Их жестоко убили и изнасиловали

NC-17
Завершён
6
автор
Фэндом:
Размер:
390 страниц, 113 075 слов, 112 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник

Глава 100: Возрождение

Настройки
В старом саду гулял ветер. Собралась серая облачность. Необычно возросший уровень не остался незамеченным. Филин подошёл к дереву и одним ударом свалил его на землю. На кулаке даже не осталось царапины. - Ого, ладно, - сказал он. - Никогда не чувствовал такого прежде. Лекарь Плицесс сидел рядом на бревне и наблюдал за ним, оценивая состояние здоровья. - Это естественная для такого уровня сила. Меня больше волнует то, что ты получил её после удара лучом в Камень. - Насколько мне известно, эта штука может влиять на уровни существ, поэтому я нормально к этом отнёсся. Я бы даже сказал, спокойно. - Знаешь, по идее, если этот Камень может поднимать твой уровень, значит, может и опускать. Будь осторожен. Вытащить мы его всё равно не можем. Филин осторожно прикоснулся к Камню. Тот был тёплым. Находясь достаточно глубоко в груди он мог согревать всё тело, из-за чего Филин иногда чувствовал жар, будто у него простуда. - Ещё, не забывай, что этот Камень находится очень близко к сердцу, - добавил лекарь. - Слушай, я уже десять лет с ним живу. Думаешь, я не знаю, что это опасно? - Десять лет ты жил в мире и спокойствии, а сейчас, вижу, ты собираешься опять встать на скользкую дорожку битв. - Так или иначе, игнорировать тот сигнал я не собираюсь. За долгие закостеневшие годы, в Филине разгорелся небывалый запал. Он дико устал засиживаться дома. Ему захотелось вновь почувствовать себя воином. Сам Филин понимал, насколько это может неуместно звучать, когда он живёт в мире уже совсем других обязанностей и теперь держит ответственность за свою семью. Поэтому, для начала, чтобы не бросаться в омут безумных приключений, Филин решил просто провести расследование. Вместе с лекарем Плицессом он отправился к пещере и снова обнаружил там свечение. - Оно здесь, - сказал Филин. - Так... осторожно. Лучше не вставать у него на пути. Это может быть опасно. Методом проб и ошибок им удалось выяснить, что свечение реагирует на движение. Чтобы привлечь его внимание, они двигали доской на "линии огня" этого объекта. Луч несколько раз врезался в неё, оставив какое-то подобие текста. - Что это? - спросил Филин. - Эм... хрен его знает, - почесал затылок Плицесс. - Разберёмся. Чтобы расшифровать послание, они вернулись в кабинет лекаря. Плицесс, имея некоторые познания в криптографии, принялся декомпозировать полученный текст. Прошло пару дней. Гиллин уже пришёл в себя, но всё ещё не мог нормально двигаться. Сломанная нога, рана в теле и ожоги на руках быстро не заживают. Мать пришла навестить сына, который уже устал лежать на кровати и слушать, как за стенкой его отец увлечённо чем-то занимается с лекарем. - Меня бесит этот бубнёж за стеной, - сердито сказал Гиллин. - Ох, ты прям как твой отец в молодости, - сказала Хелен. - Слушай, я понимаю, вы обо мне заботитесь и всё такое, но я тоже хочу в этом поучаствовать. Мне скучно здесь сидеть. Хелен вздохнула. - Знаешь, я бы хотела, чтобы вы оба всем этим не занимались. Я не хочу, чтобы с вами что-то случилось. - Ладно, хорошо, я не буду лезть в драки. Но... но можно мне хотя бы тоже поучаствовать в этом расследовании? Я не хочу просто валяться как калека. - Что ж, ну пойдём посмотрим, чем они там занимаются. Гиллин улыбнулся. - Вот это уже другое дело. Хелен взяла его под руку и осторожно повела к кабинету лекаря Плицесса. Они открыли дверь и вошли внутрь. Филин с лекарем увлечённо обсуждали расшифровку послания. Изначальное коротенькое предложение, чтобы было выжжено на доске, превратилось в целую страницу схем из вариантов перевода. - Надеюсь, я не просто так получил выстрел в живот, - сказал Гиллин. - Надеюсь, вы что-то выяснили? - Да, сынок, - кивнул Филин, - здесь... ох, достаточно, так сказать, интересные вещи. На листке бумаги в самом низу был написан наиболее точный вариант перевода послания:"Аскании больше нет, всех уцелевших просим собраться в Гронхейме. Левиафаны идут на запад". Хелен и Гиллин прочитали это сообщение и реакция у них была разной. - О, боже, - сказала Хелен. - Офигенно! - сказал Гиллин. Филин решил расставить точки в назревающем непонимании. - Так, кажется, ты не совсем понимаешь, что это значит, Гиллин. Мы в опасности. - Да, круто! - сердито уточнил сын. - Я всё прекрасно понимаю! Я этого ждал всю жизнь, когда наконец начнёт что-то происходить! Я устал от филлеров, папа! - Ты думаешь, нам стоит отправиться в Гронхейм? - спросила Хелен. - Ну... - начал предполагать Филин, - может это вообще какая-то шутка. У нас нет оснований полагать, что левиафаны правда уничтожили Асканию. Либо нас хотят заманить в ловушку. Всё может быть. В этот момент, будто бы на зло как раз задрожала земля. Хлопья средневековой штукатурки осыпались немного с потолка. В комнате повисло замешательство. - Что это было? - настороженно спросил Гиллин. - Надеюсь, это просто тектонические плиты шалят. Это были не тектонические плиты. Совсем не они. Лекарь Плицесс выглянул в окно и увидел там четырёх левиафанов. - Нам пизда, - грубо высказался Плицесс. - Не ругайся при моём сыне! - сказал Филин. - Если это так, то пора сваливать отсюда. Быстро схватив вещи первой необходимости, они выбрались из деревенского лазарета. Люди вокруг в панике разбегались. Левиафаны кружились над поселением, собираясь в любой момент атаковать. Несколько сильных бойцов 1200 уровня вышли на площадь и сказали: - Все, как можно скорее покидайте город! Мы задержим немного этих тварей. Девочка Дайла выбежала из толпы людей и схватила одного из этих бойцов за руку. - Папа, не бросай меня! - крикнула она. Одним из этих солдат как раз и был её отец, командир гарнизона. Депрессивный мужчина средних лет. - Извини, малышка. Я никогда тебя не любил. Я циничная сволочь и алкоголик, лучше мне умереть. Уходи и найди себе новую семью! После этих слов, отец вместе со своими подданными полетели в небо отвлекать левиафанов. Дайла осталась одна на земле. Больше у неё никого не было. Левиафаны расправились с воинами за секунду. Все они были превращены в пыль, их план совсем не сработал. Облака раздвинулись, твари начали пикировать вниз. Когда первый врезался в землю, взрывная волна разнесла половину всего города, почти добравшись до пригородной деревни, где был Филин с семьей. Деревянные и каменные осколки начали градом сыпаться с неба, хороня под собой толпы людей. Улицы превратились в мусорно-кровавое месиво. Хелен усадила сына себе за спину. - Бежим отсюда! - За мной! - крикнул Филин, махнув рукой. В этот момент целое здание упало на него, полностью отделив от семьи. Кирпичи водопадом сыпались вниз. Он еле успевал от них уворачиваться, выбираясь из дома. В последнюю секунду Филин успел проскочить в лопнувшее окно, но снаружи его семьи уже не было. Только кровавая лужа и осколки костей.
6 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник