ID работы: 11902757

Фамильяр

Слэш
NC-17
В процессе
35
автор
LizaZuewa бета
Размер:
планируется Миди, написано 63 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 11 Отзывы 25 В сборник Скачать

Первые дни учёбы

Настройки текста
Примечания:
— Вон он, смотри! — Где? — Да, вон там, рядом с блондином. С ним ещё лисица чёрная. — Это который в очках? — Ты видел его лицо? — Ты видел его шрам? — "Бесят!" Этот шепот мы слышали со всех сторон. С того самого момента, как на следующее утро вышли из спальни. За дверями кабинетов, в которых у Гарри были занятия, собирались толпы школьников, желающих взглянуть на него. Одни и те же люди специально по нескольку раз проходили мимо нас, когда он оказывался в коридоре, и пристально смотрели ему в лицо. — "Знаешь, я бы предпочёл что-бы они этого не делали. Я не очень хорошо себя ощущаю под всеми этими взглядами..." Хогвартс был очень странным местом. Одни лестницы чего только стояли! Точнее сто сорок две лестницы. Одни из них были широкие и просторные, другие — узкие и шаткие. Были лестницы, которые в пятницу приводили совсем не туда, куда вели в четверг. Были лестницы, у которых внезапно исчезало несколько ступенек в тот самый момент, когда ты спускаешься или поднимаешься по ним. Так что, идя по этим лестницам, надо было обязательно прыгать. С дверями тоже хватало проблем. Некоторые из них не открывались до тех пор, пока к ним не обращались с вежливой просьбой. Другие открывались, только если их коснуться в определенном месте. Третьи вообще оказывались фальшивыми, а на самом деле там была стена. Правда за парочкой таких обманок я обнаружил тайные проходы ведущие к кухне и подземельям. Для Гарри запомнить расположение лестниц, дверей, классов, коридоров и спален было очень сложно. Казалось, что в Хогвартсе все постоянно меняется и сегодня все иначе, чем было вчера. Люди, изображенные на портретах, ходили друг к другу в гости. Это меня раздражало Ещё очень сильно бесили привидения. Гарри всегда пугался, когда сквозь дверь, которую он пытался открыть, вдруг просачивалось привидения. Кровавый Барон, призрак подземелий Слизерина и, следовательно, союзник - с ним проблем не было. Ты его не трогаешь и он тебя не замечает. А может даже и поможет показать первокурсникам, как пройти туда, куда им надо. Но вот Пивз был опаснее двух закрытых дверей и ведущей в никуда лестницы — особенно если встретить его, когда опаздываешь на занятия. Пивз ронял на головы первокурсникам корзины для бумаг, выдергивал из-под них ковры, забрасывал их кусочками мела или, благодаря своей невидимости, незаметно подкрадывался и внезапно хватал за нос с хриплым криком: «Попался!» Только Барон его и мог спугнуть. Казалось, что хуже Пивза ничего и никого быть не может, однако выяснилось, что это не совсем так — Школьный завхоз Аргус Филч оказался куда более неприятной личностью. В первое же утро мы с Гарри обратили на себя его внимание — к сожалению, в плохом смысле слова. Филч застал нас в тот момент, когда Гарри пытался открыть одну из дверей. К несчастью, выяснилось, что именно за этой дверью начинается тот самый закрытый для всех коридор на третьем этаже, про который говорил на банкете Альбус Дамблдор. А я узнал об этом постфактум. Филч отказывался верить, что мальчик просто заблудился. Смотритель был уверен, что мы специально хотели проникнуть на запретную территорию, и угрожал запереть нас в находящуюся в подземелье темницу. Но, в самый критический момент, нас спас проходивший мимо вонючка Квиррелл. У Филча была кошка по имени миссис Норрис — тощее, пыльно-серое создание с выпученными горящими глазами, почти такими же, как у Филча. Она в одиночку патрулировала коридоры. Стоило ей заметить, что кто-то нарушил правила — сделал хотя бы один шаг за запретную линию, — и она тут же исчезала. А через две секунды появлялся тяжело сопящий Филч. Филч знал все секретные ходы лучше, чем кто-либо другой в школе — за исключением, пожалуй, неких близнецов Уизли, которых мы видели в вагоне, — и появлялся так неожиданно, словно был привидением. Ученики его ненавидели, и для многих пределом мечтаний было отважиться дать пинка миссис Норрис. Но найти нужный кабинет было еще полдела, потому что занятия оказывались порой куда более непростыми, чем поиск той или иной комнаты. Каждую среду, ровно в полночь, они приникали к телескопам, изучали ночное небо, записывали названия разных звезд и запоминали, как движутся планеты. Трижды в неделю их водили в расположенные за замком оранжереи, где низкорослая полная дама — профессор Спраут— преподавала им травологию, рассказывала, как надо ухаживать за всеми этими странными растениями и грибами и для чего они используются. Самым утомительным предметом оказалась история магии — это были единственные уроки, которые вел призрак. Профессор Бинс был уже очень стар, когда однажды заснул в учительской прямо перед камином, а на следующее утро он пришел на занятия уже без тела. Бинс говорил ужасно монотонно и к тому же без остановок. Ученики поспешно записывали за ним имена и даты и путали Эмерика Злого с Уриком Странным. Профессор Флитвик, преподававший заклинания, был полугоблином, ему приходилось вставать на стопку книг, чтобы видеть учеников из-за своего стола. На самом первом уроке он, знакомясь с курсом, взял журнал и начал по порядку зачитывать фамилии. Когда он дошел до Гарри, то возбужденно пискнул и исчез из вида, свалившись со своей подставки. А вот профессор Макгонагалл была совсем другой. Гарри был прав, когда, увидев ее, сказал себе, что с ней лучше не связываться. Умная, но строгая, она произнесла очень суровую речь, как только первокурсники в первый раз пришли на ее урок и расселись по местам. — Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, — начала она. — Любое нарушение дисциплины на моих уроках — и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернется. Я вас предупредила. После такой речи всем стало немного не по себе. Затем профессор Макгонагалл перешла к практике и превратила свой стол в свинью, а потом обратно в стол. Все были жутко поражены и начали изнывать от желания поскорее начать практиковаться самим, но вскоре поняли, что научиться превращать предметы мебели в животных они смогут еще очень нескоро. Потом профессор Макгонагалл продиктовала им несколько очень непонятных и запутанных предложений, которые предстояло выучить наизусть. Затем она дала каждому по спичке и сказала, что они должны превратить эти спички в иголки. К концу урока только у Гермионы Грейнджер, студентки Гриффиндора, и у Гарри спичка немного изменила форму и материал. Профессор Макгонагалл продемонстрировала всему курсу заострившуюся с одного конца и покрывшуюся серебром спичку Гермионы, и улыбнулась ей. Эта улыбка поразила всех не меньше, чем превращение стола в свинью, — ведь казалось, что профессор Макгонагалл вовсе не умеет улыбаться. Только вот Гарри она дала пять баллов и всё. Так, похоже мне надо создать список претензий к ней, как в тему её отношений к детям С особым нетерпением все ждали урока профессора Квиррелла по защите от Темных искусств, однако занятия Квиррелла скорее напоминали юмористическое шоу, чем что-то серьезное. Его кабинет насквозь провонял чесноком, которым, как он всех уверял, надеялся отпугнуть вампира, которого встретил в Румынии. Профессор очень боялся, что тот вот-вот явится в Хогвартс, чтобы с ним разобраться. Тюрбан на голове Квиррелла тоже не прибавлял его занятиям серьезности. Профессор уверял, что этот тюрбан ему подарил один африканский принц, которому он помог избавиться от очень опасного зомби. Но по-настоящему никто не верил в эту историю. Во-первых, потому, что, когда Симус Финниган спросил, как Квиррелл победил зомби, Квиррелл покраснел и начал говорить о погоде. А во-вторых, потому, что тюрбан как-то странно пах, а близнецы Уизли уверяли всех, что это не подарок африканского принца, а просто мера предосторожности. По их словам, под одеждой Квиррелл был весь обвешан дольками чеснока, и в тюрбане его тоже был спрятан чеснок, поскольку профессор, боясь вампиров, желал быть полностью защищенным. И даже спал в том, в чем ходил по школе, — чтобы вампир не застал его врасплох. За первые несколько дней учебы Гарри с облегчением убедился в том, что он не хуже, чем другие. Очень многие школьники родились и выросли в семьях магов, в частности аристократов, и малыш поблагодарил меня что я его заставил учить этикет и всё по списку. К тому же первокурсникам столько всего предстояло выучить, что даже Малфой, не имел особого преимущества перед остальными. Пятница стала для мальчишек великим днем. Они наконец смогли подняться в Большой зал на завтрак, ни разу не сбившись с пути. — Что у нас там сегодня? — спросил Гарри, посыпая сахаром овсянку. — Два занятия по зельям — заниматься будем вместе со грифами, — ответил Драко. — Хотелось бы, что б и Маккошка была справдливой ко всем, а не только к гриффиндорцам... — Профессор Макгонагалл была деканом факультета Гриффиндор. Пока они завтракали, прибыла почта. Теперь Гарри уже привык к этому, но в свое первое утро в школе он даже испугался, когда во время завтрака, в Большой зал с громким уханьем влетело не меньше сотни сов. Они начали кружить над столами, высматривая своих хозяев и роняя им на колени письма и посылки. И парочка газет попала в меня, от чего я, и так раздражённый, погнался за птицами. От расправы их спас Снейп, вовремя меня перехвативший. Пока Гримм не принёс Гарри ни одного письма. Моя неясыть иногда залетала в зал вместе с другими, чтобы посидеть у него на плече и ласково похватать его клювом за ухо. А потом, съев кусочек тоста, улетала в совятню, так называли в школе домик, где жили совы, и там спокойно засыпала. Но этим утром Гримм, приземлившись между сахарницей и блюдцем с джемом, уронил в тарелку запечатанный конверт. Гарри, помедлив, взял конверт и распечатал его. "Дорогой Гарри, — было написано в письме неровными буквами. — Ты меня ещё не знаешь, мы не смогли повстречаться, но я знал твоих родителей. Я знаю, что в пятницу после обеда у тебя нет занятий, поэтому, если захочешь, приходи ко мне на чашку чая примерно часам к трём. Хочу знать, как прошла твоя первая неделя в школе. Пришли мне ответ со своей совой. Очень красивый и умный птиц. Хагрид." — Лети в совятню, малыш. — Гарри, порвав письмо и поджог обрывки, вздохнул, морально готовясь к занятию с бравыми придурками. На банкете, по случаю начала семестра, мы почувствовали, как отношение этих красно-жёлтых индивидов резко повернулось на сто восемьдесят градусов. По началу, как и все дети, его чуть не боготворили, но после того как Уизли младший ляпнул: "Если Поттер попал к слизням, то разве это не значит, что он тёмный гад и вовсе никакой не герой?". И все дети, как один, начали косо на нас смотреть, будто мы действительно какие-то тёмные твари. Одни только слизеринцы игнорировали эти слухи и поддерживали Гарри. Я, правда, пару раз покусал этого самого Рона, за что на лисёнка накинули штрафных очков. Но однокурсники обиды не держат, так как понимают, что я фамильяр и расценил нападки гриффиндорца как оскорбление и нападение на своего хозяина. А Снейп меня даже похвалил, и спросил не могу ли я грызнуть ещё и Квиррелла. Увы, он сильно воняет тухлятиной и я не понимаю, как люди этого не чувствуют, считая что "лёгкий флёр" это чеснок. Кабинет Снейпа находился в одном из подземелий. Тут было холодно — куда холоднее, чем в самом замке — и довольно жутковато. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные. Снейп, как и Флитвик, начал занятия с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. И, как и Флитвик, он остановился, дойдя до фамилии Поттер. — Что ж, — негромко произнес он. — Гарри Поттер. Уизли и его пара дружков издевательски захихикали, прикрыв лица ладонями. Закончив знакомство с классом, Снейп обведя аудиторию внимательным взглядом, встал из-за стола: высокий, тонкий, элегантный... Длинные, чёрные волосы шёлком спадали до плеч, обрамляя белое, как бумага, лицо. При таком тусклом свете его глаза были черные, холодные и пустые. Почему-то напоминали темные туннели. Одно слово: красавец. Для меня, конечно. Я слышал, как другие величали его сальноволосым упырём, летучей мышью и т.д. — Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он. Снейп говорил почти шепотом, но мы все отчетливо слышали каждое слово. Как и профессор Макгонагалл, Северус обладал даром без каких-либо усилий контролировать класс. Как и на уроках профессора Макгонагалл, здесь никто не отваживался перешептываться или заниматься посторонними делами. — Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снейп. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки. После этой короткой речи царившая в курсе тишина стала абсолютной. Гарри поднял брови и посмотрел на меня недоуменным взглядом. Гермиона Грэйнджер нетерпеливо заерзала на стуле — судя по ее виду, ей не терпелось доказать, что уж ее никак нельзя отнести к стаду болванов. — Поттер! — неожиданно произнес Снейп. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? — «Давай, Гарри, ты знаешь ответ!» — Из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. — ответил Гарри. В глазах промелькнуло что-то похожее на одобрение, но оно тут же исчезло, не оставив и следа. — Так, так… Хорошо... Но это далеко не все. Еще, Поттер. — Снейп упорно не желал замечать поднятую руку зубрилки. — Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать? Гермиона продолжала тянуть руку, с трудом удерживаясь от того, чтобы не вскочить с места. Гарри абсолютно спокойно вздохнул и ответил: — Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. Но зельевары держат его всегда при себе, на крайний случай пойдут в аптеку. — Дерзкий ответ, Поттер... Но правильный! Я не мог заставить себя отвести взгляд и не смотреть прямо в эти холодные глаза. По правде, я очень рад, что взялся опекать и обучать Гарри. Неизвестно, как могла сложиться его судьба тогда. Снейп продолжал игнорировать дрожащую от волнения руку Гермионы. — Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха? Гермиона, не в силах больше сидеть спокойно, встала, вытягивая руку к потолку. — Эм... волчья отрава.... А! Волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, также известное как аконит. — тихо произнес Гарри. — Но мне кажется, что Гермиона это тоже знает, почему бы вам не спросить и её? Послышался смех. Гарри нервно оглянулся, чтобы увидеть, кто еще над ним смеется, кроме Рона и двух его приятелей, — ему показалось, что смеявшихся было человек десять, как минимум. Как по мне они смеются, видимо, не над самим мальчиком, а над его ответом, который почему-то всем показался остроумным. Но как бы там ни было, Снейп его таковым не нашел. — Сядьте! — рявкнул он, на мгновение повернувшись к Гермионе. — Что ж Поттер, пять балов за каждый ответ. Вы хорошо подготовились... Так, все записали то, что говорил мистер Поттер?? Нет? Так записываем! Все поспешно схватились за перья и зашуршали пергаментом. Но тихий голос Снейпа перекрыл поднявшийся шум. — А за ваш наглый ответ, Поттер, я записываю штрафное очко на счёт Слизерина. Для первокурсников факультета Гриффиндор уроки Снейпа обещали быть не самыми приятными. После того, как Северус усадил Гарри на место, произошло еще кое-что совсем безрадостное. Снейп разбил учеников на пары и дал им задание приготовить простейшее зелье для исцеления от фурункулов. Он кружил по классу, шурша своей длинной черной мантией, и следил, как они подготавливают травы и толкут в ступках змеиные зубы. Декан раскритиковал всех, кроме Малфоя и Гарри, первому, очевидно, симпатизировал. В тот момент, когда профессор призвал всех полюбоваться, как Малфой варит рогатых слизняков, кабинет вдруг наполнился ядовито-зеленым дымом и громким шипением. Невилл, пухлый мальчик с гриффиндора, тот самый что искал жабу и выпал из лодки, каким-то образом умудрился растопить котел Симуса, и тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье, которое они готовили в котле, стекало на каменный пол, прожигая дырки в ботинках стоявших поблизости учеников. Через мгновение все с ногами забрались на стулья, а Невилл, которого окатило выплеснувшимся из котла зельем, застонал от боли, так как на его руках и ногах появились красные волдыри. — О Мерлин властивый... — тихо прошептал Снейп, одним движением ладони сметая в угол пролившееся зелье и накрывая его щитом что бы больше никто не обжёгся. Конечно, если у кого-то не хватит ума держаться от этого подальше . — Мистер Финиган, отведите мистера Лонгботтома в больничное крыло. Невилл вместо ответа сморщился и заплакал — теперь и нос его был усыпан красными волдырями. — Вы, Уизли, почему не сказали ему, что нельзя добавлять в зелье иглы дикобраза? Или вы подумали, что если он ошибётся, то вы будете выглядеть лучше его? Из-за вас я записываю одно штрафное очко на счет Гриффиндора.

***

— "Наконец то, у меня уже спина затекла валяться скрученным в клубок!" — я потянулся во всю длину и зевнул что было силы, чем вызвал восхищённые возгласы со стороны девочек и парочки парней. — "Соглашусь, у меня голова немного пухнет от обилия информации! — Гарри помассировал виски — Ты вроде меня и научил многому, но похоже не всему..." — "Гарри, тебе всего одиннадцать, ты ещё ребёнок и физически пока ещё не можешь всего знать. Я лишь дал тебе базовые знания, так же и у Малфоя. Кстати о нём, где он?" — "Он уже пошёл в Большой Зал." — мальчик пожал плечами и направился в сторону гостиной факультета Забросив вещи в свою комнату и перекусив парочкой бутербродов, мы пулей бросились на улицу - после душных кабинетов нужно было размяться. Я прекрасно видел как Снейп последовал за нами, но мы с Гарри были быстрее и уже через минуту со всех сил бежали по пустырю возле Чёрного озера. Остановившись, я посмотрел назад и заметил как на возвышении стоит наш декан, лица видно не было, но вижу как он недоволен. — "Гарри, хватит бегать, давай отжимания!" — "Да, папа!" — сняв мантию, мальчик повесил её на лежащее рядом бревно и, приняв упор лёжа, принялся выполнять упражнения. Я же одним глазом следил за ним и магическим чутьём сканировал округу. Снейп подобрался поближе, но так что б Гарри его не видел. Похоже нас ждёт выговор, хех. Я лишь сидел рядом, помахивая хвостом и щурясь яркому солнцу. На удивление, тут было достаточно тепло, насколько это возможно осенью возле воды. Нашу маленькую идиллию прервал внезапно появившийся директор, который стал возле Снейпа и что-то ему говорил. Гарри лишь махнул на это рукой и принялся качать пресс. А мне не нравится, как достопочтенный директор нагло пялится на нас. Но, закончив светскую беседу с деканом, Дамблдор направился не обратно в школу, а в сторону большой каменной хижины. Похоже это и есть дом того Хагрида. Снейп же эффектной летучей мышью развернулся и направился в замок. — "Кид, давай проследим за Дамблдором?" — мальчик на время прекратил упражнение и уставился на меня глазами, горящими азартом. — "Что?! Нет!" — я вздыбил шерсть от негодования, — "Зачем он тебе, это опасный, хитрый, старый человек, никогда не знаешь, что он может выкинуть!" — "Хехе, мозги" — Гарри встал с земли и невербально очистился от земли и грязи, — "Наконец то! Ну давай Кид, ты же со мной! Пошли, пожалуйста!" После десяти минут выпрашиваний я сдался, и мы осторожно направились к Хижине. Миновав вход в Запретный лес и тыквенное поле, мы уселись под одним единственным окном. — ...рид, дорогой мой, ты посылал Гарри письмо с приглашением? Я видел как он играл возле озера. Мальчик был у тебя? — Да, господин директор, я это, отправлял письмо, но он так и не прислал ответ, и у меня не был... — Хм, плохо, нужно что бы кто то его наставил на путь истинный, Мальчик-который-выжил, не может учиться на тёмном факультете! Попробуй как нибудь его перехватить во время прогулки, завтра выходные, времени достаточно. — Хорошо, проффесэр*! А... Это... там этот, новый выпуск "Пророка".... Я думаю, что Вам бы было интересно... — Хм... Посмотрим...

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ О ПРОИСШЕСТВИИ В БАНКЕ «ГРИНГОТТС» Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк «Гринготтс», имевшего место 31 июля. Согласно широко распространенному мнению, это происшествие — дело рук темных волшебников, чьи имена пока неизвестны. Сегодня гоблины из «Гринготтса» заявили, что из банка ничего не было похищено. Выяснилось, что сейф, в который проникли грабители, был пуст, — по странному стечению обстоятельств, то, что в нем лежало, было извлечено владельцем утром того же дня.

— Хорошо, что ты забрал камень, и он не достался Тому-Кого-Нельзя-Называть. Что ж, на этом я откланяюсь, спасибо за чай, Хагрид, очень вкусно! Услышав прощание директора с Хагридом, мы с Гарри пулями рванули подальше от хижины, в сторону замка. — Дурдом, надо связаться с гоблинами и попросить об усилении защиты наших сейфов! — распалялся я. Зная, что никого рядом нет, я говорил в голос! — Но ведь Гринготс - самое безопасное место, и наши сейфы охраняет дракон! — Даже не смотря на дракона какой нибудь умник найдёт способ пройти мимо! Всё, хватит на сегодня, возвращаемся в гостиную факультета и ты садишься за уроки, а мне с Министром надо пообщаться, я не сдал ему последние отчёты! Вот так, переговариваясь, мы добрались к школе, не встретив никого, даже Снейпа, спокойно отправились в свои комнаты. Драко не было, похоже где то в замке играет со своими приятелями. Так что, усадив Гарри за уроки, я принялся писать отчёты и заметки Фаджу, предварительно повесив на дверь сигналки. Но, благо они не пригодились. Я закончил с работой быстрее, чем Малфой вернулся. Когда мальчики закончили со всеми делами, они легли спать, а я, дождавшись полуночи, выбрался из комнаты в лисьем обличье и направился гулять по гостиной: она была огромная, тусклый свет вечерних факелов резво играл на фоне зелёных и серебряных деталей интерьера, мягкие диваны и кресла, стоящие вокруг камина, на котором стояло множество кубков за победу факультета. Много растений, даже Белладонна есть, но её оградили щитовыми чарами, видно что бы первачки не трогали. — Однако здравствуй, лис! — тихий, вкрадчивый голос заставил меня быстро развернутся и выпустить невербальное секо, от неожиданности я даже сел. Я чуть не навредил Северусу. Как же он тихо ходит, даже мой чуткий слух не услышал его. Я прижался к земле и заскулил, прося прощения. В нос снова ударил аромат рябинового отвара, похоже профессор успел выставить щит. Я осторожно подошёл к нему и потёрся об штанину, и только тут заметил, что Снейп без мантии. Только в брюках, и белой рубашке... Секс ходячий... — Не уж то я тебе нравлюсь, лис? Снейп тихо хихикнул, но это было настолько тихо, что я еле различил смех от хмыка. Сделав два круга вокруг Северуса, я сел возле него обвив его ногу хвостом. И, посмотрев в его глаза, услышал: "Что-то ты какой то странный. Я слышал, что фамильяры полу разумны, но ты, лис.... Хм, ты пахнешь дикостью. Странно звучит, но я уже чувствовал этот запах, но где?" — Кто же ты такой? — спросил себя Северус, смотря на меня, и сам того не осознавая я сделал огромную ошибку — "Меня зовут Кидариан..." — лишь спустя секунду я понял, что натворил и позорно сбежал в комнату Гарри, заперев дверь на замок, оставив ошарашенного профессора держаться за голову, я нарушил покой его ментальных щитов и вызвал мигрень. — Пиздец... — прошептав в ночную тишину, я свернулся в калачиком под кроватью Гарри и пролежал так до самого утра, и только когда мальчики проснулись, я смог наконец то отдаться в царство Морфея.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.