***
И вот я узнала, что мой любимый и драгоценных жених отправился в далекую Канаду для службы, не сообщив об этом мне. Стоило Альберту покинуть меня, как я недолго думая собрала скудный чемодан лишь с нужными вещами и, ни с кем словом не обмолвившись, отправилась за возлюбленным, оставив записку для отца. Он считал, что чувства мои не серьёзны и это лишь временное влечение. Отец вправе так думать, но меня давно переполняет это нежное чувство, а мир вокруг погряз в розовых тонах . Прибыв в Галифакс, первым делом я зарегистрировалась, но под именем «мисс Льюли», чтобы отец не нашёл меня, после же отправилась на поиски дорогого Альберта. — Адель? — со спины раздался знакомый бархатистый голос. — Альберт! — Восторг и счастье от встречи невозможно описать словами. Пинсон одетый в военный мундир был невероятно хорош собой. Его светлые глаза оттеняла фуражка делая их более привлекательными, широкие плечи заметно выделялись на фоне подпоясанной талии, а длинные и стройные ноги были обёрнуты в широкие штанины, которые ничуть не портили его внешний вид. Смотря на него я млела от его красоты, но вместе с тем, внутри бурлило беспокойство, что подобно мотылькам летящим на свет, найдутся девушки охотные до красивых мужчин. — Что ты здесь делаешь? — Альберт определённо был недоволен, но лишь чуть нахмуренные брови выдавали его настроение. — Я приехала за тобой! Как ты мог не сообщить мне, что уезжаешь на службу, да ещё и так далеко? — Пинсон уже хотел возразить, но не успел ничего сказать, как я продолжила: — Я привезла с собой денег. Насколько мне известно, жалованье у вас не самое большое. Альберт молчал. Не сразу, но деньги, которые я взяла из дома, он принял. Каждый день мы пересекались невзначай на улицах Галифакса. Пинсону всегда не нравились подобные встречи, но его мнение легко было изменить, будь то звон монет, шуршание купюр или приятный запах еды. Люди, конечно, не были слепы, и у них появлялись вопросы. — Детка, — обратилась ко мне старушка, живущая по соседству. Эта, казалось бы, скромная женщина, любила слушать, но говорить и сплетничать не меньше, — а кем приходится тебе тот приятный на вид молодой человек, которого ты навещаешь каждый день? Родственник? Друг? Жених? Любовник? — Слушая пожилую даму, можно было легко понять, что этот вопрос заботит её давно. — Это мой муж, — без колебаний ответила я. Просто произносить слово «муж» в отношении Альберта было чем-то невероятным и приятным сердцу чувством, будто открывалось второе дыхание. — О как! Муж, значит… — старушка была очень довольна ответом. Уже через несколько дней вся улица знала о моём «муже». Дни сменялись днями, а деньги у меня заканчивались. Большую их часть я отдавала любимому Пинсону на расходы, а остальную часть, наименьшую, тратила на еду. Работать я не могла от того, что просто никогда не умела, да и мест не было, тут каждый при деле. Не прачкой же мне работать? От безысходности мне оставалась поджимать губы в раздумье. «Отец!» — озарение нашло на меня. У отца наверняка есть деньги! Просто подумав об этом, я немедля написала письмо. Содержание его было простым, но говорилось в нём о моей свадьбе с Альбертом и о небольших финансовых трудностях. Пускай отец не считал наши изначальные отношения серьёзными, он никогда не говорил плохо о моём «муже». Меньше чем через неделю пришёл ответ от дражайшего отца и деньги вместе с ним. По количеству присланных денег и по хорошему виду конверта можно было сделать вывод, что он не пожалел ценной бумаги. За то время пока письмо преодолевало путь к отцу и обратно, я не могла не думать о холодном отношение Альберта. Мне хотелось изменить это в ближайшее время всеми возможными способами. В то время мне повезло увидеть листовку о гипнотизёре, что «избавит от всех проблем». Казалось смехотворная реклама, а всё же смогла привлечь внимание некоторых людей. Я была в их числе. Я верила, что гипнотизёр поможет изменить Пинсона и его отношение ко мне, но увы, методы были неудобными и мало действующими, а потратить на это надо было больше пяти зелёных купюр. К тому времени когда деньги пришли, я придумала более действенный способ. Не читая письма от отца и схватив деньги, я направилась в редакцию местной газеты. О её свадьбе — «Свадьбе Адель Гюго и Альберта Пинсона» — знал теперь каждый третий, если не второй житель Галифакса. Во время печати единственным, о чём я жалела, было только то, что чудесная новость была напечатана не на главной странице газеты, а только на второй. Статья вышла очень вовремя, как раз к тому времени, когда Альберт собирался жениться на прелестной дочери местного богатого чиновника. В парке полном свежей зелени, среди освежающей прохлады первых весенних дней я лично наблюдала, как эта пара ссорится. Это был будний день, когда люди были заняты работой и совсем не задумывались о прогулке по парку, но пара молодых людей скрывалась в его глубине. За одним из деревьев, отдавшим силы в рост не ввысь, а вширь, я скрылась от случайных взглядов и могла прекрасно слышать весь диалог от начала до конца. — Альберт, — дочь чиновника произносила его имя неправильно. Она делала ударение на «е», а не на «а», но звучало это очень естественно, — что это?! Девушка трясла газетой перед лицом мужчины, не скрывая возмущения и ярости. — Твоё, твоё поведение! — девушка от злости с трудом подбирала слова, чтобы не сорваться на слова, недостойные юной леди. — Твоё поведение претенциозно! Я больше не хочу тебя видеть! Молись, чтобы мой отец не узнал об этой ошибке! — с этими слова она бросила газету на землю со всей силы и ушла. Дочь чиновника Мария и раньше слышала о том, что у её поклонника была невеста или жена, но верить слухам одно, а видеть собственными глазами в газете — совсем другое! С её стороны было ужасающей ошибкой хотеть связать свою жизнь с обманщиком и бабником! Альберт молча наблюдал за ушедшей девушкой. Он не особо понимал, о чём шла речь, но стоило ему поднять газету и прочитать статью, как его лицо почернело. Я не считала свои действия неправильными, наоборот, я избавила Альберта от назойливой девушки, не знавшей своего места. Теперь же, как мне казалось, совместная жизнь с Пинсоном должна сложиться наилучшим образом! После инцидента с дочерью чиновника встретить Альберта стало трудной задачей. За несколько дней поиска «случайных» встреч я поняла, что что-то было неправильно. Каждый день я возвращалась затемно одна в пустой дом и, не зажигая свечи, ложилась в кровать, но не спать, а только для того, чтобы продолжить думать об Альберте. В один из дней мне повезло узнать, что Пинсона перевели по службе в Барбадос. Я, не долго думая, собрала все свои вещи, что когда-то также привезла с собой в Галифакс, и отправилась за своим возлюбленным. Прибыв в Барбадос я сновала по улицам в поисках любимого человека, но каждый раз оставалась ни с чем. Я не нашла себе ночлег, не сняла комнату и просто бродила в бесконечных поисках. В какой-то момент сопровождавший меня чемодан пропал. Случайно я увидела своё отражение в витрине какого-то магазина: грязное, местами порванное платье, растрёпанные и жидкие волосы, худощавое лицо и впалые глаза потерявшие прежний блеск жизни. От прежней красоты и благородства, которыми я так гордилась, не осталось и следа. Неподходящая тёплая одежда для погоды Индии выделяла меня из толпы. Люди смотрели на меня как на сумасшедшую. Когда спрашивали моё имя, я неизменно отвечала «миссис Пинсон». Я сама не понимала, что со мной происходит и куда исчезла прежняя Адель Гюго. Мои мысли вертелись вокруг одного человека. Думать и грезить я могла только о Пинсоне. Порой я действительно думала, что сошла сума. Долгое время я слонялась по городу, словно призрак, между улочками и домами, повторяя будто мантру одно и тоже имя: «Альберт… Альберт… Альберт…» Казалось, что я находилась в глубоком трансе, а всё что окружало меня не было настоящим: люди, животные, здания, даже жар и холод. Всё ощущалось не настоящим, исскуственным. Потеряв Альберта я потеряла цель и смысл жизни, свой источник света так необходимого для движения в будущее. — А-адель? — неуверенно обратилась ко мне светлолицая девушка. — Это ты? Это была девушка благородного вида. Лицо её выражало крайнее беспокойство, а невидимая аура несла тепло и лёгкий шлейф цветочных духов. Услышав своё имя, я, казалось, что-то вспомнила и, прекратив вечное бормотание, остановилась. Всем моим вниманием завладела неизвестная доселе девушка. — Ах! Это действительно ты, Адель! Вероятно, ты меня уже не помнишь, меня зовут Камилла Прадье. У нас были хорошие дружеские отношения до твоей встречи с Пинсоном. — П-пинсон? — сухо и хрипло спросила я. Услышав знакомую и желанную фамилию, я почувствовала прилив сил и стала озираться вокруг. — Где? — вопрошала я, ведь вокруг не было и следа возлюбленного. — Где сейчас твой отец, Виктор Гюго? — осторожно спросила Прадье. — Отец… Гюго? — меня покачивало, я задумалась над этими словами. — Нет, нет. Я… Я — мадам Пинсон… Миссис Пинсон… Жена Альберта Пинсона…***
Не зная, где живёт отец Адель, Прадье никак не могла отправить девушку к родным. Окидывая в очередной раз Гюго взглядом, Камилла заметила клочок бумаги в руке девушки, который при ближайшем рассмотрении оказался письмом. Это письмо было, когда-то отправлено Виктором Гюго с деньгами для своей дочери, но, к сожалению или радости, оно было прочтено только сейчас и не его собственной дочерью. Благодаря письму Камилла выяснила, что мистер Гюго проживает во Франции.***
Спустя месяц мне удалось воссоединиться с семьёй, а именно с отцом. Как оказалось, из всех родственников у меня остался только отец. Это новость не сразу, но постепенно с приходом осознания разрушала меня изнутри. Ещё будучи совсем юной, некогда большая семья распалась, после погиб самый близкий и родной человек - сестра Леопольдина, а спустя несколько лет первая любовь оказалась безответной и мучительной. Я потеряла Альберта… Следуя за светом любви я не заметила, как люди вокруг меня стали исчезать, пока не из близких не остался один лишь отец. Отец, который любил и любит меня… Я просыпалась в холодном поту, но не могла вспомнить, что мне снилось. Длительность сна постепенно уменьшалась, а еда вскоре потеряла вкус. Со временем пропал аппетит. Мне не хотелось вставать и двигаться. Читать романы, как прежде или любоваться пейзажами. Зачем мне это всё? Я не смогла уберечь ничего из того, что было даровано небесами. Теперь… теперь разум пуст. Никаких мыслей и идей. Одни воспоминания и тупая боль. Слёзы давно высохли. Сил не осталось. Я слышу голос в пустом доме. Я знаю чей он, но найти его источник невозможно. В коридорах дома мне виделся Альберт, именно его голос будил по утрам и звал в неизвестность. Вскоре отец отвёл меня в место полное странных людей, но страннее их были люди в белых халатах. Они часто задавали неоднозначные и глупые вопросы, а их поведение граничило между жалостью и брезгливостью. Очевидно, это место, где мне предстоит жить некоторое время.***
Виктор Гюго спустя некоторое время, после возвращения дочери домой, решился отдать Адель в психиатрическую больницу, где о ней могли позаботиться. Уже широко известный на тот момент писатель часто навещал Адель, он верил, что девушка сможет поправиться, что ей уже лучше. Он навещал её вплоть до самой своей смерти. В возрасте восьмидесяти трёх лет Виктор Гюго умер.
***
В палате психиатрической больницы было непривычно тихо. Складывалось впечатление, будто вся больница затихла в ожидании. Рядом с палатой стояла женщина в возрасте в белом халате. Она молча, внимательно наблюдала за пожилой седовласой женщиной, что уже долгое время является главным жильцом этой скромной комнаты. Неподалёку послышалось осторожное шарканье обуви — это была молоденькая медсестра только начавшая перенимать опыт. Подойдя ближе к одному из ведущих врачей психиатрической больницы, она оценила обстановку, и, из любопытства не могла не поинтересоваться приглушённым голосом: — Мисс, это… — но не успела она даже начать, как женщина опередила её вопрос. — Да, это Адель Гюго, — историю уже пожилой Гюго знал каждый сотрудник больницы, но новые работники знали лишь краткий пересказ «Трагичной любви». Все знали о ненормальной любви Адель, о её преследованиях, бреде и снах воспринимаемые ей же самой за реальность. Одни осуждали эту любовь, другие удивлялись силе этой любви, некоторым история казалась даже романтичной, но мало кто знал о преданности Гюго. Она любила Пинсона до седых волос и верила в него, как в бога. Единственным человеком, который знал о привязанности Адель, был её личный врач. — П-пин-сон… — слабым голосом, едва шевеля губами, произнесла постаревшая и ослабшая Гюго на кровати. Адель часто звала его, но увидеть Альберта ей было не суждено. — Кстати, о Пинсоне, — заинтересовалась было молодая медсестра, — что с ним сталось? Глубоко и тяжко вздохнув, лечащий врач Адель поделилась тем, что знала: — После того как он смог потеряться из виду Гюго, он….Он, не теряя времени, женился на миловидной девушке из приличной семьи. Жизнь Пинсона сложилась как нельзя лучше. Говорят, у него уже взрослые дети и есть внуки… У палаты пожилой женщины повисло молчание. Каждый думал о своём, но только Гюго, смотря на пейзаж за окном, думала о своём возлюбленном. Первая любовь Адель Гюго оказалась незабываемой, непорочной, чистой, невинной, одержимой и вечной… Вечной, как сама жизнь… В возрасте восьмидесяти четырёх лет она покинула бренный мир и, может быть, только умерев, смогла избавиться от оков своей любви.