ID работы: 11916780

Разве я вас достоин?

Гет
PG-13
Завершён
139
автор
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 12 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Привет, Бань Юэ, что делаешь? — Пэй Су подошел к заклинательнице змей со спины, вместе с ней наблюдая, как из небольшого котла бодро лезет какая-то бурая жижа, высоко поднявшая крышку.       — Готовлю суп, — мрачно отозвалась маленькая девушка, осторожно прикрывая жижу сверху второй крышкой, более тяжелой.       — Я не знаток, конечно, но суп явно должен выглядеть как-то не так. Давай выльем это и попробуем вместе еще раз?       — Не надо. Я знаю, что я безнадежна. — Советник государства, уже давно стертого с лица земли, тяжело вздохнула, сняла котелок с огня и поставила на стол, падая на колени перед очагом. — Мне никогда не стать хорошей хозяйкой.       — Ну так и не надо. Зачем тебе это? — Пэй Су присел рядом и заботливо погладил девушку по плечу, утешая.       — Генерал Пэй сказал, что девушка должна уметь готовить, иначе ее не возьмут замуж.       — А что, есть кто-то, кто тебе нравится? — Пэй Су нахмурился и сжал кулаки. На красивом лице была отчетливо видна ревность. Он всегда с крайней заботой относился к Бань Юэ, и сейчас сама мысль о том, что у заклинательницы появился кто-то более значимый, вызывала неприятие.       — Ну… Не то чтобы… Просто этот человек очень много для меня сделал. Мы с ним всегда были связаны. Он очень храбрый, красивый и добрый, но я ему не нужна. Он совсем не воспринимает меня как девушку, и я подумала, что если научусь готовить…       — Это Се Лянь, да? Его Высочество не смотрит на тебя не потому, что ты не умеешь готовить, а потому что кроме Собирателя цветов под кровавым дождем ему в целом мире никто больше не нужен.       — При чем здесь генерал Хуа? — Бань Юэ уставилась на него огромными фиолетовыми глазами. Пэй Су почувствовал себя одураченным.       — Ты разве не о нем говорила?       — Нет. — Заклинательница покраснела и затеребила браслет на ноге.       — А о ком тогда? Ты что, в Кэ Мо влюбилась?       — Нет, что ты!       — Тогда кто… С кем ты связана?       — Ну ты и дурак, сяо Пэй. — Генерал Мингуан в два шага преодолел расстояние от входной двери до кухонного стола и нагло украл с разделочной доски свежую, уже очищенную морковь. Неодобрительно покосился на жижу и одним взмахом руки сжег котелок вместе с его содержимым. — И в кого только такое… выросло. Девочка, он тупой. Пока носом не ткнешь, не поймет. И ты это… не готовь ему больше. Он дурак, конечно, но других вознесшихся потомков у меня пока нет, и если он помрет так бесславно, будет стыдно.        — Генерал… — До Пэй Су начало потихоньку доходить, и его щеки и уши вспыхнули алым, выдавая смятение. — Бань Юэ? Так ты мне готовила?       — Ну да… — Пэй Мин хмыкнул и вышел из кухни, а Пэй Су покраснел еще сильнее, на этот раз аж до ключиц, не смея поднять на девушку взгляд.       — Бань Юэ…       — Не надо. Не надо, правда. Я понимаю, что ты ничего ко мне не чувствуешь, все хорошо. Я просто хотела порадовать, а вышло это. Извини.       — Бань Юэ, ты правда хочешь попробовать вместе? Ты таким меня видишь? Змейка, я же тебя предал. Боги, я предавал тебя тысячу раз, ты висела над этой проклятой ямой годами, а я не сделал ничего, чтобы тебе помочь. И после всего этого ты училась готовить, чтобы мне понравиться…       — Пэй Су, не надо. Эй, все хорошо. — Бань Юэ подползла ближе и взялась ладошками за руки младшего генерала. — Это было в прошлом. Я все еще верю тебе. Ты мой друг, понимаешь?       — Змейка, я тебя совсем не достоин…       — Давай хотя бы попробуем, хорошо?       — Хорошо. — Пэй Су решительно сжал кулаки, посмотрел девушке в глаза и решительно подхватил ее на руки, выходя из кухни.

      ***

      — Генерал, что мне делать…       — Ты думаешь, что недостоин этой девушки? — Пэй Мин даже не посмотрел на дальнего родственника, не отрывая задумчивого взгляда от звездного неба.       — Да.       — И правильно думаешь. Но у тебя, дурака мелкого с опилками в башке, ещё есть шанс, а у меня его уже никогда не будет. Так что бери ноги в руки и увози девочку подальше отсюда. Тело ей нормальное сделай, просвечивает вон вся. И чтобы раньше лета я вас здесь не видел.       — Спасибо, мой генерал. — Пэй Су приложил кулак к сердцу, поклонился и убежал, а Пэй Мин устало прислонился к дереву, выдыхая пар изо рта, наблюдая за звездами и как никогда полно осознавая степень своего одиночества.

      ***

      Спустя три месяца              — Генерал Пэй? Я могу войти?       Пэй Мин, проверяющий свитки с отчетами своих людей для дворца Линвэнь, вскочил на ноги прежде, чем успел осознать, кому принадлежит тихий нежный голос с хриплыми нотками.       — Конечно. Повелительница дождя, рад видеть вас в моем дворце. Что привело вас сюда?       Девушка, держа в руках небольшую крытую корзинку, приблизилась и поклонилась, получив ответный поклон хозяина. Изящно опустилась на подушечку у стола, на которую ей вежливо указал Пэй Мин.       — Мне нужна ваша помощь. Вы ведь бог войны, верно? На северной границе моих владений какая-то тварь ест людей: рвет их на части и выедает внутренности, кости раскидывая по полям. Уже разорила целую деревню и сильно поранила моего доверенного помощника. Вообще-то, ближе всего владения генерала Сюаньчжэня, но он вместе с генералом Наньяном на каком-то важном задании. Я отправила вам два письма с просьбой о помощи, но ответа не получила. Решила зайти лично.       — Простите. Наверняка возникла путаница, я бы никогда не стал медлить с оказанием помощи вам. Разумеется, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь. — У Пэй Мина даже мысли не возникло отказаться, хотя собственные верующие пару дней назад тоже просили разобраться с какой-то бедой в одном их поселений.       — Благодарю. Я принесла вам немного свежих овощей. — Девушка поставила на стол корзинку и придвинула к мужчине. Пэй Мин улыбнулся и принял дар, боясь соприкоснуться с тонкой ладонью даже на мгновение.       — Прошу меня простить, но сейчас мне нужно завершить свои дела здесь. Буду у вас завтра с утра.       — Благодарю за согласие помочь. — Небожительница встала, вновь поклонилась, и Пэй Мин вскочил следом, протянув к ней руку.        — Повелительница дождя, может, останетесь на чай?       — Сожалею. Посевы не ждут. Увидимся завтра утром. — С легким поклоном Юйши Хуан вышла, оставив генерала в легкой прострации.       Устроив своим людям хорошую выволочку за утаивание важной информации и дав приказ разобраться с проблемой в поселении, Пэй Мин задумался о том, кого взять с собой к Юйши Хуан. С одной стороны, он не знал уровня угрозы, и было бы разумно взять с собой хотя бы пару помощников. С другой стороны, Юйши Хуан остро реагировала даже на него, а если воинов там будет много… Как бы то ни было, мужчина не хотел лишний раз раздражать маленькую повелительницу.

      ***

      Едва солнце показалось на горизонте, Пэй Мин встал, прихватил один из самых проверенных и старых своих мечей, натянул доспехи и перенесся к Повелительнице дождя.       Край, в котором жила принцесса, радовал красотой и покоем: рисовые поля протяженностью в сотни ли были ухоженными и чистыми. Кое-где уже виднелись острые шляпы крестьян, даром что солнце едва ли наполовину выползло из-за линии горизонта. Утренняя свежесть была разлита в воздухе, наполняя сознание мыслями о покое, вечности и домашнем уюте.       — Генерал Пэй?       Пэй Мин обернулся на грубый голос. Позади него стоял очень хмурый мужчина с черными густыми насупленными бровями и сложенными на груди могучими руками, покрытыми черными жесткими даже на вид волосками.       — Я помощник Повелительницы дождя. Она просила встретить вас и проводить до ее дома. — Незнакомец даже не подумал поклониться, и Пэй Мин ответил тем же, настороженно наблюдая за его немного тяжеловесными, уверенными движениями. Мужчина махнул рукой себе за спину, указывая направление, и генерал послушно сделал несколько шагов, поравнявшись с ним. Внезапно его развернули за плечо, сильно и резко. Короткий острый нож Мингуана уперся незнакомцу под горло быстрее, чем генерал сообразил, что почти такой же клинок сейчас давит ему на кадык.       — Только посмей ее обидеть или распустить свои кривые руки в ее сторону, — прошипел слуга Юйши Хуан, сверкая бешеными, злыми глазами. — Не посмотрю, что ты небожитель, кости будешь долго собирать.       — Опусти клинок. Я никогда не причиню ей зла, клянусь своей жизнью.       Мужчина смерил его настороженным взглядом, в котором легко читалось сомнение, но отпустил, напоследок тряхнув и слегка оцарапав шею ножом.       — Я слежу за тобой.       До небольшого домика, мало чем отличающегося от крестьянских хижин, виднеющихся вдалеке, они дошли в полном молчании. На пороге их встретила Юйши Хуан, облаченная в обычное серо-зеленое крестьянское платье. В руках девушка держала полный кувшин, капли воды прочертили длинные темные полоски на желтой глине.       — Генерал Пэй. Рада приветствовать вас в моих владениях. Не хотите выпить воды?       — Рад приветствовать Повелительницу дождя. Из ваших рук хоть яд, — с поклоном отозвался Пэй Мин, злобно покосившись в сторону тихо закипающего помощника. Забрал кувшин, запрокинул голову, чтобы выпить. От резкого движения кожа натянулась, и капля крови из тонкого пореза стекла по его шее вниз, затерявшись в складках нижних одежд, проглядывающих из-под доспеха. Глаза Юйши Хуан странно блеснули, отражая встающее солнце. Девушка не сказала ни слова, только изящно изогнула бровь, но ее помощник виновато насупился и, явно делая это через силу, склонился перед удивленным генералом в поклоне, принеся короткие, но вполне приемлемые извинения за «утренний инцидент».       Присев на скамейку в тени сарайчика для хозяйственных нужд, Юйши Хуан быстро ввела его в курс дела, объяснив, что тварь крайне свирепа, жестока и убивает не только ради пропитания, но и ради забавы.       Помощник, все еще немного виновато косясь на Юйши Хуан, дополнил рассказ тем, что пару недель назад крестьяне нашли какое-то странное огромное гнездо с фиолетово-черными яйцами. Гнездо быстро предали огню, не став разбираться, в чем дело, но уже спустя день последовало первое нападение. И что все, кто видел тварь лицом к лицу — мертвы. Пэй Мин покивал, повспоминал трактаты о нечисти и отправился на разведку в лес, попросив за ним пока не ходить — брать с собой крестьян смысла не имело, люди слишком слабы и хрупки, звать Юйши Хуан он никогда бы не стал, как, впрочем, и поворачиваться спиной к ее суровому помощнику.       Поэтому в лес генерал Мингуан отправился один. И вскоре об этом сильно пожалел.

      ***

      — Какого хрена ты сюда пришла? — Пэй Мин длинным прыжком переместился к замершей на краю поляны небожительнице, задвинул ее себе за спину, одновременно прикрывая рукой длинные кровавые полосы на своей груди, чтобы ее не напугать.       — Ты в порядке? Где тварь?       — Стой за моей спиной. Не выходи ни в коем случае, поняла?       Девушка кивнула, сжимая в руках длинный, узкий меч, тот самый, которым когда-то перерезала себе горло.       — Ты же не берешь в руки оружие. Тем более, это. — Даже несмотря на нависшую опасность, Пэй Мин узнал знаменитый меч Юлон и внутренне содрогнулся от страшных воспоминаний. — Позови подмогу. Желательно, богов войны.       — Позову. Генерал Пэй…        Пэй Мин, уже не слушая ее крик, бросился вперед, отбивая атаки страшной твари, будто собранной из костей и ошметков гниющего мяса, изо всех сил стараясь не подпустить ее к Повелительнице.       — Ваше высочество… Се Лянь, Му Цин, Фэн Синь, Цюань Ичжэнь, это Повелительница дождя, мне нужна ваша помощь!       Где-то в глубине леса раздался слабый крик. Явно человеческий. Пэй Мин вскинул голову и с усилием оттолкнул от себя тварь, вгоняя меч ей в живот. Раненое существо взвыло и наугад полоснуло лапами, но промахнулось, и длинные, острые когти лишь слабо царапнули все еще крепко сидящий на мужчине доспех. Воя на одной ноте, тварь откатилась и попыталась сбежать в лес, унося в себе меч Пэй Мина, но повреждения оказались слишком сильными, и животное издохло, не добежав до кромки деревьев какой-то жалкий чжан.       Из леса, слегка хромая, вышла уменьшенная копия твари, держа в передних лапах маленькое тщедушное тельце в синей одежде. Юйши Хуан вскрикнула, в ее голосе слышалось отчаянье. По длинным косам, безвольно болтающимся под брюхом твари, Пэй Мин понял, что это ребенок лет 8-10, более того — девочка.       — Пожалуйста, не трогай ее… — Юйши Хуан выскочила вперед, заламывая руки и едва не выпустив меч. Пэй Мин еле успел поймать ее за предплечье, не давая приблизиться к твари вплотную.       — Твой самец убил моего самца. Почему я должна пощадить этот кусок мяса? — Тварь глотала слова и шипела, из-за чего ее речь была смазанной и невнятной.       — Я сделаю все, что ты хочешь. Вот, видишь, я кладу меч. — Юйши Хуан, растягивая время, медленно, держа руки на виду, опустилась на колени и без тени сожаления откинула Юлон куда-то твари под лапы. — Не трогай ребенка.       — Вы не смотрели, что мои детеныши были малы, когда убивали мой выводок. — Тварь зашипела и сплюнула ядом, к счастью, не достав до небожительницы. Девушка даже не поморщилась, все так же продолжая стоять на коленях.       — Я их не убивала, клянусь. И этот ребенок тоже.       — Я хочу, чтобы твой самец заплатил за то, что убил моего.       — Это я его попросила. Он всего лишь орудие в моих руках. Это все моя вина.       Пэй Мин попытался вмешаться, страстно мечтая заткнуть эту глупую женщину и закинуть куда-то подальше, в безопасное место.       — Так даже лучше. — Тварь откинула девочку в сторону, легко, будто тряпичную куклу. Фигурка пролетела несколько чжанов и упала в траву с глухим звуком. Тварь же, быстро перебирая лапами, бросилась к Юйши Хуан, и Пэй Мин сделал то единственное, что еще мог без меча — метнул с двух рук короткие ножи, целясь в глаза твари, и бросился ей наперерез, сшибая принцессу на траву и накрывая ее тело своим.       Тварь взвыла и замотала головой, из ее глаза полилась черная, дурно пахнущая кровь, но отступать она и не подумала, беспорядочно полосуя шлем и доспех мужчины. Даже успела добраться до его кожи, порвав тяжелыми и острыми когтями доспех уже в трех местах, и генерал выгнулся, изо всех сил стараясь не выдать, насколько на самом деле ему больно. Внезапно тварь как-то странно булькнула, замерла и повалилась на них сверху, вбивая своим весом двух небожителей в мягкую, чуть влажную после недавнего дождя землю. Пэй Мин, преодолевая боль, уперся руками по обе стороны от головы Юйши Хуан, чтобы не раздавить девушку двойным весом. При этом кровь демона попала на открытые раны, и мужчина все же не сдержал короткого стона — она жгла не хуже кислоты.       — Генерал Мингуан, вы в порядке? — Голос Му Цина раздавался будто издалека. В ушах Пэй Мина свистел и шумел ветер, хотя кроны деревьев оставались спокойными. Все расплывалось как в тумане, держать на себе свирепого демона становилось все сложнее, но пошевелиться и скинуть его уже не было сил, оставалось только стоять на кулаках и мысленно просить Му Цина справиться быстрее.       Наконец тяжелая туша исчезла, и Пэй Мин глубоко вздохнул, чувствуя, как по горлу поднимается кровь. Сплюнув в сторону, мужчина наконец упал набок, неловко подвернув руку — на большее его не хватило. Юйши Хуан тут же встала рядом с ним на колени, встревоженно осматривая его многочисленные раны.       — Все хорошо. Мне не больно. — Он даже нашел силы, чтобы утешить Повелительницу дождя и привычно побахвалиться своей выносливостью, хотя глаза предательски закрывались, а все вокруг бешено кружилось.       — Не закрывай глаза. Смотри на меня, не закрывай глаза, Пэй Мин. — Более громкий, чем обычно, голос Повелительницы дождя звенел от напряжения, она присела совсем рядом и положила голову мужчины на свои колени, осторожно поглаживая прохладными ладонями шею. Стащила шлем, облегчая доступ воздуха, погладила по щеке. Генерал, несмотря на становящееся все сильнее головокружение и боль от полученных ран, расслабился, наслаждаясь редкими, и от того более ценными прикосновениями принцессы.       — Что здесь произошло? — Со спины к генералу подсел Наньян, пока Сюаньчжэнь проверял, мертвы ли твари и все ли в порядке с ребенком.       — Генерал Пэй по моей просьбе сразился с тварью, разорявшей одну из моих деревень. Это оказался свирепый демон. Генерал вступил в бой. Я решила проследить и поняла, что тварей двое — самец и самка. Самца убил генерал Мингуан, самку вы.       — Они ядовиты?       — Думаю, да. Генерала срочно нужно доставить в мою деревню. Попробую вывести яд с помощью трав. Пэй Мин, посмотри на меня. Слышишь мой голос? Не закрывай глаза…       Но Пэй Мин, как бы сильно ни пытался цепляться за голос и прикосновения тонких рук, все-таки провалился в беспамятство, радуясь прекращению боли и страдая от того, что больше не почувствует ласковых прикосновений принцессы.

      ***

      Пэй Мин качался на странных — мягких и упругих прохладных волнах, которые то выносили его на поверхность — к деревянным балкам потолка и хриплому голосу, сотканному из звездного сияния и свежести леса, то утягивали на глубину, накрывая с головой и оставляя только бушующую синь перед глазами.       — Пожалуйста, Мин-эр, открой глаза, — звал, просил, приказывал «звездный» голос, и мужчина изо всех сил тянулся к нему, вспарывая упругую гладь волн почти неощутимым телом. Пэй Мин словно завис в пространстве, поддерживаемый лишь волнами да странными, далекими, почти поблекшими воспоминаниями о красивой, статной девушке с длинными черными волосами, крестьянской соломенной шляпой и шрамом на тоненькой шее.       Генерал шел на голос, сопротивлялся волнам и все равно тонул, шел ко дну, где не было голоса — только липкая, вязкая вода и оглушающая синева.       Вынырнул он внезапно, рывком, когда по кровати перекатилась чья-то голова, слегка толкнув Пэй Мина в плечо. Мужчина резко сел и уставился на спящую возле кровати девушку, в которой после небольшого промедления опознал Повелительницу дождя. Принцесса спала на собственных локтях, сидя на коленях у его кровати. Комната была незнакомой, небольшой и плохо освещенной — лишь на столе слабо горела небольшая свеча в глиняной плошке.       — Что случилось? — Сонная, взъерошенная девушка подняла к нему лицо, просыпаясь, и Пэй Мин ужаснулся ее потрепанному и усталому виду — глаза запали и обзавелись глубокими синими кругами, губы пересохли и потрескались, щеки побледнели. — Пэй Мин! — Осознав, что мужчина пришел в себя, Повелительница дождя резко выпрямилась, но ее слегка повело в сторону, и генерал ухватился за маленькую руку, не думая о том, как это выглядит со стороны.       — Вы в порядке? Вас не зацепило? Почему вы так плохо выглядите? — Голос был хриплым и драл пересохшее горло, но мужчина, как всегда, плюнул на неудобства и продолжил насиловать свое тело, выясняя пределы возможного.       — Все в порядке. Как вы себя чувствуете? Голова не болит?       — Нет. В порядке. Очень хочу пить, и грудь со спиной зудят, а так порядок. — Пэй Мин потер бинты на груди, желая унять надоедливую чесотку, но ладонь Повелительницы дождя властно легла поверх его запястья, и мужчина счел за лучшее подчиниться.       — Вы провели без сознания 25 дней, генерал. — Девушка встала, подошла к столику, взмахом руки зажигая еще пару свечей и начиная смешивать в плошках какие-то отвары. — Эта тварь мало того что покрыла вас шрамами, так еще и отравила собственной кровью. Мы уж думали, что вы не придете в себя.       — Вас не зацепило?       — Нет, благодаря вашей защите я осталась невредима. — В позе и голосе небожительницы явственно проступала усталость и некая отрешенность, что, впрочем, не сказалось на ее точных, профессиональных движениях опытной целительницы.       — Тогда почему вы так устало выглядите? А тот ребенок? Девочка в порядке?       Юйши Хуан удивленно обернулась к мужчине, болтая в руке плошку с настойкой, но все же ответила, мягко прикрывая глубокие синие глаза.       — Да, с А-Янь все хорошо. Родители уже давно ее забрали, девочка сильно перенервничала, но с ней уже все в порядке.       — А вы?       — А я пыталась вас вылечить, только и всего. Иногда вы приходили в себя, бормотали что-то и опять проваливались в беспамятство. Приходилось по капле вливать в вас настойки и следить, чтобы вы не подавились языком и не сломали кровать.       — Сломал кровать? — Пэй Мин принял из рук принцессы первую плошку, в несколько глотков выпивая горький, резко пахнущий травами и алкоголем отвар.       — Вы сильно метались из стороны в сторону и сжимали край кровати так, что даже отломили от него рейку. Пришлось чинить прямо на месте. — Новая плошка появилась в руке Мингуана и тут же была осушена мужчиной. Всего ему предложили четыре разных микстуры, и все они были на редкость гадкими на вкус, но Пэй Мин даже не думал жаловаться, с покорностью и смирением принимая заботу своей маленькой целительницы.       — Где вы научились так врачевать? — Жуя поданный девушкой кислый корешок, спросил Пэй Мин, наблюдая за тем, как хозяйка дома вновь садится у его кровати.       — Крестьяне часто обращаются ко мне за помощью, вот и научилась.       Мужчина замер как истукан, когда прохладные пальцы Повелительницы дождя легли на бинты на его груди, проверяя ток ци и температуру.       — Спасибо вам, генерал Мингуан. Если бы вы не закрыли меня собой, я могла бы умереть.       — Глупая женщина! — Вспомнив, что девушка сама откинула в сторону свое единственное оружие, вскипел мужчина, выпрямляясь на кровати и рассерженно глядя на миниатюрную, по сравнению с ним, небожительницу. — А если бы я не успел вмешаться? А если бы она все-таки добралась до вас?       — Простите. Я не могла рисковать жизнью А-Янь. — Повелительница дождя осталась равнодушна к его крикам, только устало прикрыла глаза, молчаливо соглашаясь со всеми обвинениями.       — Она всего лишь смертная… — Генерал осекся, не только потому, что осознал, что говорит не то, но и потому, что глаза-океаны распахнулись и сверкнули злостью, напоминая мужчине штормовое море.       — Вот именно. Она всего лишь смертная, чьи предки поколениями зажигали благовония и приносили дары на мой алтарь, чтобы я могла жить и радоваться солнцу. Это та самая смертная, которая плела мне венки из полевых цветов летом и приносила собственноручно вышитые полотенца зимой. Та самая смертная, кого я сама, вот этими руками приняла в мир!       Девушка вскочила, но выйти из комнаты Пэй Мин ей не дал, хватаясь за ладонь и поднося ее к своему сердцу.       — Я понял. Простите. Простите мне мое невежество, этого больше не повторится. — Юйши Хуан замерла, глядя на него своими волшебными глазами, из которых быстро улетучивались злость и гнев. Покраснела, осознав, что сердце генерала бьется прямо ей в ладонь. Пэй Мин поспешно отпустил руку, зная, что девушка не любит тактильные контакты, тем более с мужчиной, но принцесса лишь нахмурилась и перенесла ладонь на его запястье, слушая пульс.       — Почему ваше сердце забилось быстрее? Голова не кружится?       — Нет. Вы просто очень красивая. — Юйши Хуан, присевшая рядом с ним прямо на кровать, вздрогнула и подняла на мужчину удивленно расширенные глаза, в которых Пэй Мин мгновенно утонул.       Он никогда еще такого не испытывал — обычно женщины вызывали у него лишь охотничий азарт и желание развлечься — но Повелительницу дождя хотелось защищать, согревать и радовать. Даже любовных утех не хотелось, вернее, определенные желания были, но Пэй Мин в кои-то веки мог держать их в узде, ведь они были не нужны маленькой Повелительнице.       — Я… эм… Вы говорили, что хотите пить? Я принесу… — Девушка поспешно встала, забирая с собой уютный, домашний запах выпечки и дождя.       Генерал тяжело вздохнул, понимая, что его присутствие все еще неприятно для небожительницы. Юйши Хуан принесла кувшин и новую плошку, налила воды и протянула мужчине, осторожно придерживая под донышко.       — Спасибо. Я не хотел вас смутить. Прошу меня простить.       — Вы не смутили…        Пэй Мин отвернулся, чтобы больше не дразнить принцессу, и сделал несколько быстрых глотков, осушая плошку и чувствуя, как вода приятной волной прокатывается по горлу и пищеводу. Однако чуть не подавился, расслышав слова принцессы:       — Меня еще никогда не называли красивой.       Пэй Мин медленно повернулся к небожительнице, которая напряженно сверлила взглядом пол рядом со своими длинными, узкими стопами. Зачем-то покосившись туда же, Мингуан улыбнулся, подавил привычное, выкованное из старой жизни «А зря».       — Вы очень красивы, но не так, как это принято воспевать. У вас миловидные и правильные черты лица, пусть и слегка увеличенные. Ваш нос придает вам задумчивый и одухотворенный вид, а волосы кажутся черной гладкой волной. Высокий рост позволяет вам выделяться из толпы, но мне вы все равно кажетесь маленькой и хрупкой.       — В вас говорит ваш богатый опыт общения с женщинами, — хмыкнула Юйши Хуан, тем не менее, не поднимая взгляда и занавешивая лицо волосами. — И вам не нравятся слабые женщины.       — Я не говорил, что вы слабая, — Пэй Мин, едва произнеся эти слова, чуть не прикусил край посудины, которую поднес к губам. Такое признание, пусть и завуалированное, было вполне в его старом духе, но говорить так с принцессой казалось кощунственным.       — Мой меч нужен мне в основном для попыток самоубийства, — мягко рассмеялась небожительница, наконец поворачиваясь к нему и показывая горящие от смущения щеки.       — Хорошая шутка, но мне от нее неуютно, — признался Пэй Мин и отложил посудину, придвигаясь ближе к девушке. — Я не знаю, как мне извиниться за все, что сделал. Ваша семья… Я был жесток и глуп, объявляя этот ультиматум. А вы, юная, хрупкая женщина, в которой смелости оказалось больше, чем во всех моих солдатах со мной во главе, вышли и сделали то, на что я бы не осмелился. Вы победили, более того, моя госпожа, вы всегда будете побеждать меня в чем бы то ни было. Но я сожалею, что это давалось вам такой ценой. Я бы очень хотел, чтобы этого шрама не было, и я не знаю, как мне за все заплатить, как все исправить.       Мужчина говорил искренне, пусть и немного сбивчиво. Все эти годы он считал тот поступок, приведший к вознесению Юйши Хуан, одним из самых позорных в своей жизни. Он был глубоко виноват перед ней и понимал, что прощения недостоин. Но девушка, закрытая, независимая и самодостаточная, влекла его к себе со страшной силой, и, чтобы заглушить эту тоску, родившуюся в нем, когда нежные тонкие руки поднесли к чистому горлу меч, он забавлял себя короткими, ничего не значащими интрижками с первыми красавицами. Чтобы даже в пьяном бреду не спутать черный шелк гладких волос с фривольными кудряшками или каштановыми прядями, глубокие синие глаза — с зелеными или карими.       — Вы уже исправили, генерал. Спасли ребенка и меня, рискнув своей жизнью.       — Это ваш голос вывел меня к свету. Вы пели мне колыбельные, верно?       Принцесса покраснела еще сильнее и вновь отвернулась, комкая подол своего простенького платья на коленях.       — Я думала, вы не слышите.       — Я знаю, что я никогда не буду с вами на одном уровне. Знаю, что у меня репутация отъявленного бабника и повесы, но я бы никогда вас больше не обидел. Я берег бы вас как зеницу ока, если бы у меня был хоть малейший шанс когда-нибудь получить вашу благосклонность. Понимаю, я вам не нужен — у вас есть дом, свои заботы и подданные, приносящие дары и требующие внимания и помощи. Но могу я попросить об одолжении хотя бы изредка навещать вас, пусть и на короткое время? Просто узнать, не нужна ли вам помощь и все ли у вас в порядке? Я не буду надоедать, клянусь…       Договорить ему не дали теплые шершавые губы, коснувшиеся лба. Юйши Хуан как-то очень внезапно оказалась совсем близко, сидя вплотную и опираясь руками ему на плечи. Мужчина замер, окруженный запахом лекарств, сдобы и дождя.       — Можно. Вам здесь всегда будут рады.       — Даже ваш суровый помощник? — Враз охрипшим голосом выдавил Пэй Мин, не решаясь заглянуть принцессе в лицо.       — Даже мой суровый помощник. Вы неплохой человек и хороший генерал. То ваше решение было… правильным, и я благодарна за него. Правители служат народу, но убийцы и воры тоже его часть, и лучше было бы, если бы умер правитель, а не подданные, пускай и такие. Признаю, ваш ультиматум был изощренным, красивым, но милосердным к моему народу. Спасибо.       — Я никогда себе этого не прощу. — Пэй Мин протянул руку к шее Повелительницы дождя, не решаясь коснуться поврежденной кожи даже кончиками пальцев.       — Я сделала то, что должна была сделать хорошая дочь. В том нет вашей вины.       — Вы куда смелее и честнее меня, моя госпожа. — Пэй Мин перехватил ладонь девушки и вновь прижал к бинтам, давая почувствовать ускоренное сердцебиение. — Даже не знаю, как отблагодарить вас за вашу доброту.       — Благодаря вам двое опытных и мощных свирепых демонов не угрожают больше жизням моих людей. Вы спасли меня и А-Янь, этого для меня вполне достаточно.       Немного помолчав, девушка затуманенным взглядом посмотрела на их руки, переплетенные поверх бинтов генерала Пэя, и тихо добавила:       — Я очень боялась, что вы не очнетесь.       — Не надо. Все в порядке. Я здесь, с вами. — Видя, что девушка расстроена, Пэй Мин погладил ее ладонь, утешая. — Вы меня спасли, спасибо вам.       — Кажется, мы вернули друг другу долги и можем начать с чистого листа? — Юйши Хуан светло улыбнулась, и от этой нежной, солнечной улыбки сердце сурового воина забилось еще быстрее.       — Только если моя госпожа того желает.       — Генерал Мингуан. Я хочу вас предупредить прямо сейчас, перед началом всего, — девушка изменила тон на более серьезный, и генерал тоже подобрался, готовясь внимательно выслушать ее слова. — Я готова попробовать и со своей стороны сделаю все, чтобы вам было хорошо. Но как только я узнаю, что у вас есть кто-то еще — наши отношения будут считаться разорванными. Я понимаю, что вы к такому не привыкли, но как только вы измените — пропадет мое к вам доверие, а без него отношения для меня невозможны. Прошу учесть это перед началом, если вы вообще теперь готовы что-то начинать. Я тоже обещаю, что пока длятся наши отношения, я не посмотрю в сторону других мужчин, но должна предупредить, что никогда ни с кем не общалась так близко и не знаю, как нужно правильно поступать, что можно, а что неуместно.       — Неужели вы думаете, что я посмел бы оскорбить вас обманом? — Пэй Мин взял ее ладошку в свои руки, осторожно пожимая длинные пальцы. — Я никогда не обманывал женщин, а вас тем более никогда бы не посмел обмануть. Разумеется, я понимаю, что для вас отношения — это не интрижка на ночь, а многолетний кропотливый труд. Я готов попробовать, и клянусь всем, что мне дорого: не предам. Даже если однажды моим сердцем завладеет другая, в чем я очень сомневаюсь, я не стану изменять за спиной и скажу об этом прямо и в лицо.       Черты симпатичного лица принцессы разгладились, и девушка расслабилась, пожимая его ладонь в ответ. Несмело улыбнулась, покачала ножкой, склонила голову к плечу.       — Значит, вместе?       — Вместе. — Пэй Мин тоже пожал ее руку, заключая соглашение, а потом потянул ладонь к губам, целуя костяшки. — Я не буду спешить. Позвольте поухаживать за вами достойно.       — Я уже говорила, что совсем неопытна. Прошу направить меня. — Такая Юйши Хуан — веселая, милая и домашняя, казалась Пэй Мину еще краше. Он и правда не хотел спешить с ней, а потому не стал даже целовать, лишь потерся щекой о ладонь и улыбнулся, когда пальцы девушки пробежались по его коже в ответной ласке. — Ложитесь спать. Вам нужно отдохнуть. Я разбужу вас с петухами и дам новый отвар.       — Вам не в тягость ухаживать за мной? Идите к себе, нечего больше спать на полу, со мной все будет хорошо, обещаю. — Как бы сильно ему ни хотелось продлить момент их близости, мужчина понимал, что уже давно за полночь, и принцесса сильно устала, ухаживая за ним.       — Я приду утром. Спите спокойно. — Мягкое касание обожгло лоб, и девушка встала, чтобы поправить ему подушку. Пэй Мин как примерный мальчик улегся, накрылся одеялом и дождался, пока владычица его сердца задует лишние свечи и покинет комнату. Жизнь определенно налаживалась, и сказать спасибо за это стоило тем его служащим-бездарям, которые вовремя пропустили мимо глаз послания Юйши Хуан.

      ***

      — Генерал Пэй, я пришел, чтобы… Повелительница дождя? — Пэй Су низко поклонился принцессе, из-за его спины робко выглядывала, как всегда, босая Бань Юэ, обретшая более человекоподобный облик.       — Познакомьтесь. Это мой дальний потомок побочной ветви, младший генерал Пэй Су. А это его избранница, заклинательница змей Бань Юэ из ныне разрушенного государства Баньюэ. — Пэй Мин выглядел расслабленным и довольным, что с ним, на памяти Пэй Су, встречалось ну уж очень редко. Повелительница дождя тоже не проявляла признаков отвращения или презрения — спокойно пила себе жасминовый чай из личной коллекции генерала Мингуана и выглядела вполне довольной жизнью и компанией.       — Эм… раз у вас гостья, возможно, мы зайдем в другой раз. — Пэй Су с поклоном попятился, но был остановлен властным взмахом руки своего генерала.       — Пришел просить о свадьбе?       — Да, мой генерал. Прошу вас разрешить нам пожениться.       — Ты ведь понимаешь, что это навсегда? И что тебе всю жизнь придется жить, уж прости меня, девочка, но скажу как есть, с демоном ранга свирепый?       — Понимаю. Осознаю. Обещаю, что буду держать ситуацию под контролем, — коротко, по-военному отчитался младший, приложив кулак к сердцу. Присутствие Повелительницы дождя отошло для него на задний план, ведь сейчас решалась их с Бань Юэ судьба.       — Ты осознаешь, что как мужчина должен будешь заботиться об этой девушке? Помогать ей, обеспечивать всем необходимым и блюсти свадебные обеты?       Пэй Су удивленно покосился на своего генерала-бабника, на Юйши Хуан у него за спиной, молча сделал выводы и поклонился еще ниже, на этот раз сразу обоим.       — Обещаю. Я ее не предам. Не снова. Лучше сам умру. — Что-то болезненно-горькое мелькнуло в глазах старшего генерала, когда его потомок уверенно и бескомпромиссно произнес эти слова. Но грусть небожителя легко сняла аккуратная женская ладонь с длинными пальцами, обхватившая крепкое мужское запястье кольцом.       — Когда планируете?       — Если мой генерал даст нам одобрение, то через две недели, чтобы успеть подготовить наряды и праздник для гостей.       — Хорошо. Оно у вас есть. Если ты — загорелый палец указал на Пэй Су — присмотришь за ней.       — А ты — палец переместился на Бань Юэ — никогда не будешь ему ничего готовить.       Девушка потупилась, но кивнула, Пэй Су привычно стукнул кулаком о нагрудник, и Пэй Мин кивнул, скрепляя соглашение.

      ***

      На свадьбу генерал подарил молодым купчую на участок земли в мире людей под храм для Пэй Су и дом для новобрачных. А Юйши Хуан, которую догадливый и сообразительный сяо Пэй усадил рядом со своим генералом, поднесла молодоженам парные браслеты из ониксовых гладких бусин, нанизанных на серебряную нить.       — Как думаешь, они скоро поженятся? — Бань Юэ, горящая в алом платье почище солнышка, склонилась к уху мужа, делая вид, что поправляет ему украшение на голове.       — Так ты тоже заметила? Не знаю, Змейка, кажется, в этот раз у генерала Мингуана все серьезно, и он не хочет спешить. — Новобрачный окинул старшего родственника задумчивым взглядом, замечая и то, как обходителен Пэй Мин с Повелительницей дождя, и то, как ладонь Юйши Хуан иногда задевает локоть мужчины, и то, насколько сильно расцвела нелюдимая и откровенно мрачноватая принцесса рядом с генералом-бабником.       Это не говоря уже о том, что Пэй Мин перестал развлекать себя мимолетными интрижками и все внимание стал уделять работе и ухаживаниям за Повелительницей дождя. Контраст впечатлял, и хотя мужчина все еще по привычке бросал оценивающие взгляды на фигуры служанок и небожительниц, налево он точно не ходил.       — Думаю, к зиме отпразднуем свадьбу генерала. — Пэй Су улыбнулся и под одобрительный гул гостей поцеловал покрасневшую невесту в запястье.

      ***

      Прогноз сяо Пэя исполнился в точности. В середине декабря на свадьбе генерала Мингуана и Повелительницы дождя Юйши Хуан гуляли и небеса, и нижний мир.                                                                                                         
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.