ID работы: 11924333

Ты мой друг, и я твой друг

Фемслэш
G
Завершён
17
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

И вместе мы друзья

Настройки текста
      если честно, юнь цзинь давно поняла ЭТО. нет, точнее! она! она догадывалась! она действительно догадывалась, но... а вдруг, всё-таки, не то?? нет, она даже спрашивала:       — ...шень хэ, — (та попросила звать себя просто по имени), — как думаешь, кто мы друг другу?       на нее смотрели прекрасные глаза с радужками цвета льда, а в ответ звучало невинно серьезное "друзья". шень хэ хотела друзей и хотела дружить. ей нужно было вливаться в жизнь гавани, и юнь цзинь честно делала все, что могла, чтобы этот процесс был мягче. чтобы ничего! ничего даже не посмело! навредить! о великий архонт, она—       ...она спрашивает ещё раз, когда переплетает свои пальцы с пальцами шень хэ, и вопрос все такой же.       — ты мой очень, очень дорогой друг, — честно качает головой собеседница, и закатный свет падает на ее красивое лицо, и юнь цзинь хочет описать его в опере, и дыхание перехватывает, и так горестно становится вдруг на душе, что... что они...       . . . они же друзья, взаправду друзья? но юнь цзинь искренне сомневается, что в случае дружбы один из "приятелей" будет думать о том, что у другого крайне очаровательно выглядят ромбики открытой кожи на бедрах. а потом ей, так бесстыдно замеченной за разглядыванием чужих бедер, прости архонт, прилетает совершенно чистосердечное "госпожа юнь, у вас... у тебя очень красиво выглядит лицо, когда солнце светит на него". и что ей отвечать???       (её это вгоняет в краску).       (("вы покраснели, госпожа юнь. изменилось настроение беседы?? уроки хранителя облаков не прошли даром? я так и знала, что справлюсь".))       о, они изумительно дружат. оперная певица думает об этом денно и нощно, и эта невозможность сформулировать верно ответы на все вопросы... не даёт спать.       одним свежим утром шень хэ рассказывает, светло улыбаясь, что сон о госпоже юнь отогнал кошмары. госпожа юнь хочет провалиться под землю. нет, она не имеет ни малейшего права на—...       ...но всё-таки.       но всё-таки.       . . . нет, объяснять шень хэ аспекты любви романтической, а не семейной и иже с ней, — крайне трудно; когда они случайно встречаются со зрелищем целующихся горожан и ученица адептов очень серьезно спрашивает, что же такое они делают, с языка само сорвалось лукавое "дружат".       потом вспоминается: лукавость шень хэ понимает плохо.       "потом" — это когда она без всякой застенчивости позже спрашивает, можно ли потрогать госпожу юнь губами. "я, конечно, не совсем понимаю, почему именно такой жест был избран в качестве... дружественного, но раз вы... то есть, _ты_ — мой лучший друг, то..." — и на этом моменте шень хэ смолкает.       потому что юнь цзинь закрывает ей губы ладонями. смотрит большими яркими глазами снизу вверх и не может сказать ни слова, пока люмин — она была с ними на этой роковой прогулке, — пытается сделать вид, что все идёт как обычно. потрясающая комедия. актеров — наградить!       — ...мы ещё не настолько друзья, выходит? — вопрос добивает юнь цзинь окончательно. она, всё-таки, алеет.       нет, она просто обречена. она перечитывает целую груду текстов на тему любовных отношений, сверяет симптомы, сконфуженно анализирует все узнанное в одной уставшей голове.       она абсолютно точно убеждена: выхода нет.       оперная пташка гавани ли юэ бесконечно и безвозвратно вл- влбл- влю-...       ...в общем, по уши.       но старички не одобрят. юнь цзинь — личность популярная; только прознает кто в прессе — и всё, и всё, и всё, не оберешься слухов! так ещё и! девушка! а как же "хорошая партия"?       но мысли о всяких "хороших партиях" усвистывают сами собой, когда люмин честно предупреждает оперную певицу о том, что не смогла не дать шень хэ полезных стратегических рекомендаций касательно улучшения уровня дружбы с "интересной госпожой юнь".       наверное, путешественница хочет так припомнить игру в сябу-сябу. или что-то ещё из безобидных шуток. или..!       — у тебя очень красивые мышцы на ногах, когда ты двигаешься, госпожа юнь, — позже, на встрече, серьезно выскажется шень хэ, и юнь цзинь потеряет из головы все эти разномастные "или". она даже отшутится, мол, и у собеседницы ромбы на бедрах — тоже красивы!       ...за такую "шутку" ее честно поблагодарят. шень хэ выглядит так, словно ждёт, что ее действия вот-вот одобрит один конкретный человек, сидящий прямо рядом с ней, но сделать этого оперная певица не может — вместо подобного она вздыхает, смирившись с реальностью, и крайне вдумчиво поясняет опосле: "дружба" — это... не все то, что таковым кажется, в общем.       на протяжении всей этой диковинной лекции ученица адептов походит на глубоко задумавшуюся птицу-цаплю.       и эта птица-цапля, после минут повествования и объяснений, понимающе кивает, просияв:       — так значит, я тебя люблю, госпожа юнь?       и где-то на этом моменте, как говорит шень хэ, "настроение беседы меняется" —       ох, так они, всё-таки, не совсем дружат. разве что, теперь это понятно и одной, и другой стороне.       "другая сторона", впрочем, все ещё пытается совладать с чувствами, чтобы без запинки ответить краткое "и я тебя".       трудно донельзя.       но сердцу — петь хочется; щеки алеют, но очарование ситуации добавляет вдруг прозвучавший вопрос:       — ...так значит, теперь губами трогать — можно?       . . . юнь цзинь хохочет. у нее очень красивый смех.       — можно, если ты хочешь меня смутить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.