ID работы: 11899688

Разговор

Гет
PG-13
Завершён
19
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Эти изящные руки, в своей бледной красоте сравнимые лишь с первым снегом, не могли принадлежать обычному человеку, рожденному на земле по всем законами природы. Тонкие пальцы, увенчанные аккуратными фиолетовыми ногтями, выделяющиеся костяшки, похожие на сумеречные барханы бесчувственных облаков, и узкие ладони, в своей ласке приобретающие небесный отсвет поющего серебра, - только слепец не заметит, как мерцали детали на общей картине, как сам Аптекарь ярким пятном мелькал среди серых одежд и пустых лиц, спрятанных за вращающимися кружками незабудок и пионов. Он - исключительный, он - добропорядочный, он - красив до сдавленного дыхания и смущенно опущенного вниз взгляда черных глаз... Нет-нет, это что-то лишнее, совершенно неправильное. Нельзя думать в таком ключе о вольном ветре, сегодня перебирающие пряди шелковистых волос, а завтра следующего за кровавым рассветом к краю горизонта. Этот мягкий голос убаюкивал подобно нежной колыбельной, спетой на ухо в час страшного кошмара, вцепившегося когтями в ступни, окровавленные от новых царапин. Перекликание нот, смешивающихся с падающими звездами, и утонченность мелодии, сравнимой со звуком музыкального инструмента, неразличимый смех, скрывшийся ягуаром среди листвы, и едва заметная приглушенность, тихим шелестом деревьев поздней весной раскрывающаяся в бледных цветах, - если бы у Кайо была возможность постоянно слушать, как он говорит, она бы не испугалась воспользоваться этим шансом, погружая себя в мнимую безопасность, обволакивающую теплым молоком и мимолетным поцелуем, оставившим привкус ягод. — Не останавливайся. У нас нет времени на привал,— внезапные размышления прервут мурашки, побежавшие по спине от пристального, цепкого взгляда, иголкой с шелковой нитью проникающего через мышцы к костям. Аптекарь не смотрел, он никогда не замыкался на внешних признаках и формах, - он чувствовал, и эти чувства превращались в рецепторы, каждого, кто встретится на пути, пробующие на вкус. — Ты говорила, что не устанешь. Воля так быстро была надломлена? — Ничего я не устала! — девушка недовольно скрещивает руки на груди, уверенно хмыкая. Как только можно сомневаться в ее решительности, когда за спиной остался такой огромный отрезок пути? А ведь она даже не пискнула, когда шла по камням и запиналась об корни! — Просто давайте двигаться дальше! Если уж у нас и правда так мало времени... В момент, когда Кайо надувала губы, она походила на ребенка, у которого отобрали любимую игрушку, или на ежика, случайно уронившего самое спелое яблоко, какое только было возможно найти. Ее щеки становились округлее, смуглая кожа натягивалась и слегка краснела, глаза сужались и мрачнели, словно с ночного неба внезапно пропала округлая, красивая луна, - недовольное личико было столь же очаровательно, сколь отталкивающе, и он не мог решить, что выступает на первый план. Впрочем, зато становилось понятно, почему к своим годам служанка все еще не вышла замуж - едва ли такой детский, совершенно инфантильный и несколько гордый характер мог бы продемонстрировать зажиточному мужчине, что она готова для такого серьезного шага, полностью осознавая все последствия. Аптекарь неопределенно хмыкает, наблюдая, как встает девушка с земли, отряхивая полы разноцветных одежд, как поправляет привычным жестом прическу и лучше перехватывает лямки небольшой сумки с самыми необходимыми вещами - в упрямстве ей сложно отказать. Возможно, именно эта черта заставила его согласится обменять мерное одиночество на компанию шебутной птички, восхищающейся красивыми цветами и тут же отпрыгивающей прочь, стоит сказать, что нежные лепестки, поблескивающие на солнце, на самом деле ядовиты. Слишком упертая? Упертая - значит целеустремленная. Действительно так уж сильно захотела попадать под удар, при том опасаясь обычных крыс, как огня? Странная. В хорошем смысле, естественно. — Что будет дальше? — в неловком вопросе звуки скачут каруселью на кочках, то поднимаясь ввысь, то опускаясь до полушепота. Лучше сейчас подготовить себя морально, нежели встречать неожиданность лоб в лоб.— Куда мы так торопимся вообще? Все настолько плохо? — Плохо и хорошо - относительны друг к другу и имеют больше схожестей, чем различий,— мужчина слышит, как срывается тяжкий вздох с пухлых губ и цокает язык, оторвавшись от неба с хлестким звуком. Совершенно не такой ответ хотела получить Кайо, подверженная эмоциям и порывам.— Одно без другого не существует, как Солнце не будет существовать без Луны. Если я скажу, что все плохо, ты можешь понять меня неправильно, когда мы доберемся до нужного места. Если скажу, что все хорошо, - можешь назвать меня обманщиком. — Я вообще-то считаю вас изумительным человеком,— остановившись, девушка посмотрела на него слишком прямо и откровенно, уверенно лишний раз заявляя, что он - определенно не тот, кого можно считать лжецом. Аптекарь невольно замер, оборачиваясь к ней и прищуриваясь, в своем спокойствии снова напоминая ласку, готовящуюся к прыжку, - один неверный шаг, и новая насмешка, брошенная вскользь, снова прозвенит в воздухе леской.— Скажите, как думаете. А-то пудрите мне мозги и пудрите, ну что же это за развлечение у вас такое... Неожиданно протянутая ладонь вызовет короткую дрожь где-то на уровне желудка, и служанка опустит голову вниз, скользя по линиям, должно быть, рассказывающим прошлое, настоящее и будущее незнакомца, позволившего сопровождать его по неизвестной ей причине. "Как я и представляла..." — хрупкими, тонкими пальчиками она осторожно дотрагивается до прохладной кожи, ведет по сгибам и задумчиво описывает несколько кругов, словно вот-вот сможет увидеть первородную цель, сияющую перед ним. Шелковое кимоно, аромат летних фруктов и весенних цветов, утренний туман, скрывающий дымчатым делом краски рассвета, - все о нем и про него, такого близкого и одновременно слишком далекого. Не дотянуться. Можно потрогать, обнять, прижаться ближе или упасть в обморок в крепких объятиях, но не дотянуться, словно бы он был светом талого снега, метелью кружащегося где-то у самых облаков. — Может, плохо. Может, хорошо,— невесомо сжав теплую ручку, доверительно улегшуюся на ладонь, Аптекарь позволил короткой улыбке повторить рисунок на его губах, придавая лисьи черты красивому лицу.— Так или иначе, пока мы вместе, ориентироваться на устаревшие понятия глупо. Теперь же, пошли. У нас по-прежнему нет времени на отдых.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.