***
Наруто со всех ног бежал в глубь леса. Ему не терпелось быстрей открыть огромный свиток с техниками, украденный им из-под носа Хокаге. Этот старик-извращенец купился на его секси-но-дзюцу и свалился со стула с текущей из носа кровью. Мизуки сказал, что если мальчик даст ему этот свиток, то он сможет пройти экзамен и стать настоящим шиноби. Пока мужчина не пришел на место встречи, Наруто планировал и сам выучить какую-нибудь супер-дупер-крутую технику, подходящую такому сильному, умному, смелому будущему правителю деревни, как он. Уже рассевшись под деревом, мальчик развернул свиток и быстро пробежался по нему глазами, сразу приметив технику теневых клонов. Как только Наруто собирался прочесть ее, его взгляд скользнул немного вправо, и он заметил другую надпись. В ней говорилось о том, что использующий эту технику человек осуществит переход в другой мир. Также рядом была приписка в скобках, что она была не полной. — Ха-ха, что за глупость, другие миры? Да эта техника точно не сработает, — из интереса мальчик сложил указанные печати. Умом он не отличался, поэтому завидев подозрительные вещи, сразу несся их проверять. Как и предполагалось, ничего не произошло. — Наруто как ты посмел?! — тут из ближайших кустов выскочил Ирука-сенсей, — Как ты мог украсть свиток Хокаге! Это преступление! Со страху пальцы мальчика, сложенные в печать, подогнулись. Техника была завершена. Свиток на коленях Узумаки загорелся, и он сам стал скрываться под облаком дыма. Ирука кинулся было к нему, чтобы остановить, но мальчика уже не было видно. К тому же, врятли он когда-нибудь снова его увидит.***
Солнце скрывалось на закате, только лишь лето и стоявшая жара не дали спящему замерзнуть. — Мальчик. Что ты здесь делаешь? — милая женщина лет сорока потрясла Наруто за плечо. Возвращавшаяся с прогулки за продуктами Молли Уизли была шокирована, встретив посреди открытого пространства равнины дитя. Тот выглядел довольно странно, и одет он был в непривычную для местных жителей одежду. Очухавшись, Узумаки осоловелым взглядом начал оглядываться по сторонам. Незнакомая местность поразила его. Воспоминания быстро пронеслись перед глазами. — Это сработало, — он в шоке прошептал себе под нос. — И что же я делать буду, а как же мой экзамен? Женщина в недоумении смотрела на него, не в силах разобрать бормотания. — Ты в порядке? Наконец-то, заметивший ее путешественник по мирам, удосужился поддержать диалог. — Привет, тетенька, а вы не знаете где я? — Знаю, чего ж не знать. Ты на дороге сидишь по пути к моему дому. Ты родом из Великобритании? Внешность у тебя необычна для этих мест. — Велико-что? — Великобритании, — терпеливо повторил рыжая женщина. — Ох, мальчик, ты потерялся? Женщине были известны случаи, когда сильные дети в неконтролируемом выплеске магии могли случайно аппарировать на длительные расстояния. — Типа того. — Твои родители, поди, распереживались уже, - она не могла представить, что почувствовала бы, если бы ее ребенок исчез. На этих словах его улыбка заметно потускнела. — У меня нет семьи. Я жил совсем один. Моя мечта была стать шиноби, но и этого сделать я не смог. Как же мне теперь быть? — сдерживая слезы, мальчик опустил голову. — Бедное дитя, — рыжая женщина так растрогалась от его грустной истории, что у нее на глаза навернулись слезы. Этот ребенок мог быть жертвой войны, погубившей бесчетное количество волшебников. Не в силах себя сдержать, она опустилась на колени рядом с несчастным ребенком крепко обняв его. Ей было больно смотреть, как он страдает, ведь миссис Уизли сама имела сына примерно одного с ним возраста. Наруто, впервые почувствовавший искреннюю поддержку от незнакомки, тоже растрогался. — Если хочешь, можешь пойти со мной, мы в нашем доме всегда найдем место для гостей. — А вы меня покормите? — Наруто глянул ей в глаза с нескрываемой надеждой. Желудок заурчал. Он с утра выпил только прокисшее молоко, так что был сейчас очень голоден. — Конечно покормлю, — мадам усмехнулась и потрепала этого милого ребенка по голове. — Тогда пойдем быстрее к вам! Чего же мы ждем. Я так проголодался, — Наруто, лихо вскочив на ноги, начал помогать доброй женщине встать.***
За столом Уизли было непривычно тихо. Дети во все глаза смотрели на мальчика, приведенного их матерью. Они хотели все разузнать и о многом его порасспрашивать. Но предупреждающий взгляд миссис Уизли их останавливал. Первым тишину нарушил глава семейства. — А чего это наш сын волосы перекрасил? Чем ему рыжий не понравился? — Балбес! — женщина дала мужу знатную оплеуху. — Я встретила его по пути домой, когда возвращалась с базара. У него никого нет. Совсем один живет бедняжка. Я решила на время пригласить его к нам погостить. — Ааа, ясно, — господин Уизли, потирая больной затылок, не смел ей возразить. Хотя и не считал правильным приводить первых попавшихся на улице детей в дом. Ему и своих хватало. — А как его зовут? — спросила Джинни, не в силах сдержать интереса. — О, солнышко, его зовут… Ой, что же это я даже и не спросила у него имени, — миссис Уизли, спохватившись, посмотрела на Наруто, уплетающего уже четвертую ножку курицы. Прожевав все, что успел накидать в рот, он ответил. — Я — Узумаки Наруто!