ID работы: 1191514

Дюймовочка. Акацуки представляют...

Джен
R
Завершён
14
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Действующие лица: Лидер-сама, он же Пейн, он же Нагато – Колдунья. Конан – Мама Дюймовочки. Тоби, он же Обито Учиха – Жабий Сын. Зецу – Полевая Мышь, клоны – массовка. Итачи Учиха – Крот. Кисаме Хошигаки – Ласточка. Дейдара Цукури – Дюймовочка. Сасори Акасуна – Эльф. Какудзу – Жаба. Хидан – Майский Жук. Орочимару – читает текст за автора. Действие 1. Играет музыка – opening 1 Naruto Shippuden «Heros come back». Свет в зале гаснет, оставляя только подсветку. Занавес поднимается. На сцене декорация – день, солнце, поляна цветов. К зрителям выходят актеры в лицах: Конан, Пейна и Орочимару в соответствующих их ролям костюмах. Орочимару отходит в сторону. Конан и Пейн располагаются по центру полукруглой сцены. Музыка микшируется. Орочимару (иронично и протянуто): Привееееет-привееееееееееееет. Вот мы и снова встрееееееетилиссссссь. Эта сказка кому-то покажется знакооооооомой, кому-то и нет, и в то же время – это наше сказаааааааание… Слушайте и увлекаааааайтесь в мир велиииииикого и ужаааааасного сказочника всех времен и нароооооооодов Ааааааандерсена. Итак-с, начнем-с. Жила-была одна одинеееееешенька женщина, и не было у нее ни мужа, ни детей, а так хотелось бы, ну, хоть кого-то. А вы только посмотрите на эту мадам с яркими эмо-синими волосами, да еще и с цветочком на голове. Фу, какая безвкусица! И как у такой… ммммм даже не подобрать определение могут появиться хотя бы один из тех, кого нет? вот, и я о том же. Из зала доносится отчетливый хохот. Пейн яростно взглянул на бывшего сокомандника. Орочимару (с чувством выполняющего долга): Короооооче, ух, какое словечко-то, паразитное, но как оно мне нравится-то, вы и представить себе не можете. Хотелось этой самой странной-престранной женщине маленького ребеееееееночка. Интересно, а как она могла бы им обзавестись, раз и мужа-то нет. Хотя бы маленького муженька… Ну, да ладно, не мы же сочинители… оставим на славу покойного Ганса Христиана. Как-то да родится такое чудо-юдо, может, в будущем и мне могло бы пригодиться. А почему бы и нет? Какая была бы силушка-то? Посмотрим, что из этого… ммм… (задумался) выйдет… Конан (все же решив прекратить этот балагур): Мне очень хочется, чтобы у меня была дочка. Не скажете ли вы, где мне ее взять? Орочимару (не давая возможности ответить лидеру преступной организации): Сказала она, а я тут подумал, что она не то, чтобы слишком уж много чего хочет, так еще и от женщины заполучить. Какая коварная мадама?! Остерегайтесь ее. Пейн (продолжая сверлить взглядом змеиного саннина): Почему же не сказать? (Вынул из-под полы мантии мешочек и высыпал немного зерен на руку своей напарнице). Вот тебе ячменное зерно. Это зерно не простое, не такие, какие растут на крестьянских полях, и которыми кормят кур. Посади ты это зернышко в цветочный горшок, а потом увидишь, что будет. Орочимару (встревая в очередной раз в диалог): Ну, конечно… Сейчас мы и увидим волшебство. Спасибо, что хоть деньжат подкинула, а то колдунья эта рыжая старуха, совсем обнищала, что всех нас заставляет батрачить за какие-то крохи, оставленные за фуршетным столом. Да и спасибо сказать не забыла, мадама-то эта самая. В общем, вернулась домой и посадила в огромный таз с навозом. Какудзу (подавая голос из-за кулис и непонятно кого поддерживая): Вот-вот. Пейн, уходя со сцены, погрозил кулаком, мол, прекращай, иначе после спектакля сам пеняй на себя. Декорация тут же сменилась. Дом, уютная гостиная, стол. На столе таз. Конан продемонстрировала, как она посадила даренное ей колдуньей зернышко. Орочимару (вошедший во вкус трепаться): Только она его посадила, хм… и никаких техник там, ни ниндзюцу, ни гензютцу, ни других известных и не известных нам и вам. И не удивляйтесь, в той истории может быть все. Хотя, как-то не по-нашенски прям. Зернышко дало росток. (Таз зашевелился, после чего из него появился вначале стебель, а затем и полноценный огромный «цветище», то есть Зецу). А из ростка вырос большой чудесный… ммм, ну не знаю, как бы это обозвать… самый настоящий кактусовый Зецу, пожирающий все живое на своем пути. Конан (спасая положение, так как в зале хохот набирал обороты): Какой прелестный цветок! (Прикоснулась губами к листьям Зецу). Из зала (в основном мужчины): Ох! Орочимару (досадно): И как только она поцеловала лепестки цветка-любовника, дендрофилка хренова, нашла с кем, все тут же обзавидовались, даже лидер, который, скорее всего, готовит ответный удар, так, что Кактус готовься. Ох, мать моя женщина, отец мой мужчина и никак не наоборот! Хотя у каждого все по-своему, кому как повезет с родственничками. Что же открылось нашему всеобщему вниманию? У цветка – руки, а на руках – не то парень, не то девушка, не то ребенок, не то взрослый человек. Чудо-юдо, как я и говорил, причем неопределенного пола. А по сказочке-то Дюймовочка была, что ростом с дюйм. А мы здесь видим стопудовую Почти-Сто-Семьдесят-Сантиметровочку-И-Пятьдесят-Киллограмовочку. Дейдара (пытаясь соскочить с рук сокомандника): Пусти, я сейчас подорву нахрен эту змеиную пасть, да. Зецу (цепкой хваткой продолжая держать неугомонного и взрывного от любой колкости в его адрес блондина): Да успокойся ты. Конан (подмигивая парням): Не обращайте внимания. Дейдара (насупившись): Такое ощущение, будто мы в цирке клоунами выступаем, хм. Конан (поглаживая подрывника по голове): Просто будь беспечнее, когда еще удастся так отдохнуть. Зецу (кивая головой, листьями прикрывая лежащего на его руках Дейдару): Конан-сан права. Пейн (не выдержав, грозно из-за кулис): Орочимару… Орочимару (продолжая в своем духе, будто бы для него закон не писан и никакой там лидер-сама ничего ему не сделает, зато будет знать, как в следующий раз отрывать от важных заданий): Как короче называть это… мммм Чудо, может, так и назовем, Чудо-юдо? Зато подходит больше. Посмотрим, что будет дальше… Скорлупища грецкого ореха и именно так, так как по-другому никак нельзя, была колыбелькою. Голубые фиалки – периной, уж лучше бы сам Зецу, меньше страдал бы растеневод. А лепестки розы – одеялом. Хи-хи-хи. Нет, я никак не могу представить такое зрелище. (Зецу опустил блондина в таз, где уже были подобие кроватки с периной и одеяльцем, укрыл его, а сам ушел со сцены). Суйгецу (складываясь пополам, держась за живот): Ну, Орочимару-сама, ну, дает наш учитель. Ха-ха-ха. Никогда не думал, что он может так разойтись, да и не на шутку. Ха-ха-ха. Ну, надо же так обосрать своих бывших коллег. Ха-ха-ха. Кабуто (желая поскорее оказаться где-нибудь на другом континенте, зеленея от злости на легендарного саннина): Он позорит не только себя, но и всю «нашу» организацию. Чего ты ржешь, недоносок рыбий? Конечно, тебе все по боку, а вот нам как дальше с этим жить? Вон, даже Джирайя угорает. Кажется, еще чуть-чуть и слезы выступят на всеобщее обозрение. Саске-кун, чего ты молчишь? Саске (отрешенно): Хм… Орочимару (нараспев): В общем, в этой самой скорлупище спала она, оно, он, ну, не знаю, короче Чудо-юдо, ночью, а днем играла, пела своим тоненьким голоском, хи-хи-хи, танцевала на столе с песней: «А я танцую пьяный на столе». Рок Ли (задумавшись): А почему я так не могу, Гай-сенсей? Гай-сенсей (чуть ли не открещиваясь, вспоминая, каким бывает его ученик, когда сделает всего глоток любого алкогольного напитка): Не думай об этом. Прошу в знак силы юности. Рок ли (кивая и сверкая темными глазками): Хорошо, Гай-сенсей, раз вы так говорите… Гай-сенсей (облегченно вздыхая): Да-да, мой самый любимый ученик. Дейдара (вскакивая): Ну, все сейчас этот змеюк у меня получит, ага. Конан (помогая обратно улечься Дейдаре в так называемую «постельку»): Перестань вырываться, закую тебя в бумагу, будешь тогда знать. Дейдара (обиженно): А чего это он гадости про меня говорит, ммм. Конан (поправляя «одеяльце»): Просто не слушай его (и, погладив рукой по голове, удалилась со сцены, мысленно пожелав ему удачи). Свет на сцене чуть потускнел. Над сценой повисла якобы луна. Орочимару (злорадно): Однажды ночью, когда… это самое, типа «а-ля Дюймовочка» спала в своей колыбельке, явилась, не запылилась ни с того ни с сего большущая Жабенция, мокрая и безобразная, причем в самом прямом смысле этого выражения. Денег что ли затребовать, кредиторша? На сцену вышел Какудзу в жабьем костюме что-то подсчитывающим. Затем, вспомнив, что он перед зрителями, убрал в карманы, скорее всего, деньги, осмотрелся. Какудзу (взваливая на свои нехилые плечи блондина): Это я удачно зашла! Если уж сынишка мой замуж взять ее не захочет, так хотя бы денег можно будет выручить, и не мало. Дейдара (шипя): Ох*ел, что ли совсем, хм? И вообще, нельзя ли поаккуратней, не мешок же с картошкой тащишь, ага?! Какудзу (пока за их спинами меняется декорация с уютного дома на болото): За мешок с картошкой деньги платят. А что ты? Только и требуешь их на свои прибамбасы. Аж целыми тремя ртами обзавелся, совсем ни стыда, ни совести у тебя не осталось. Дейдара (не оставаясь в долгу): Я, по крайней мере, не помешан на деньгах и не обкрадываю организацию, утаивая кто, сколько заработал на самом деле, да. К зрителям вышел из-за кулис Тоби, которого можно было узнать только по оранжевой маске на лице, а так он вырядился в костюм болотного цвета, похожего на костюм Какудзу. Тоби (прыгая): Жабий Сын – хороший мальчик, коакс, коакс, брекке-ке-кекс! Сэмпая своего любимого, рад увидеть, коакс-кекс! Какудзу (недовольно): Тише ты. Итак, она не спит, болтает без умолку, достала всех, так еще вырвется, да и убежит. Не видать тебе тогда ее в своей постели. Устроим-ка ей уютное гнездышко в тине. Дейдара (сверкая глазками): Ему и так не видать этого, ага. Орочимару (радуясь, что не забрали у него текста): И посадила Жаба Чудо-юдочку на зеленый лист лопуха-Зецу в самом центре болотного озера. По центру сцены была небольшая лужица, куда и посадили Дейдару на огромном лопуховом листе. На таких же листьях стояли Какудзу и Тоби, причем последний, просто стоять на ровном месте никак не мог, прыгал, отчего слышались за кулисами всхлипы Зецу. Какудзу (знакомя): Вот мой сынок, отрада глаз моих. Будет теперь он твоим супругом, и жить будете с его матерью. Работать будешь, не покладая рук и семью содержать, так сказать. Дейдара (опешив): Что? Тоби (пританцовывая): Сэмпай! Жабий Сын – хороший мальчик, коакс, коакс, брекке-ке-кекс, будет вас любить, бекс. Дейдара (в глазу тик): Отвали засранец мелкий, ага. Тоби (пытаясь обнять подрывника): Кекс-ке, сэмпай, коакс-брекс, Жабий Сын любит вас уже давно, коакс, коакс. Замуж вас с радостью возьмет, кекс. Дейдара, отскакивая в сторону, поскальзывается на воде и падает лицом вниз. Зал ржет, что есть мочи. В этот момент на сцену выпрыгнул полуголый Хидан в одних штанах и со своей неразлучной косой, надев на себя лишь крылышки, чтобы соответствовать Майскому Жуку, чью роль он исполнял. Хидан (оглядываясь, держа руку козырьком): Пи*ары вы все. Где бля* она? Ушлепки недотра*анные, отдавайте ее мне отъе*ать во все щели. Какудзу (хлопнув кулаком по ладони): 100 тысяч рё! Хидан (из пальцев скрючивая всем известную фигуру): Кукиш с маслом! Какудзу (подмигивая): 200 тысяч рё! Хидан (другую форму): Держи факишь, имбецил продажный. Дейдара (поднимаясь с пола): Ох*енели, да?! Что за торги, хм? И вообще, разве это по сценарию, ммм? Тоби (присоединяясь к сэмпаю): Жабий Сын – хороший мальчик. Дейдара (злясь): А в лоб, ммм? Какудзу (не снижая ставок): Полляма рё* и ни шу* ниже! Хидан (принимая боевую стойку): Ах ты, урод! Сейчас я покажу тебе Кузькину мать! Орочимару (приходя на помощь): В общем, Чудо-юдочка никому не досталась, убежав как самый последний подлый трус. А семейство Жабы и Майский Жук друг друга поубивали. Дейдара (нервы на пределе): Сейчас ты сам побежишь, как подлый трус, да. (Начиная воспроизводить руками некие комбинации). Тоби (подскакивая к нему): Сэмпай, Тоби – хороший мальчик, просит вас, не делайте этого. Орочимару убегая от разъяренного подрывника, за которым бежит придурок в маске, пока Какудзу и Хидан разбираются на месте. Занавес опустился, чем спас положение. Зрители были спасены, а за кулисами все акацуки навалились на Дейдару, чем помешали провести технику. Играет музыка ending 1 Naruto Shippuden. ___________ * Рё – японская золотая монета высокого достоинства в Средневековье. - http://saygotakamori.livejournal.com/76568.html * Шу – японская медная монета, равная ¼ бу (японская серебряная монета) и 1/8 рё в Средневековье. - http://saygotakamori.livejournal.com/76568.html Действие 2. Под аккомпанемент музыки opening 2 Naruto Shippuden – «Distance» поднялся занавес. Декорации вновь сменились – конец осени. На сцену вышли Орочимару, Дейдара и Зецу, к выходу готовился Итачи. Орочимару (вставая у трибуны, откуда он вещал все первое действие, потирая ушибленную голову, так как досталось от Пейна во время антракта): Прожила Чудо-юдочка не понятно где, после того, как покинула двух своих несостоявшихся женихов и мать одного из них. Чем она занималась? Работала ли? Никто не знает, об этом история умалчивает. Но когда ей повстречалась Полевая Мышь с растительностью по всему телу, ну и мутантище, я, наверное, испугался бы, но наша героиня оказывается ничего и никого не страшится, она была вся из себя никакая. Бледнящая, грязнящая, ну и вообще, сложилось такое ощущение будто бы с помойки. (Воротя нос). Фу… Так-то вот. (И посмотрел на ребят, где Дейдара, скорее всего, строил козни против него, во всяком случае, выражение лица его выдавало). Дейдара (осмотрев себя, спросил в полголоса): Когда я успел вымазаться, хм? Зецу (непринужденно в тон ему ответил): Просто не обращай внимания. Дейдара (озадаченно): Зецу, ты, кажись, накурился, да. Зецу (качая головой): Не успел. Лидер помешал. Дейдара (хмурясь): Вовремя значит, да? И мне он не разрешил подорвать змеюка, ага. Орочимару (отвлекаясь от парней): Постучала Чудо-юдочка в дверь норки Мыши Полевой и начала попрошайничать, когда та высунула вначале мордочку, а затем выползла и сама. Дейдара (злясь): Сейчас этот гад ползучий получит у меня за попрошайничество, да. Зецу (сложив руки ладонями вместе перед собой, в глазах чуть ли не слезы): Ах ты, бедняжка! Ну, иди сюда, погрейся да поешь со мною! Орочимару (нараспев): И прошла Юдочка в норку, поела, помылась, навела на себе порядок, может в голове какие мыслишки завелись, например, не захватить ли хату доброй старушки-мутантихи. Зецу (стараясь спасти положение): Оставайся у меня на зиму. Я буду кормить тебя, а ты убирай хорошенько мой дом, да рассказывай мне сказки – я очень люблю сказки. Орочимару (кивая головой, соглашаясь со своими последними мыслями): Ну и о чем я говорил? Да-да-да. На все готова была Чудочка, лишь бы крыша была над головой. Только вместо сказок от нее можно было услышать странные песни с различными намеками, правда, убиралась она очень даже неплохо. Поэтому Полевая Мышь однажды решила сплавить героиню подколодную, пригретую у нее на груди, кому-нибудь другому, кто сможет по достоинству оценить творчество этого недоразумения. Дейдара (грозно смотря на змеиного саннина): Сейчас ты у меня точно получишь, хм. Зецу (почесывая макушку): Скоро у нас будут гости. Дейдара (встревая): Я рад за тебя, ммм. Зецу (складывая руки на груди): Раз в неделю меня приходит навестить мой сосед. Он очень богат и живет куда лучше меня. У него большой дом под землей, и он носит чудесную черную бархатную шубу. Выходи, девочка, за него замуж! Дейдара (обиженно): Какая я тебе девочка, хм? Зецу (продолжая в том же духе): Уж с ним-то не пропадешь. Одна только беда: он совсем слепой и не увидит тебя. Зато ты будешь рассказывать ему самые лучшие сказки, какие только знаешь. Дейдара (препираясь): Вот сама и выходи за него замуж, да. Орочимару (елейно): И пришел мой самый любимый Крот в гости. На сцену «выплыл» Итачи в костюме Крота в черных очках и шубе, с тростью. В руках держал небольшой букет цветов. Вопль из зала: ВААААААААААААААААААААААЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙ! Саске (удивлено): Нии-сан? Нии-сан, это ты? Итачи (кланяясь перед «дамами», и не обращая внимания на зрителей, в том числе и на младшего брата): Добрый день, сударыни. Если б знал, что вас будет две, прикупил бы еще один букетик. Дейдара (передернувшись): Засунь свой букетик, знаешь куда, ммм? Орочимару (со слащавой улыбкой на устах): Милый Итаааааааачи, подари букетик старому саннину. Итачи (вздрогнув): Отвали, извращенец. Наруто (радостно подпрыгнув): Так это ж старший брат Саске, Учиха Итачи, даттебайё! Значит, где-то здесь должен быть и сам Саске. Где он? (вертясь и оглядываясь по сторонам). Джирайя (продолжая угорать над актерами): Ах-ха-ха, Наруто, сядь, пожалуйста, ты мешаешь. Ах-ха-ха. Наруто (не унывая): Но где-то здесь должен быть Саске, я обязательно верну его в Коноху, даттебайё! Джирайя (успокаивая своего незадачливого ученика): Конечно же, вернешь, но чуть позже. Давай пока насладимся представлением. Ах-ха-ха. Такого мы явно больше не увидим. Ах-ха-ха. Зецу (умильно): Ох, спасибо, мой дорогой соседушка. Познакомься с моей жительницей, Дюймовочкой. Дюймовочка – это Крот, сосед мой, о котором я тебе много раз говорила. Проходи Крот, будь как дома. Итачи, подмигнув Дейдаре, прошел дальше, остановившись между «леди». Саске (разрываясь между раскрытием себя, так как Наруто был поблизости, и местью к старшему брату, бросил в кулак): Учиха Итачи, я отомщу тебе. Зецу (обращаясь к Дейдаре): Дюймовочка, спой-ка нам песенку, да веселую, да заводную, чтобы мы смеялись, что есть мочи. Дейдара (в поисках поддержки): Бегу и спотыкаюсь, ага. Итачи (предостерегая): Не надо бегать, тогда и спотыкаться не будете, милочка. А спеть можно и стоя на ровном месте. Зецу (поддерживая товарища): Да-да. Дейдара (сжав руки в кулаки): Вам надо вы и пойте, да. А меня оставьте в покое, хм. Пейн (грозно из-за кулис): Дюймовочка запела. Дейдара (не соглашаясь): Да, щассссс! Орочимару (перенимая взгляды зрителей на себя): И запела Чудо-юдочка песню из своего репертуарчика. Бедняжка Крот, как я тебе сочувствую. Я бы спел для тебя не то, чтобы потрясающую песню – какую-нибудь серенаду, так еще и станцевал что-нибудь эдакое, может, даже и танец живота, недавно выучил. Итачи (грозно поглядывая на бывшего сокомандника и чуть ли не врубая шаринган): Я по-хорошему попросил отвалить. Не послушаешься, завалю похлеще Лидера-самы. Орочимару (радуясь неизвестно чему): Завали! Пейн (из-за кулис, так как чаша терпения на исходе): Прекратить сейчас же на сцене этот балаган. Итачи (с ненавистью): Мангекью… Дейдара (закатив глаза): Хорошо. Сами напросились, ага. Сейчас так спою, что вам мало не покажется, да. Шикамару (вертя брошюрку в руках): Меня мучает один вопрос. Так кто же на самом деле это белобрысое создание: Чудо-юдочка или Дюймовочка? Асума (открывая глаза, так как весь спектакль думал о чем-то своем): Не задавайся глупыми вопросами. Кто ставит представление? Во-от. Им никакой закон не писан, поэтому ведут себя как хотят. Просто наблюдай. Сосредоточься на них и запоминай мельчайшие детали. Шикамару (откладывая брошюру в сторону): Ну, раз так, тогда ладно. Орочимару (не отставая и подходя ближе к «Кроту»): Сейчас споем! Итачи (открещиваясь): Только не рядом со мной. Зал в угаре. Дейдара (засунув руки в карманы и с ехидцей улыбаясь): Сейчас вы познаете истинное искусство, да. Саске (в недоумении): А почему Орыч к нии-сану лезет? Кабуто (продолжая зеленеть): Покуда мне знать? Ксо, да что он вообще творит? Зецу (запев): От травки хмурый день светлей, От травки в небе радуга проснется, Поделись травкою своей И она к тебе не раз еще вернется. И тогда наверняка вдруг запляшут облака, И кузнечик запиликает на скрипке, С голубого ручейка начинается река, Ну а дружба начинается от травки, С голубого ручейка начинается река, Ну а дружба начинается от травки. Орочимару, Итачи и Дейдара встали как вкопанные, не ожидали, что «растение» запоет. Кисаме (присоединяясь к выступающим в костюме, который ему уж никак не шел, птицы, а именно ласточки): Тви-вить, тви-вить! О, милая Дюймовочка, я так рада, что наконец-то отыскала тебя. Спасибо тебе за заботу в то время, пока мы были вместе. (Зецу, Итачи и Орочимару, включая актеров за кулисами и зрителей, тупо уставились не понятно куда, Дейдара же, нервный тик в глазу, держался из последних сил). Теперь же я тебя спасу от всего этого безумного мира. Садись мне на спину. Отнесу тебя туда, где не достанут тебя никакие злодеи, в лапы которых ты постоянно попадаешь. Тен-Тен (совершенно ничего не понимая): А это разве по сценарию? Неджи (скрестив руки на груди): Нет. Пейн (за кулисами, схватившись руками за голову): Ками! Да, что они вообще творят на сцене? Конан (коснувшись рукой плеча напарника): Зато как зрителям-то нравится! Сасори (качая головой): И что получается, я уже должен в скором времени выходить? Может, если все идет не по сценарию, тогда мне и не обязательно будет жениться? Какудзу (уперев руки в бока): Хидан, отвали от меня. Тоби (прыгая): Сэмпайййййй! Тоби – хороший мальчик тоже хочет к вам присоединиться. Итачи (вернувшись к спектаклю): Эта птица мертвая, не беспокойтесь. Кисаме (нервный тик): Это какая такая птица мертвая? Итачи (продолжая идти по сценарию, тыкая тростью по своему напарнику, отчего тот хмурится, возможно, даже от боли): Теперь уж не посвистишь! Да, не хотел бы я родиться вот такой пичужкой! Она только и умеет чирикать и щебетать, а придет зима – что ей делать: помирай с голоду и холоду. Вот уж моим детям зимы не придется бояться. Зецу (вспоминая свой монолог): Да, да! Какой прок от этого чириканья? Песнями сыт не будешь, чириканьем зимой не согреешься. Кисаме (забыв про сценарий, отошел от доставшего его Итачи): Я жив и здоров. Зал продолжает смеяться уже во весь голос. Дейдара (не понимая совершенно ничего): Хм. Зецу (приобнимая блондина): Через пару дней твоя свадьба! Не упрямься, а не то я укушу тебя своим белым зубом. (И продемонстрировал свою черно-белую челюсть совсем рядом с лицом блондина). Чем тебе Крот не муж? (Продолжая расхваливать достоинства своего «коллеги»). У самой королевы нет такой черной бархатной шубки, как у него! Да и в погребах у него не пусто! Ками благодари за такого мужа! Дейдара (вырываясь): Да ни за что, да! Орочимару (продолжая стоять рядом с Итачи, облизываясь на него): Ты такой популярный, милый Крот! Итачи (отстраняясь руками от змеиного саннина): Еще ближе подойдешь и готовься к трем суткам в мире Цукиеми. Кисаме (подходя к блондину и беря его на руки): Я спасу тебя, Дюймовочка. Держись крепче, мы взлетаем. Дейдара (опешив): Че? И Кисаме – «Ласточка» взмыл под самый потолок театра, продолжая удерживать удивленного подрывника. И пока они летали, сцена сдвинулась, как горизонтальное колесо. Актеры исчезли и теперь новые декорации: старинный белый мраморный дворец, виноградные лозы обвивали его высокие колонны. Вокруг много цветов и зеленых кудрявых деревьев. И все это на фоне берега прекрасного голубого озера. Орочимару (вернувшись, вспомнил, что он вообще-то здесь за рассказчика, решил вставить словцо-другое): И сбежала девица подколодная, как колобок, считавший себя беглецом. Утверждал, что от бабушки ушел, что от дедушки ушел, ушел от всех животных и зверей, что встречались ему в лесу по пути. Пока не настиг лисицы хитрой. Ну, а что было дальше, вы узнаете, прочитав сказочку европейскую народную. Вот и Юдочке не удастся так долго бегать от своих незадачливых ухажеров-женихов. Это я вам гарантирую. Кисаме (довольно): Вот мой дом! Ты же выбери себе самый красивый цветок, я посажу тебя туда, и ты заживешь прекрасно. «Ласточка» опустилась возле раскрывающегося цветка, внутри которого расположился красноволосый эльф. Сасори (приподняв бровь): Кто вы? Дейдара (радостно): Дюймовочка, да. Сасори (вздохнув, мол, ладно, доиграю, иначе лидера инфаркт хватит): Милая Дюймовочка, не хочешь ли ты быть моей женой? Орочимару (хлопнув в ладоши): Ну и что я вам говорил? Встретила эта, этот, это… создание своего очередного ухажера. Станет ли сказочный эльф лисицей? Дейдара (поглядывая на саннина): Да. Я выйду за вас, Принц Эльф, замуж, ммм. Кисаме (крыльями обняв ребят): Я так рад за вас, друзья мои, что сейчас спою вам песню. Сасори (пытаясь вырваться из крепких объятий): Блин, Кисаме, можно не мять так сильно, задушишь же. Дейдара (оберегая напарника): Сасори-но-Данна, я с вами, да. Орочимару (хитро улыбаясь): Нашло-таки созданиьце лисицу свою, угодила, так сказать, в сети, расставленные ей заблаговременно. Из других цветков повылазили клоны Зецу с крыльями. Один из Зецу надел крылышки и на Дейдару, которого ради этого освободили от объятий. Кисаме (глубоко вдохнув, запел): Слышу голос из прекрасного далека, Это просто выпил лишний градус я, Слышу голос и манящая дорога, Кружит голову, потому что мало было мне. Кисаме и Зецу (в унисон): Прекрасное далеко не будь ко мне жестоко, Не будь ко мне жестоко, Жестоко не будь. От чистого истока в прекрасном далеко, В прекрасном далеко я травки/градус получу. На сцену вышли все актеры. Дейдара и Сасори начали вальсировать под аккомпанемент детской песенки голосами своих соратников. Пейн и Конан (одновременно): Слышу голос из прекрасного далека, Он зовет меня в чудесные края. Слышу голос, голос спрашивает строго, Что за день такой х*евый у меня? Тоби и Итачи (вместе): Прекрасное далеко не будь ко мне жестоко, Не будь ко мне жестоко, Жестоко не будь. Не беспокойтесь лидер, травы вы покурите И день будет прекрасным, прекрасным втройне. Какудзу и Хидан (в один голос): Я клянусь, что стану гаже и вреднее И в беде я помощь никогда не предложу. Слышу голос и спешу на зов скорее По дороге, где я с биджу встречусь и его же одолею. По дороге, где я с банком встречусь и его же обкраду. Орочимару: Прекрасное далеко не будь ко мне жестоко, Не будь ко мне жестоко, Жестоко не будь. От чистого истока в прекрасном далеко, В прекрасном далеко Итачи я найду. Все вместе, включая Сасори и Дейдару: Прекрасное далеко не будь ко мне жестоко Не будь ко мне жестоко Жестоко не будь От чистого истока в прекрасном далеко В прекрасном далеко я совершаю зло. Пока актеры кланялись, Дейдара споткнулся о заботливо кем-то выставленную ногу, в попытке спастись ухватился за Сасори, в результате они оба полетели на пол. Приземлились красиво – в обнимочку и целуясь. Вызвав при этом бурные овации зрителей и культурный шок у сокомандников. Улучив момент, Орочимару начал подкрадываться к Итачи, пошло облизываясь, за что получил смачный удар локтем и растянулся рядом с любвеобильной парочкой, удачно целуясь с половицей. Занавес закрылся под громкие крики и аплодисменты. И где-то на заднем фоне играла музыка – ending 2 Naruto Shippuden. КОНЕЦ!!!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.