ID работы: 11931020

Кратко о разлуке

Слэш
PG-13
Завершён
81
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 3 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
С тех самых пор, как миссия с Гео Архонтом была признана провальной, Аякс находился в землях Мондштата, занимаясь тренировкой рекрутов. Вести о гибели Синьоры не вызвали в нем сильных эмоций, лишь дали возможность вновь доказать свою пользу Царице. За одиннадцатым предвестником теперь был закреплён город, прилежащие территории и, что вполне естественно, Драконий Хребет. Снежные равнины казались ему восхитительными — напоминания о доме, о семье и о жажде крови. Рекрутство под собственным руководством отнимало до боли много сил, желание продолжать обучение новоиспечённых Фатуи угасало с каждой минутой, с каждым тупым вопросом. Единственной усладой для мужчины был, на удивление, сам мастер Рагнвиндр. Знакомство их шло многие годы назад, утопая в морозных лесах Снежной, пускай, они оба не любят вдаваться в подробности. Дилюк был соперником, достойным особого внимания. Пару раз в месяц их спарринги перетекали в ночные беседы на землях винокурни, горничные поместья теперь знали Фатуи в лицо, их прежняя нервозность при виде молодого мужчины сходила на нет с каждой более удачной шуткой. Девушки все так же не пускали Тарталью дальше холла первого этажа, по приказу своего мастера, но на то он и предвестник Фатуи, чтобы находить обходные пути. В ночи все куда интереснее. Аякс на долгие годы запомнит горячие губы на своих щеках. Итак, возвращаясь к кураторству. Тарталья, кажется, начинает уставать от извечно белых пейзажей, сменяющихся лишь неприглядным лагерем. Их группа покинула Мондштат две недели назад, то есть, две недели без ярко-красных волос на сером мундире, без смазанных улыбок по утрам и без алых глаз, с осуждением смотрящих за любой мелкой шалостью. Чайльд смело может назвать развивающееся в нем чувство — тоска. По большому, тёплому поместью, да что там, даже по шумному городу. Что угодно, лишь бы развеять скуку, поглощающую его с головой в промозглые вечера. Письмо, пришедшее на следующий день, заставляет предвестника чуть ли не плакать от счастья. В течение суток Фатуи спешно собирают лагерь, готовясь отправиться вниз по хребту. Обратно к яркой траве, к полному жизни городу, к горячим рукам… — Напитки за мой счёт! — выкрикивает какой-то подвыпивший юноша, в котором Тарталья узнает одного из своих новобранцев. Информация о том, что у Фатуи есть ещё пара дней до отправления на родину навела предвестника на мысль об акте небольшой похвалы за успешно пройденные задания. Собственно, по таким причинам, местные жители Мондштата сейчас проводят свой вечер в компании рекрутов Фатуи в штатском. Молодые юноши и крепкие мужчины целеустремленно пытаются перепить местных постояльцев, ссылаясь на то, что пили байду и похуже. Чайльд ставит все свои сбережения, если хоть один из этих пьяниц узнает, как весело проводит вечер с Фатуи, их всех будут гнать палками из города до самых снежных окраин. Потому предвестник помалкивает, изредка подстрекая кого-то из своих соратников выпить больше, влезть в пьяное состязание и, самое смешное, распевать городские песни. За вечер выпив лишь пару бокалов слабого сидра, Тарталья подбирается ближе к барной стойке. Присаживаясь на высокий стул и упрямо смотря в чужую спину, он заказывает бутылку лучшего вина. Бармен, протирающий бокалы, грузно вздыхает. — Тарталья, я живу на винокурне, — копна алых волос, собранная в высокий хвост, хлестко ударяет предвестника по щеке, — К тому же, прошлая бутыль все ещё стоит в гостиной и мозолит глаза. — Вот-вот! И не стоит так сильно переклоняться через стойку, господин Предвестник, — ехидно звучит по левую сторону от Чайльда. Кэйя. Кто еще может в любом состоянии заприметить абсолютно все происходящие вокруг события, — Уверяю, наш дорогой мастер скучал по тебе так же сильно… — Кэйя, — грозно звучит по другую сторону бара, сведённые у переносицы брови, по всей видимости, капитана лишь больше забавляют, — Я позвал тебя, чтобы ты наблюдал за рекрутами организации, а не пил с ними. — О, было бы за кем наблюдать, дорогой мастер Дилюк, — хмыкает Кэйя, присаживаясь подле Чайльда, — Ты только посмотри, придется звать рыцарей Фавония, чтобы помочь их вынести. И это бравые новобранцы Фатуи? Совсем ещё дети. Тарталья усмехается, про себя соглашаясь с капитаном, расфокусированным взглядом смотря куда-то на дальнюю стену, сквозь толпы подвыпивших тел. Усталость берет верх, и дело даже не в удушающей атмосфере заведения, не в многолюдности и звоне бокалов. Пальцы в темных перчатках неловко, будто невзначай, проходятся поверх его собственных и Тарталья, на чистом рефлексе переплетает пальцы с хозяином таверны, все равно никто и не вздумает смотреть в их сторону. Кэйя успевает уйти и вернуться, все так же в приподнятом настроении духа оглядывая чудаковатую рыжую парочку. Капитан лукаво скользит взглядом по чужим рукам, подмечает темные круги под глазами у обоих, уже представляя, как следующие пару дней Чарльзу придется работать сверхурочно из-за нехватки рук. Капитан кавалерии решает продолжить перечислять свои наблюдения. — Докладываю: четверо лежат на втором этаже в окружении местных постояльцев, ещё двое уснули в правом углу зала, трое на полпути к похмелью с утра, остаток соревнуется в пивном марафоне, — наигранно кланяясь благодарно кивнувшему Дилюку, — Что ж, полагаю, на твой последний инструктаж придут… Не многие. — Не придут, — весело произносит Тарталья, с облегченным вздохом укладывая голову на барную столешницу. Пальцы его все так же поглаживают чужие, а в голосе сквозит предвкушение и ехидная радость, — Тогда завтра я на рыбалку.

***

— Аякс, я отказываюсь принимать Фатуи в таверне, — ответ мастера Дилюка звучит глухо в ночной тиши, — Горожане и так не в восторге от их присутствия, не хватало ещё больше испортить репутацию. Чайльд с усталым вздохом проходится ладонями по красным каскадам, очерчивая чужие плечи холодными пальцами. Предвестник опускает голову на чужое плечо, носом утыкаясь в бледную шею. Руки же смыкаются кольцом вокруг тонкой талии. — Давай сходим на рыбалку? Посидим вдвоем, оставим всех на день. Чарльз отлично справится с делами, ты и сам это знаешь, — может, предвестник звучит слишком жалко, по-детски уговаривая возлюбленного мастера бросить все дела и перво-наперво на заре отправиться к озеру. Но сдаваться он не привык, — У меня есть великолепный план, с десяток уставших рекрутов, а у тебя есть таверна в идеальном состоянии, подающая самые лучшие напитки на всем континенте. Клянусь, сердце мое, все окупится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.