ID работы: 11917787

Парфе

Джен
PG-13
Завершён
55
автор
ArrierLA соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1.

Настройки текста
Вы сидите в кафе на западе Ревашоля в послеобеденный час, когда основная масса народу уже успела пообедать и вернуться на свои рабочие места. ГРУБАЯ СИЛА: Ты пошел на поводу у эстета и вместо куска горячего мяса, обильно политого соусом и завернутым в такую же горячую хрустящую булку, ты заказал ЭТО. Что это за хрень из мира жень-чин? ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: Парфе представляет собой холодный десерт из взбитых сливок с добавлением разнообразных ароматических ингредиентов и украшений. ГРУБАЯ СИЛА: Видишь? Тебе нужна энергия, тебе нужен чертов белок, а не доопизднения огромное количество сахара! ЭЛЕКТРОХИМИЯ: Сейчас же опусти ложку в еду и попробуй на вкус! Лейтенант, сидящий напротив тебя и ожидающий чашку черного кофе, смотрит в окно. Он прекрасно слышит как урчит твой желудок, но не произносит ни слова. ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА: Он в этом не признается, но ему тоже нравится поданное тебе парфе, он украдкой посматривает на тебя и беспокоится, что ты уставился в одну точку вместо того, чтобы поесть. КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ: Вы нихрена не понимаете в прекрасном! ВИЗУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ: Крем, посыпанный сверху шоколадной крошкой, справа долька апельсина соседствует с клубникой, черникой и шариком ванильного мороженого. На вершине виднеется макарон, а по бокам выложены вафли из Оксидента. Прозрачность стакана позволяет увидеть содержимое, сокрытое за огромным количеством украшений - несколько слоев из йогурта, мелко нарезанных персиков и клубники. И все это каким-то образом сочетается друг с другом. СУМРАК: Сахара тут достаточно, чтобы отключить тебе поджелудочную. А у тебя с ней и так проблемы. ГРУБАЯ СИЛА: Вот именно, не вижу здесь ничего полезного, ну, может для буквоеда и эстета это выглядит как что-то праздничное. КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ: Шедевр, которым можно любоваться часами! ЛОГИКА: Если быть точным - минутами, оно тает достаточно быстро. СУМРАК: Прямо как твоя жизнь. САМООБЛАДАНИЕ: Тебе стоит титанических усилий не расплакаться прямо сейчас, здесь, в этом людном месте. В реальность тебя возвращает негромкий голос официантки. ОФИЦИАНТКА: У вас все хорошо? Ты с грустью смотришь на неё и на парфе. Девушка ставит чашку кофе на стол возле Кима. КИМ КИЦУРАГИ: Благодарю. Девушка продолжает смотреть на тебя, все так же глупо пялящегося на парфе. ОФИЦИАНТКА: Очень красивый десерт, правда? ЭМПАТИЯ: Ты не первый человек, который расстраивается из-за того, что ему придется съесть такую красоту. СУМРАК: В том, чтобы разрушить что-то прекрасное есть свой шарм… КИМ КИЦУРАГИ: Твой напарник делает глоток из своей чашки, слегка наклонив голову. Его взгляд прикован к твоему десерту. Официантка уходит и приносит еще одну длинную ложку и тарелочку. Она ставит приборы неподалеку от Кима. Лейтенант вопросительно приподнял бровь. АВТОРИТЕТ: Сила брови лейтенанта Кицураги не действует на других людей так сильно, как на тебя. ОФИЦИАНТКА: Девушка дружелюбно улыбается тебе, а затем переводит взгляд на Кима: “На случай, если вы захотите поделиться десертом с другом. Большинство наших гостей берут его напополам” - тебе показалось, что она еле заметно подмигнула. Вы с лейтенантом Кицураги переглядываетесь... ГРУБАЯ СИЛА: Два мужика едят с одного блюда пищу жень-чин и детей? Это как-то по-гейски. ЭЛЕКТРОХИМИЯ: Есть вместе с Кимом? А если еще и можно кормить друг друга. Ох, эти прелестные пухлые губы, которые будут втягивать в рот холодное лакомство с твоей ложечки. О, да, я в деле! Но ты не в деле. Все еще сконфужен и не знаешь как подступиться к странной сладкой крепости. ОФИЦИАНТКА: Сотрудница кафе замечает твою растерянность и ее взгляд полон сочувствия. Ты замечаешь, как на мгновение у нее делается такое лицо, будто в голове созрел идеальный план. Так, наверное, выглядишь ты, когда сопоставляешь улики. Она наклоняется к столику и переходит на полушепот. “Разрешите пофилософствую?” Ты медленно киваешь. РИТОРИКА: Философия это к нам, внимай! ОФИЦИАНТКА: "Наслаждение прекрасными вещами, по большей части, состоит из их поглощения. Мы создаем и разрушаем, чтобы создать вновь улучшенные версии, пропущенные сквозь призму опыта. Совместный опыт увеличивает количество отражений в этой призме. Так, что не жалейте о том, что вам предстоит разрушить, да еще и в хорошей компании. Приятного аппетита, господа." ТРЕПЕТ: Вот это сейчас было… СУМРАК:...пугающе… ДРАМА:...красиво, мессир! ЭЛЕКТРОХИМИЯ: Жри, давай уже! Официантка отходит от вашего столика. КИМ КИЦУРАГИ: Лейтенанту требуется время, чтобы проморгаться от такого внезапного откровения со стороны просто официантки. А потом он улыбается уголком рта и смотрит на тебя.. КИМ КИЦУРАГИ: Почему бы Вам не послушать совет и не попробовать Ваш десерт, детектив? Если Вы не против…. КИМ КИЦУРАГИ: Он берет в руку ложку, зачерпывает ей немного мороженого и крема, но вместо того, чтобы самому попробовать сладость - ложка направлена в твою сторону. ЭЛЕКТРОХИМИЯ: ВОТ ЭТО ПОВОРОТ! АВТОРИТЕТ: Ты не маленький мальчик и сам можешь справиться с приемом пищи. ГРУБАЯ СИЛА: Мстит тебе за “самолетик”, я уверен! КИМ КИЦУРАГИ: Лейтенант тем временем опустил свой подбородок на свободную руку. ЭМПАТИЯ: Не заставляй его ждать. Вместо этого ты, не отрывая взгляда от Кима, подаешься вперед и отправляешь содержимое ложки себе в рот, не касаясь её руками. ВОСПРИЯТИЕ: За это время ты научился немного читать его взгляд. ЭМПАТИЯ: Его беспокойство за тебя. ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА: Полное доверие. ЭЛЕКТРОХИМИЯ: И пока что невысказанное в твою сторону: “Хороший, послушный мальчик”. Но это пока…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.