ID работы: 11895432

Сказка об Алом короле

Джен
PG-13
Завершён
20
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Садитесь дети все в кружок. Поведаю вам я о зле, Ужасном короле, что мир повергнет в мрак… В том древнем мире, что тогда Все боги вместе жили. Меж тьмой светом держа баланс ценой своей судьбы Кхаракх страдал. И ярость эта заставила принять на душу грех. Убив и братьев, и сестёр, он силы, души поглотил. И стал бессмертным, всемогущим, Но зло боготворил. Он руку с сердцем Санне предложил, Отвергла та его. Семь дней и семь ночей те уговоры шли, Но на восьмой сломил богиню поднявшись весь в её крови. Гончар велел ученику, что семь горшков с ваял. Шесть получились хороши, в седьмом он маху дал. Любимой и мудрейшей А’тивик была, бесстрашных и сильнейших воинов Привела в армию она. Вторую деву звали Агр, Печать отчаянья легла. И монстров породив несметных, Их лично в бой она вела. Всех ненавидит А’дестат На ней печать пустынь и дети подобаясь ей, опустошение несли. А'зеб- четвёртая сестра С печатью гнева рождена детям сила исцеления была дана. волшебство убило детей пятой, Король боясь восстания, уничтожил их Печать нужды наложена на А'нухт. А’телиф предпочитала скрытность, Открывать миры она могла. Обучив своих детей этой печати, Без следа во тьму ушла она. Дух самой младшей — Ахабат, Он не был сломлен Королём, хоть самой слабой и была (Бывают в жизни огорчения), Но те, кто борется с тираном Достойны уважения. Король торжественно одет, Невесты на сносях. семь принцев дремлют до поры, Чтобы поднят свой стяг. Почти сломав свой хрупкий мир, Устроен был потоп. И в наказание Кю-Панеу отправлен в смертный мир. Часть 2 Разбиты шесть яиц, И впредь уж птенчикам не петь. Седьмому под набатный гром предрешено взлететь. Семь девушек захвачены, сосуды для невест они. Родился первый-сонмы птиц запели песнь свою. И мать вопила в небеса взывая к Королю. Второй под лекарским ножом досрочно был рождён, Развёрнут под немой луной жар короля знамён. Недолго третьей довелось вкушать сей горький плод, похитив нож, ушла туда где повелитель ждёт. Четвёртая берёт кинжал, Вонзая в сердце боль. И чудо зелье не срастит, что разделил Король. Корона пятой рушит гнев на голову лисы Как гром грозы последних дней дней Пробьют судьбы часы. В шестую ночь все стены прочь! Пришло на свет дитя Вода кипит, земля дрожит под плетью Короля. Седьмая волны укротит, Померкнет и луна. Жизнь времени окончит тот кого родит она... Но не могла родит она. Что в самом деле врач искал не знает его бог. И плачет доктор в темноте забывшись в уголок. Их бог велит своим рабам во все глаза смотреть, Увидеть боль, увидеть страх, Без шанса умереть. Врач, что несчастное дитя на стыд и боль обрёк, От страха своего бежит, пустив свинец в висок. Пусть память у неё слаба чтоб вынести злой рок, Но зелье разум чистит ей, слёз возродив поток... Рискуя целостностью мира, Седьмой птенец рождён. Он свергнуть должен своего отца... Ну... Так падёт Король!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.