ID работы: 11897942

Если уж вместе — то до конца.

Гет
R
Завершён
19
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть один.

Настройки текста
Дождь впивался в спину усталого путника. Ручьи текли по черным, словно сажа волосам, которые сейчас напоминали сосульки. Лошадь, такая же измотанная, плелась, медленно переставляя копыта. Что ж, видно небо не решилось сжалиться над странником. Только бы до таверны дойти, до ночи, а там как пойдёт… Выезжая позапрошлой ночью за пределы королевской крепости, Итачи не думал, что окажется в такой ситуации. Да, он прожжённый воин, прошёл несколько войн, пару раз чуть не умер, жил в ужасных условиях… Однако он не был готов к тому, что за ним отправят погоню. Думал, уйдёт по-тихому, а как спохватятся, уж поздно будет, но ему не свезло. А ведь это даже не было дезертирством, Итачи просто устал. Копыта лошади вязли в майской грязи, но на горизонте уже замелькала вывеска, а в недалёких окнах горел свет. Итачи с облегчением подогнал кобылу, предвкушая, как съест какого-нибудь жаркого и поспит хотя бы пару часов в относительно нормальной постели. Доехав до таверны, воин повёл лошадь в конюшню. Там он снял часть сумок и снаряжения и забрал с собой. Итачи зашёл в таверну. Она была почти пустой: какие-то пьяницы возле прилавка обсуждали своих лошадей, два стола из шести были заняты какой-то группой, судя по всему наёмников, в отдалении от них сидел человек в плаще. Он привлёк внимание молодого воина. Фигурка была маленькая и сгорбленная. Человек, судя по всему женщина, постоянно поправлял капюшон своей накидки. Итачи заинтересовался и решил сесть за тот же стол на лавку напротив. Силуэт сгорбился ещё сильнее и натянул капюшон до самого подбородка. — У вас всё в порядке? — решил спросить брюнет. — Холодно. — раздался из-за накидки приглушённый хриплый шёпот. Только Итачи собрался пойти к прилавку и купить поесть, как к их столу подошла тучная женщина с деревянной лоханью. — Вам не хватает полмедяка, — сказала она грубым тоном. — Как же это, — голова незнакомки резко качнулась вверх, из под капюшона высыпалось пару прядей розового цвета — Цена сначала другая была, всё было уплачено вровень. — Звиняй, милочка. Ты не одна тут сидишь, у нас вон сколько лбов ещё, — женщина кивнула в сторону группы — Так что либо плати, либо не серчай. — Постойте, — вмешался Итачи — Принесите две миски жаркого лучше, две маленьких кружки сидра без хмеля и это оставьте, я за всё заплачу. Розоволосая женщина поджала губы и стиснула кулаки. Её сердитые зелёные глаза сверлили его переносицу. Воин лишь пододвинул лохань к ней и сказал: — Ешь. Как жаркое принесут, не отказывай. — Мне платить нечем, только кобыла худая в конюшне, но я её не отдам. — Я и не прошу платить, у меня достаточно денег, — нахмурился брюнет — Зовут тебя как? — Сакура я. — Я Итачи. Куда путь держишь? — Брожу. — услышал он. Понимая, что разговор не клеится, мужчина решил пойти напрямик, чтобы не изводить себя вопросами. — Ты преступница? Скрываешься от кого? — Да нет же, — вздохнула новая знакомая — долгая история. — Время есть, не тороплюсь пока. Говори, — потребовал Итачи, наклонившись чуть ближе через стол. — А оно вам надо? — спросила она, глядя в его заинтересованные угольные глаза — Надо так надо. — вздохнула Сакура — Мне семнадцать годов от роду. В своей деревне я уже старая дева, как бы странно это не звучало. Ну родители мне и нашли жениха, не хотелось им лишний рот кормить. Вот проблема только была, всех хороших разобрали, а мне ирод достался. Я и сбежала со свадьбы. Этот выродок меня ещё за волосы поймал, обкорнала. Спёрла кобылу первую попавшуюся и сюда добралась. Сижу и трясусь теперь. Убьют, как только поймают. Или того хуже — опозорят. — закончила девушка, ковыряя ячменную кашу на воде. Итачи в смятении подпёр щёку кулаком. Жаль было девчонку, совсем юная. — Я тогда тебе тоже расскажу, как тут оказался. — начал он — Мне двадцать один год, служил раньше при короле. Охранял его, в походы ездил, сражался за него и его цель, которая мне когда-то казалась правильной. Много я от него наград получил, при дворе всегда находился. Однако приоритеты сменились, да и все эти интриги осточертели. Решил уйти, подал прошение, но меня не отпустили. Тогда сбежать надумал, погоню отправили. И вот, я здесь… — тихо и торжественно заявил воин. — Ого, а не врёшь? — спросила беглянка спустя пару минут тишины. — А смысл мне? — миролюбиво отозвался он. К этому моменту принесли жаркое и сидр. Поковырявшись пару секунд для приличия, Сакура накинулась на еду. Она ела, обжигая себе язык, жмурясь от удовольствия. Потом она запила всё это яблочным напитком. Итачи наблюдал за ней с удовлетворением, плещущимся на дне его глаз. — Спасибо, по гроб обязана — сказала Сакура слегка сконфужено и встала из-за стола — Я перед рассветом уезжаю, если свидимся, я придумаю как вас отблагодарить. — произнесла девушка и направилась на выход. — Постой, ты куда? — вслед прокричал ей брюнет. — В конюшню, я там спать буду. — Я тебе комнату оплачу. — задержал он Сакуру — Не отказывай, у меня есть на это средства, а ты ещё неизвестно когда сможешь поспать нормально. — Сакура на это только ощерилась. — Вы хоть понимаете, как это выглядит, — произнесла девушка сердито — Мне вам нечего предложить взамен, а отдаваться кому ни попадя за еду и ночлег не намерена. — Я и не хочу этого, — Итачи обнял её за плечи и крепко прижал к своему боку — Пойдём, мы сейчас просто узнаем на этот счёт и все. «А там я всё быстренько оплачу, и ты уже не сможешь отказаться» — добавил он про себя. Как бы Сакура не брыкалась, они всё-таки вместе дошли до прилавка и брюнет начал разговор с женщиной, которая выдавала комнаты. Она подозрительно оглядела его и сообщила, что комната всего одна. Тогда, изловчившись, девушка пнула своего нового знакомого в голень и выбежала из таверны под улюлюканье и пронзительный свист посетителей. С недовольной гримасой воин бросил на прилавок золотую монету и помчался за беглянкой. В это время глаза трактирщицы округлились, и попробовав на зуб оплату, она запрыгала от счастья. Это гораздо больше, чем реальная цена за их ночлег и еду. Выбежав на улицу, Итачи сразу же свернул в конюшню и нашёл там Сакуру, свернувшуюся в сене в клубочек, в одном стойле с худощавой кобылой. — Иди, я в конюшне посплю — на выдохе обронил он — мне не привыкать, бывало и похуже. А ты совсем юная ещё, наслаждайся, пока возможность есть. — Сказал старик, поглаживая свою седую бороду — снизу донеслось бурчание. — Знаешь, как говорят: «Дают — бери, бьют — беги» — поделился мудростью он — Ну а борода у меня растёт, не седая правда, да и брею её. — на это заявление она фыркнула, но из сена не вылезла, а только больше в него закопалась — Эй, иди в таверну. Заболеешь и умрёшь ведь. — Я специально в конюшню спать пошла, мне привычно, да и собираться долго не надо. — на это Итачи только недовольно пропыхтел: «Жди тут.» И отправился в таверну. Оттуда он принёс шерстяной плед и сказал, что если передумает, пусть придёт к нему в крайнюю комнату и разбудит. Тогда они поменяются местами. Закутавшись в плед, Сакура зевнула, и пожелав спокойной ночи, заснула. Воин развернулся и вернулся в заведение. Там его встретили пьяными воплями, смехом и улюлюканьем. Кто-то его поздравлял, думая, что он «прям там её оприходовал», кто-то только посмеивался и одобрительно кивал. От этого стало мерзко, но комментариев брюнет давать не стал. Коридор второго этажа и лестница были узкими. Его комната находилась в отдалении от всех, в тупике рядом с окном. Интерьер был простой: кровать, чуть шире односпальной с прохудившимся матрасом, стол с табуреткой и чудной шкаф в половину его роста. Не раздеваясь, Итачи рухнул на кровать и заснул. Утро встретило беглянку ором хозяйских петухов и лошадиным фырканьем над ухом. Она резво вскочила с места и начала отряхивать плед, чтобы занести его Итачи. Несмотря на то, что сейчас вроде как должен быть рассвет, небо лишь немного светлело. Оно всё было затянуто тучами. В тридцати метрах от неё были люди. Сакура заметила, что в руках они держали королевские знамёна и явно что-то выискивали. Решив, что стоит предупредить своего нового знакомого, девушка проскочила в таверну и побежала на второй этаж. Там она нашла крайнюю комнату и вломилась. Она начала будить его, попутно собирая снаряжение воина. Брюнет быстро встал, забрал вещи из её рук и помчался вниз, схватив девушку за запястье. Там она показала ему чёрный ход, который заприметила ещё вчера, и вывела. Пока люди отправились обыскивать таверну в поисках парня, они оседлали лошадей и поскакали в сторону леса. — Послушай, я знаю эту территорию достаточно хорошо, здесь где-то озеро, я его проезжала — начала Сакура — Мы можем спрятать лошадей в кустах. Они густые, растут неподалёку. Сами в озеро нырнём или за булыжник спрячемся, тоже там рядом стоит. В ответ Итачи лишь кивнул и пришпорил кобылу. Через минуту они доехали до озера и воплотили план беглянки в жизнь. Итачи и Сакура стояли по пояс в воде и тяжело дышали. Они решили спрятаться за большим замшелым булыжником, что стоял вплотную к озеру. С минуту на минуту прибудет погоня. Только чудо их спасёт от обнаружения, но альтернатив не было. Воин услышал нарастающий стук копыт и прижал девушку к себе. Он вовлёк её во влажный поцелуй, а затем погрузился в воду до ключиц, вжав её в камень. Где-то там, на фоне, преследователи говорили что-то, но молодым людям было всё равно. Её сухие губы сдавались под натиском его влажных. Он проводил своим широким гладким языком по её устам, слизывая тревогу и воду, что попала не её кожу. Сакура вцепилась в его длинные волосы, а Итачи придвинулся к ней, обнимая за талию и худощавые бёдра. Её вставшие соски терлись о его твёрдую грудь, от чего хотелось захныкать, но позволительно было только зажмурить глаза и пустить пару слезинок. К тому моменту, как они оторвались друг от друга, люди со знамёнами уехали. — Поверить не могу, что сработало, — первый голос подал Итачи — Пойдём, мы, кажется, забыли плед вернуть. Ну ничего, зато обсохнем. — он говорил это шёпотом, не отпуская её. Он вынес её из воды на руках и сказал раздеться. Сакура испуганно смотрела на него до тех пор, пока он не объяснил, что вреда не причинит. Девушка забрала свои и его вещи сушиться, пока тот в окрестностях собирал ветки и брёвна для костра. Дальше Итачи достал из сумок пару качанов редьки и булку хлеба. Вместе они варили похлёбку на костре, пока брюнет не заговорил: — Погоня, вероятно, пошла дальше. Предлагаю развернуться и доехать до какой-нибудь деревни, когда обсохнем. — в этот момент Итачи заметил её подавленное состояние — Что случилось? — А то, что как до ближайшей деревни доедем, ты меня бросишь, а там меня найдут и обсмеют мой жених и другие мои односельчане. Это мой первый поцелуй был. А потом, они узнают, что я целовалась и убьют. Тем более, что вам мужикам одно и надо. — Сакура говорила сбивчиво, но брюнет слушал спокойно и внимательно, а затем ответил: — Я не собираюсь тебя бросать, если уж вместе — то до конца. Установилась гробовая тишина, которую позже разбавили всхлипы Сакуры. Итачи лишь нежно притянул её к себе ближе, укутал вместе с собой в плед и уткнулся носом в её макушку. Пусть пока будет, что будет, а о будущем он подумает позже, когда найдёт им ночлег.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.