ID работы: 11916697

Что, если… Все любят Трауна

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
29
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 2 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

2. День Созерцания

Настройки текста
      Фаро разглядывала сверкающие, переливающиеся огоньки, которые Илай развесил в столовой «Химеры» — единственном месте, где не нужно было всецело придерживаться устава.       — Что это? — спросила она, понятно же, что сверкающие украшения, но вот объяснения, зачем Вэнто разложил их здесь, найти не могла.       — Здесь вам не базар. Не уверена, что адмирал Траун одобрит это, — предупредила она.       Илай не смутился и мягко улыбнулся.       — Думаю, ему будет любопытно. Я с удовольствием расскажу вам, в чём смысл, — радушно произнёс он, и Фаро, подняв брови, посмотрела на него.       — У нас на Лайсатре есть традиция: собираться вместе в конце года, вспоминать о прошлом, настоящем и будущем и отмечать. Желать друг другу, чтобы следующий год был лучше предыдущего, или чтобы можно было сделать его лучше.       Брови Фаро остались приподнятыми:       — Сделать лучше? Но если старый год уже и так был очень хорошим?       — Ну, тогда можно пожелать, чтобы осталось всё, как есть. Но поскольку все мы постоянно стремимся к лучшему, всегда есть стимул. И мы помним, что не нужно никого расстраивать. Только самые добрые пожелания.       — Интересно.       Фаро и Вэнто обернулись на звук спокойного мелодичного голоса, принадлежавшего Трауну. Он появился у входа в столовую, а затем подошёл ближе.       Фаро заметно напряглась, в то время как Вэнто выглядел совершенно расслабленным.       — Я не знал, что у вас есть такая традиция, — заметил Траун; он явно слышал разговор.       Теперь ему стало понятнее. В глубине души Вэнто — хороший человек. Довольно печально, что он служит Империи.       — Как именно вы проводите сей День Созерцания? — спросил Траун, и лицо Вэнто просияло.       — Лучше бы показать вам, нежели просто рассказать, — разумеется, только с вашего разрешения, адмирал.       Траун кивнул, соглашаясь.       Илаю пришло в голову сделать несколько маленьких подарков: кое-что, что подошло бы каждому в их узком кругу.       В назначенный вечер он ожидал всех в столовой.       Столы сдвинуты, украшены и накрыты. Посередине стояла источавшая вкусный аромат еда. Всё казалось тёплым, уютным и созерцательным. Фаро была удивлена, Траун оставался беспристрастным, но Илай заметил его лёгкую улыбку.       — Желаю вам хорошего Дня созерцаний, — приветствовал он своих «гостей».       Поскольку в тот вечер они собрались втроём, напряжения почти не чувствовалось, несмотря на то что гранд-адмирал сидел среди своих подчиненных. Он выглядел непривычно расслабленным.       Вместе они наслаждались вечером, и Илай наблюдал, как оба распаковывают свои подарки.       Фаро поняла всё по-своему и преподнесла особые сладкие подарки для мужчин. А Траун достаточно изучил культуру Илая — знал, что подойдёт, и тоже подготовил кое-что для них двоих. Каждому — личный талисман на удачу.       …Траун разрешил Илаю оставить красивые, уютные праздничные украшения ещё на несколько дней. Ведь экипаж «Химеры» тоже должен увидеть что-то новое и красивое. Более того, Трауну важно, чтобы каждый на его корабле был открыт к чему-то новому.       С тех пор Рождество праздновали на «Химере» каждый год…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.