ID работы: 11913003

Невозможное

Джен
Перевод
G
Завершён
50
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      После того, как они вытащили Детку из полуразрушенного дома Констанс Уэлч, Дин при свете фонарика пересчитал повреждения и решил, что на этот раз убивать мелкого не станет. Затем он проверил Сэма, на груди которого остались синяки от вторжения призрачных когтей.       Они в последний раз посмотрели на дом-без-привидений и, переглянувшись, вздохнули с облегчением. Хорошая работа.       Когда машина выехала на шоссе, Сэм повернулся к брату.       — А теперь рассказывай, как ты сумел молниеносно добраться сюда.       В ту минуту они разговаривали по телефону, внезапно Дин услышал вскрик Сэма и визг тормозов. А спустя мгновение раздался потусторонний шёпот: Отвези меня домой. Всё сразу стало ясно.       Сэм ждал ответа.       — Профессиональный секрет, – сказал Дин, не глядя на него.       — Придумай что-нибудь другое. Я тоже был профессионалом, если помнишь.       Разве можно забыть уход брата? Но Дин не подал вида, хотя горькое чувство не покидало его никогда.       — Да я просто прибежал.       — Класс! – в голосе Сэма сквозил сарказм. – Сколько от города? Две мили? Три?       — Напрямую меньше.       — Ага, а ты, конечно, птичка, чтоб напрямую лететь.       — Почём ты знаешь, что я крыльев не отрастил за это время?       Наверное, Дин изменился за три с лишним года, но Сэм… тот стал совсем другим; приходилось с усилием искать детские черты в облике молодого мужчины, отчего тонко ныло сердце.       — Ну, Дин…       — Ладно. – И после короткой паузы: – Астральная проекция.       — Не говори, если не хочешь! – Сэм пытался сохранить равнодушный тон, однако раздражение невольно прорывалось.       — Один папин знакомый из Мемфиса научил меня магическим приёмчикам.       — Астральной проекции, да?       Вот сейчас, несмотря на возраст, Сэм очень напоминал себя шестилетнего, которого Дин старался убедить в реальности пасхального кролика.       — А почему бы и нет?       — Потому что во внетелесном опыте нет ни физического тела, ни пистолета в кармане, ни самого кармана. Кроме того, магия требует самообладания, терпения и сосредоточенности намного бóльших, чем когда-либо было у тебя.       У взрослого Сэма чувство юмора осталось таким же, каким было шестнадцать лет назад.       — Ты на ходу придумал или вызубрил наизусть Энциклопедию необъяснимого? – Дин искоса глянул на брата и поспешно добавил: – Эй, я сосредоточенный! Только не всегда.       Сэм нахмурился. Всё-таки слишком долго они не общались…       — Ну, хорошо, сознаюсь – я угнал «вольво».       Сэм рывком развернулся к нему.       — За рулём был деловой чувак в костюме-тройке с иголочки. Я уверен, тачка и всё остальное, вплоть до его причёски волосок к волоску, застрахованы на кругленькую сумму.       — Дин… – сдавленно произнёс Сэм, – пожалуйста, скажи, что ты этого не делал…       От потрясённого голоса, от вспышки испуганного отвращения в глазах брата по спине пробежал холодок.       — Конечно, я этого не делал, Сэмми, – сказал Дин устало. – Я до сих пор не нападаю на людей, представляешь?       — Извини, не так выразился. – Сэм поморщился, потёр синяки на груди. — Просто знаю: если я в беде, тебя ничто не остановит.       Дину полегчало. Оказалось, Сэм помнил, какое место он занимал в сердце старшего брата и по-прежнему этого не смущался.       — Ну, могло быть и так. Но на сей раз я не вытаскивал буржуйчика из его тачки. Представь себе, иногда я целый день не предпринимаю ничего противозаконного.       Сэм рассмеялся.       — Приятно слышать.       Молчание с каждой минутой давалось всё легче и непринуждённее. Похоже, дня через два они смогут вернуться к уровню достэнфордского общения.       — Ответишь ты, наконец?!       Дин вздохнул.       — Там был чёрный пёс…       — Дин!       — …Громовая Птица…*       Сэм выразительно скрестил руки на груди.       — …портал.       — Портал?! Ты настоящий придурок! Почему бы прямо не сообщить, что не скажешь?       Дин усмехнулся.       — Потому что так намного веселее. – «Прикинь» он вежливо опустил.       Сэм застонал.       Дин улыбнулся ещё шире и кивнул на дневник, лежащий на сиденье между ними.       — Не хочешь взглянуть на координаты, которые оставил нам папа?       Оставил вообще-то ему одному, но часть души Дина, замершая было, окаменевшая, почти неживая, оттаяла за последние дни, и в ней поселилась слабая, очень слабая надежда…       Сэм молча, без особого энтузиазма, начал листать дневник и мало-помалу увлёкся.       Дин искоса посматривал на него, не отрываясь от дороги и наслаждаясь иллюзией прежней жизни. А потом погрузился в свои мысли.       — Не понимаю… – даже по телефону было слышно, насколько Сэм выбит из колеи. И это ему ещё не пришлось сбегать из полицейского участка. – Что могло заставить отца бросить незавершённую работу? Что происходит?       Затем раздался сдавленный вздох, похожий на вскрик. Скрип тормозов «импалы». И жуткий шёпот: «Отвези меня домой».       Дин кинулся бежать, не успев сунуть телефон в карман.       Он знал, где должно закончиться дело – слава богу, они выяснили местоположение дома Уэлчей. Но это было слишком далеко, пешком он никак не успевал… Дин застонал в отчаянии.       И увидел «вольво», не спеша едущий по улице.       Он не понял, почему, обогнав его, автомобиль остановился. И почему старушка за рулём не испугалась, опустила стекло, позволила ему подойти и выслушала.       — Мэм, помогите! Мой младший брат в беде, я должен добраться до него как можно быстрее. Я знаю, что прошу о почти невозможном, но… не могу ли я воспользоваться вашей машиной? Счёт идёт на минуты. Клянусь, с ней всё будет в порядке.       Дин не понял, почему она не поехала дальше.       — Пожалуйста, – прошептал он срывающимся голосом, – речь идёт о жизни и смерти!       Дин не понял, почему женщина поверила ему. Сердце грохотало так, что он едва расслышал её робкое: «Хорошо».       Дин понятия не имел, почему она покинула машину, ведь никто не поступил бы так в подобной ситуации. Или что заставило его вынуть бумажник и отдать ей все немногие деньги, которые у него были.       — Заброшенный дом Уэлчей за городом. Здесь хватит на такси.       Добираясь до Сэма, он нарушил все мыслимые правила дорожного движения. «Вольво», наверное, впервые в своей жестяной жизни летел с невообразимой скоростью и рвал покрышки на поворотах.       Дин не помнил, как остановил машину, как выскочил из неё. Всё, что он видел, о чём думал – «импала» с незаглушённым двигателем и фигуры, боровшиеся внутри…       — Я нашёл. Вот куда двинулся папа. – Голос Сэма отвлёк Дина от только что пережитого снова момента. Тряхнув головой, Дин повернулся, чтобы взглянуть на карту.       Надежда была слишком призрачной. Их воссоединение должно было вот-вот закончиться, но на несколько дней даже Дин Винчестер поверил в чудеса. __________________________________________________________ * Громовая Птица (англ. Thunderbird) — мифическая птица в мифологии североамериканских индейцев, обладающая сверхъестественной мощью.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.