ID работы: 1192570

Circles on Her Back

Гет
Перевод
G
Завершён
127
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 10 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Он наконец вернулся в Тардис. Ривер слышала скрип двери и жужжащий звук, появляющийся, когда сумасшедший человек возвращается в будку. Женщина тихо вздохнула и продолжила печатать на машинке, зная, что если она ему понадобится, он в курсе, где ее найти. Ей не пришлось долго ждать, он появился в дверях в следующее мгновение. Мужчина в бабочке ничего не сказал, просто смотрел, как она работает. Ривер не могла его видеть, поэтому продолжала сидеть, низко наклонив голову, пытаясь сосредоточиться. Буквы в слова, слова в предложения. Предложения в страницы и в главы, а главы превращались в эту чертову книгу… Она почувствовала, что он стоит позади нее, положив руки на плечи. -Ривер. Ее тело напряглось при прикосновении его рук, но она промолчала, пальцы быстро порхали над древней печатной машинкой. -Ривер. Он попробовал снова, более настойчиво. Но она не остановилась и не повернулась к нему. -Ривер, пожалуйста, посмотри на меня. Он легонечко встряхнул ее, пальцы сдавливали кожу, но он так и не добился ответа от своей жены. В Тардис было тихо, и слышалось только его неровное дыхание. - Мелоди, пожалуйста. Его голос звучал глухо, это был практически шепот. Она замерла, затем развернулась и медленно подняла глаза, смотря в древнее лицо, искаженное скорбью. - Да, Доктор? Он стер одинокую слезинку с ее щеки. - Пойдем спать, Ривер. Ты можешь поработать над этим…- он с отвращением посмотрел на печатную машинку. - Завтра. Ты поработаешь над этим завтра. Она тряхнула головой и отвернулась от него. -Нет, я должна это сделать, пока все свежо в памяти. Лучше всего это сделать прямо сейчас. - Пошли, Понд,- он прошептал. – Идем. Ривер сдалась и задушила в себе, рвущиеся наружу слезы. Она кивнула и поднялась тихо, следуя за ним вниз по коридору к их спальне. Старушка оделась как для важного события, приглушила свет, погрузила комнату в сумерки, окрасив интерьер в темные оттенки. Доктор помог Ривер с корсетом, мягко освободил ее волосы от шпилек, развязал свою бабочку. Он лег на кровать, Ривер сделала то же самое, хотя и расположилась на безопасном от мужчины расстоянии. На ее лице застыла печаль, а Доктор мог лишь наблюдать за ней из темноты. - Ривер, они были твоими родителями. Мне… мне очень жаль. Мне очень, очень жаль. Он взял ее руку, которая покоилась на середине кровати, и крепко сжал. Она не отдернула руку, но и никак не отреагировала. -Ривер, ну посмотри же на меня. Ривер повернулась, и Доктор мог видеть боль в ее глазах. –Это не имеет значение,- она сказала деревянным голосом. - Ривер, имеет. Конечно, имеет значение. Они были твоими родителями,- он подвинулся, и пристально посмотрел в ее глаза. – Без них у меня не было бы тебя, а ты, Ривер Сонг - все для меня, – он едва уловимо поцеловал ее в волосы. – У меня не было бы тебя, Мелоди Понд, без них. Это имеет значение. Никогда не говори, что не имеет. Она молча кивнула, и слезы все лились из ее глаз. Доктор смотрел, как его жена разваливается на куски, и его уже давно надколотые сердца разбились вновь. Он прижал ее к себе, держа крепко, так как она уже не сдерживала эмоций. Мудрый человек хранил молчание, давая боли, что накопилась в ней, выйти наружу единственным известным ему способом. Его руки гладили ее по спине. Они не могли оставаться спокойными даже в самые сложные времена. Пальцы танцевали вверх и вниз вдоль ее позвоночника, вокруг лопаток и по шее вверх к ее кудрям. Он надеялся, что это успокоит ее. Но, даже почувствовав, что она расслабилась в его объятьях, его пальцы продолжили этот танец. Ривер затихла в его объятьях, и он подумал, что она наконец смогла уснуть. Его руки продолжили путешествие, и тут он обнаружил, что рисует кончиками пальцев узоры на ее мягкой коже. - Твои сердца. Доктор чуть не подпрыгнул. -Извини? Волосы Ривер щекотали его подбородок, пока она говорила. - То, что ты нарисовал- это твои сердца. Его руки застыли. Он посмотрел вниз. - Я не знаю…- он слегка покраснел, убирая кудряшку с ее лица.- Я не всегда понимаю, что делаю… - Тшшш, сладкий,- она прошептала. – Это старая игра. Ты нарисовал два сердца. - Игра?- она кивнула.- Я думаю, что нарисовал именно два сердца. Я не собирался, это было бессознательно. - Сладкий,- она прервала его.- Все хорошо. Когда я была маленькой девочкой, я все время в нее играла. Я и … Эми постоянно делали это. Доктор на секунду напрягся и прижал Ривер ближе к себе. - И как в нее играть? - Один человек сидит позади другого и рисует у него на спине, а второй должен отгадать, что он изобразил. И так поочередно. Я люблю эту игру. Эми думала, что она дурацкая, но время от времени уступала моим просьбам, – она тихо объяснила. -О,- Доктор кивнул, и опять положил руки на ее спину. – Хочешь поиграть? Она слегка кивнула головой, чтобы он понял. Женщина положила свою голову на плечо своего мужа и расслабилась, обнимая его. Его пальцы заскользили по ее коже, и она закрыла глаза, чтобы лучше сконцентрироваться. Все что Ривер могла пока различить - это круги. Она поделилась своей догадкой. - Близко, профессор Сонг,- прошептал Доктор. Его пальцы снова затанцевали, и внезапно ее осенило. Это были не круги. Это были слова. На галлифрейском. Один большой круг с двумя маленькими внутри с пересекающей их линией. Горе. Три маленьких круга, соединенных одной стрелкой. Печаль. Круг с двумя пересеченными линиями внутри. Раскаяние. И он продолжал; его руки исследовали ее кожу так, как раньше этого не делали. Слова, которые он хранил в себе, но не мог сказать, лились из него, как чернила на холст. Боль. Злость. Грусть. Мука. Сомнение. Любовь. Прощение. Ее имя, данное при рождении и настоящее. Сладкий. Спойлеры. И затем то, что она не узнала. Она почувствовала его колебание, прежде чем он начал другой круг, который был больше чем другие и более детализованный. Он содержал сцепленные между собой маленькие круги, заключенные в еще большие. Линии и круги покрывали ее спину, затем он остановился в ожидании ответа. Сердца Ривер дрогнули, так как она поняла, что не знает ответ. - Доктор… Я не знаю. Нарисуешь снова? Он спрятал улыбку в ее волосах и начал сначала. Профессор Сонг сконцентрировалась так сильно, как могла, но она никогда не видела этих кругов и линий. Ее галлифрейский не был превосходным, но он обучал ее, и она не хотела его разочаровывать. Миллионы слов и значений проносились у нее в голове, но не один из них не подходил. Ни один не был похож на тот, что он пытался ей показать. - Доктор, прости, я не знаю. Он поцеловал ее в лоб. - Это галлифрейский, профессор Сонг. Древнегаллифрейский. Понимаешь?- она покачала головой в знак отрицания. - Это мое имя,- он прошептал. Тепло разлилось по телу, когда она услышала его слова. Они заполнили ту пустоту, что осталась от потери ее родителей. Важность этого момента ошеломляла. Слезы так и полились из ее глаз. Доктор, ее Доктор, только что открыл свое имя. Свое настоящее имя, которое не знал никто во всей вселенной. Она подняла голову, чтобы посмотреть в его глаза и найти ответ: правда ли то, что он говорит. Он увидел этот вопрос в ее глазах и кивнул. - Пора тебе его знать, Мелоди Понд. Я знал твое настоящее имя целую вечность. Нечестно, что ты не знаешь мое. - О, Доктор,- прошептала Ривер, обхватывая его лицо ладонями. – Ты можешь его сказать? Только один раз, чтобы я знала, как он звучит? И он произнес. Безрассудный старик наклонился и прошептал жене на ухо свой самый большой секрет. Его губы ласкали ее кожу, уступая, сдаваясь, доверяя ей знание, которое могло его уничтожить. - Вот так, Мелоди Понд. Женщина, которая стала моей женой, и Ривер Сонг, женщина, которая знает последний секрет Доктора. Она поцеловала его, и события дня растворились, стали лишь воспоминаниями и лишь еще одной трещинкой на их уже давно разбитых сердцах. Сумасшедший человек и его даже еще более сумасшедшая жена, несущиеся сквозь пространство и время вместе с печалью, что струится от сердца к сердцу, от разума к разуму, от души к душе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.