ID работы: 11931638

Нежданное приключение

Джен
NC-21
В процессе
226
автор
Рори 0801 соавтор
Shotdowner бета
Размер:
планируется Макси, написано 275 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 325 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 12. "Непобедимый Буйволорд"

Настройки текста
— Надо устроить патрулирование ближайших территорий, — настаивал я. — Зачем? Флот охотников на драконов не появлялся уже почти месяц, — не соглашался Сморкала. — Вот именно, по твоему плану мы будем разделены на части и будем уставать, — поддерживала его Астрид. — Я своими глазами видел, как Вигго, Райкер и Дагур с Овером погружались на корабль. Они куда-то направились, и надо быть уверенными в том, что они плывут не к нам, — я не отступал. — У них Иккинг, что мы сможем сделать? — задал вопрос Рыбьеног. — Ты предлагаешь сидеть сложа руки или следить за каждым их передвижением, чтобы найти момент, когда мы сможем его спасти. — А может, тогда сразу за ним полетим? — спросил Забияка. — Я уже говорил, что вытащить его оттуда невозможно, надо ждать его перевозки куда-то. — А если он там останется и никто его не будет перевозить? — Астрид, Иккинг будет всегда под боком Вигго, это стратегически правильное решение, поэтому когда Вигго куда-то надолго поплывёт, он возьмёт с собой Иккинга. — Эм… Боря… — замялся Сморкала. — Нет, он не на корабле, поэтому Вигго делает вылазку куда-то. И это может быть у нас под боком. — Он прав, надо устроить регулярные патрули, — подвёл итог Стоик, — завтра ты первый и вылетишь, потом Астрид, затем Рыбьеног, Сморкала и Близнецы. Дальше по кругу. Я был доволен. Прошли уже сутки с моего возвращения, а отправление Вигго куда-то не давало мне покоя. Я не так хорошо знаю сериал, поэтому дальнейший ход Вигго не знаю — и это меня пугает. Как я узнал, Хедер отправилась домой на пару дней — что ж, пожелаем ей не попасть в лапы охотников. Появление вождя племени Хулиганов многое изменило на Драконьем Крае. Вместо того, чтобы хандрить, теперь все чем-то занимались. Отсутствие Иккинга, конечно, сильно мешало, но тут уж ничего не поделать. За прошедший день я заметил одну интересную деталь — я понимаю любых драконов. Пришлось и это скрывать от всех остальных... что-то у меня слишком много тайн начинает накапливаться, рано или поздно их раскроют, и что отвечать — я не знаю. Пора выходить из мыслей о прошедшем дне и вернуться к реальности. Утреннее собрание подошло к концу, и мне пора в патруль. Я прихватил карту и подозвал ночную фурию. Через минуту мы уже были в воздухе. Беззубику нужны были регулярные полёты, чтобы не растерять форму. Но заменить Иккинга я ему не мог, всё-таки характеры у нас сильно отличаются. — Куда летим? — Нам нужно облететь большую территорию на северо-запад от Драконьего Края. Если никого не заметим — то отлично, если найдём что-то необычное — тоже отлично, скучать не придётся. Как я рад, что наездники понимают своих драконов, хоть и не буквально по словам, поэтому моё понимание Беззубика не вызывает у него никаких вопросов. У меня было отличное настроение, по моим расчётам, солнце не успеет скрыться за горизонтом к нашему возвращению, а значит, я смогу поболтать с Витей. Из мыслей меня выдернул резкий рывок вниз. Я рефлекторно схватился за седло и прижался к дракону. — Беззубик, ты чего?! — закричал я. Только он даже ухом не повёл. Быстро снижаясь, мы набирали хорошую скорость. Рядом с водой ночная фурия расправила крылья и мы неслись в считанных метрах от водной глади. В драконьей форме (буду называть это так) я летел с такой же скоростью, даже не старясь побить какие-либо рекорды, так что к такой скорости я должен был, по идее, привыкнуть, но… человек гораздо хрупче, чем дракон. И ветер казался гораздо сильнее. Пролетев пару километров рядом с кромкой воды, дракон резко начал набирать высоту. Видно, он решил меня покатать на скорости, и я был бы не против, если бы меня едва не сносило ветром. Буквально чуть-чуть оторваться от спины ночной фурии, и тебя снесёт к чертям. При пролёте облаков мне начали приходить в голову мысли о том, чтобы подшутить над Беззубиком, будто меня сорвало с его спины. Этому сейчас мешал крепёж к седлу, но снять я его мог в любую секунду. Этот проказа сразу потеряет устойчивость, а у меня с собой есть костюм, так что спланировать куда-нибудь я смогу. А ночная фурия будет падать до тех пор, пока я хочу. Ну или пока не упадёт в воду. Мы резко перевернулись, и с меня слетела сумка с вещами. — Сумка! Беззубик! — закричал я. Дракон сразу понял, что заигрался, и тут же рванул вниз. Наша скорость была явно больше, чем скорость свободного падения, так что через пару секунд мы догнали пропажу. Убедившись, что я схватил сумку, Беззубик плавно выравнился. — Как думаешь, насколько сильно я хочу тебя проучить? — наиграно строго спросил я. — Ну, всё же обошлось. — А если бы я не заметил? Тут электроника! Даже одна капля может всё сломать. Починить я не могу, создать новое — тоже. А эти вещи для меня очень важны. — Всего одна капля воды? Это как? — я сделал вид, будто не понял вопроса. — И вообще, мы тут на патрулировании. Конечно, быть строгим и серьёзным всё время нельзя, но всё же… хоть спросил бы. — В чём тогда смысл? Если бы ты знал, то был бы готов, — пробурчала под нос ночная фурия. Во время патрулирования больше не произошло никаких происшествий. Ну, Беззубик пару раз делал виражи и фигуры высшего пилотажа, но ко всему этому я был готов. Да уж… безбашенный дракон, собственно, как и его хозяин. Мы вернулись за пару часов до заката. Я отчитался Стоику, что ничего необычного замечено не было. Вождь «на время» занял дом Иккинга, а Беззубик перебрался ко мне. Ну, что я могу сказать… Сколько будет длиться это «на время» — большой вопрос. Уже прошло три недели с пленения и сколько ещё придётся мучиться Хэддоку — неясно. Вечер я провёл в компании музыки. Просто посидеть на одном месте — немыслимо, я никогда не мог усидеть на одном месте, а сейчас… этот мир определённо оказал большое влияние на меня. Чего одно только превращения в дракона стоит? Но и мой характер начал меняться. Возможно, так и должно быть, а может, на меня кто-то влияет. Надо внимательно следить за собой. Жаль, я не мог ни на кого это перекинуть, потому что придётся рассказать всё своё прошлое на чистоту… Вряд ли кто поверит. Ко мне и так можно докопаться по многим причинам, зачем добавлять ещё одну? На следующий день к нам вернулась Хедер, она проверяла, как идут дела в её родной деревне. Астрид с Громгильдой полетели проверять другой район. Вообще классная мысль — разделить территорию на сектора и проверять их поочерёдно. И облетать придётся меньше, и проскочить охотники не смогут. День шёл просто и обыденно, вот только быстрый прилёт Астрид моментально развеяла эту обстановку. У неё был очень мрачный вид, а ещё она держалась за руку… чуть выше локтя… Долго вспоминать было не нужно — она заразилась… какой-то заразой, имя которой я не вспомню. Ладно, не рушим канон. — Астрид, с тобой всё в порядке? — спросила Хедер, на что блондинка лишь опустила голову. — Что ты заметила такого? — спросил я, на что получил слабый, пока что никому непонятный кивок. — Охотники? Пленённые драконы? Вигго? — если бы ты знал, Рыбьеног, насколько в точку ты попал. — Я видела рыбачью шхуну, — начала блондинка. — И что там? — Она дрейфовала без парусов. Мы решили заглянуть внутрь, а увидели в трюме только… — Только что? — Сморкала, ты каким боком тут очутился так внезапно? — Трупы, — выдавила из себя Астрид, — кожа вся бледная и… зелёная; мы сбежали, не стали задерживаться. — Выжившие были? — Только один, Рыбьеног. — Значит, мы вернёмся за ним. — Слишком поздно. — Эм… Стоик. Бледная зелёная кожа. Я не хочу пророчить гибель, но… — Рыбьеног, я понял, о чём ты, но… — Вспомните бич Одина! — Давай не будем бросаться такими жуткими словами. Мы ещё ничего не знаем, — попытался успокоить всех Стоик. — Подождите, ещё раз. Он бросается бичом Одина? — Это не повод для паники. — А можно объяснить не понимающему? Что за бич Одина? — хотя у меня уже есть догадки. — Чума, которая бушевала на архипелаге столетиями, умерщвляя целые племена викингов. — Весело, — ответил я. — Да, чего тут беспокоиться, — только не начинай панику, Сморкала, — скорей Кривоклык, мне нужно закупорить рот. Сморкала, как ужаленный, стал носиться, а Задирака решил блеснуть знаниями и достал заплесневелый хлеб. Не думаю, что поедание плесени спасёт от опасного вируса… или бактерии. — Давайте не будем торопиться с выводами. Сжигать себя, есть хлеб с плесенью или вентилировать лёгкие, — сказал Рыбьеног, явно делая намёк интенсивно дышащему в… мешок Сморкале. — Не думаю, что дыхание через фильтр спасёт от опасной чумы, — после моих слов Сморкала, естественно, избавился от мешка. — Я в курсе, — гордо ответил Йоргенсон. И получил порцию дыма в шлем от Кривоклыка. — Бич Одина не объявлялся уже несколько столетий. К тому же, Астрид не заразилась, — Стоик подошёл к стоящей в углу блондинке, — Всё в порядке? — Да. Отлично. Правда. — Ну вот и хорошо. Нечего тут разводить панику. И как все согласились с этим? Астрид держится за руку, ведёт себя странно. Да её надо было сейчас вести к Готти на осмотр. Но мне в данный момент никто не поверит, если я скажу, что все опасения верны. Как минимум, откуда я это знаю. Так что, мне ничего не остаётся, как ждать ночи. Заснул я, на удивление, быстро. Я что, совсем бесчувственный монстр? Тут в десятках метров от меня умирает человек от смертельной болезни, а мне хоть бы хны! Хотя я и раньше не сильно пугался этого. Наутро меня разбудил Беззубик. На его морде читалось сильное беспокойство. Я спокойно встал и вышел из дома. Внимание, викторина! Где же находятся все? Вариант «а» — у дома Астрид. Всё. Больше вариантов нет. Когда я подошёл к дому, приземлился Сморкала и протянул какой-то свиток Хедер. Вместе с Рыбьеногом они стояли поодаль от кровати блондинки. Ей явно было хуже. — Никто ничего точно не знает. мы попробуем их разыскать, — услышал я голос Хедер. — Мы даже не знаем, с чего начать. О Буйволордах нет упоминаний. Их стёрли с лица земли. — Ребята, я вам говорю, что… — Астрид встала с кровати, но долго простоять не смогла. Хедер успела её поймать. — Всё отлично… — но кашель говорил об обратном. — Рыбьеног. А в Драконьем Глазе есть что-то о Буйволордах? — спросил я, стоя в дверном проёме. — Ждите меня в штабе. Мы вышли из дома и направились в штаб. Хедер осталась с подругой, а Рыбьеног заскочил в свой дом. Через пару минут мы рассматривали все записи, что были сделаны, когда у нас ещё был Драконий Глаз. Спустя пару минут к нам пришла Хедер. — Ну как она? — спросил Сморкала. — Заснула. Рыбьеног, что мы нашли? — Я уже перечитал всё, что мы выяснили у Драконьего Глаза, и нашёл старые позабытые записи, а в них… — он протянул листок. — Буйволорд. Ничего конкретного. Это нам почти ничего не даёт. — Он огромный, с рожками. Живёт на равнинах. Это не мало, — но под нашими взглядами добавил: — ещё поищу. — А это что? — спросил Задирака, поднимая маленький кусочек пергамента. — Ничего. Бесполезные зарисовки картинок из Драконьего Глаза. Древние Руны и письмена. — Не думаю, что в Драконий Глаз закладывали лишнюю информацию, — вмешался я, — и, кажется, Задирака что-то заметил. — Да, фрагменты карты. — Да, удивительно, что вы не видите, — добавила Забияка. Они сложили в кучку четыре рисунка и продолжили. — Вот. Загогулины — вода. Большой нос — явно остров. Разрезы — прибрежные скалы. А это… А это у нас… — Буйволорд! — воскликнул Рыбьеног. — Вы всё это видите? — не веря, спросил Сморкала. — Мы спецы по толкованию абстрактной живописи. Смотри и учись, — ответил Задирака. Я в это время вынул из сумки карту и развернул её на столе. А кусочки второй карты сложил так, чтобы получился круг. Оставалось дело за малым — сопоставить и найти нужный остров. — Что ты делаешь? — спросила Хедер. — Нахожу нужный остров, — ответил я. Передвинув листики на нужное место, я добился результата — картинка получилась очевидной. — Мы нашли его, Боря, нашли! — воскликнул Рыбьеног. — Давай сначала проверим, там ли Буйволорд, вылечим Астрид, а только потом будем радоваться, — ответил я. Мы все вылетели на встречу к Буйволорду, однако долетели только далеко за полдень. Уже стемнело. — Лучше облететь остров. Может, найдём его сразу, — предложил я. Ну что сказать. Остров большой. Равнины есть. Но вот никого с воздуха нам заметить не удалось. Собравшись вместе, мы начали обсуждать новый план. — Драконов почти уничтожили. Если они остались, то должны бояться людей, — сказал Стоик. — Значит, нужно действовать осторожней. — У нас меньше двух лун осталось, чтобы найти этого дракона. — Тогда вновь пора в воздух. Если что заметите, дайте знать. Мы с Беззубиком облетели весь остров, но ничего не заметили, а вот Стоику повезло больше. Когда взошла луна, мы увидели сигнал и сразу же подлетели. Стоик и Крушиголов были рядом с… кучей. Я остался стоять в сторонке, потому что запах был не самый приятый, а Рыбьеног и близнецы зарылись в этот навоз. — Он свеженький, всего пара часов. Этот дракон где-то совсем рядом, — наконец услышал я. Тем временем мне удалось заметить следы, идущие от навоза. — Ну, у нас есть след, так что можем найти, — сказал я. Мы все медленно шли по следам, которые не так просто было замечать. Судя по их количеству, лап у дракона было четыре (логично). Мы прошли где-то полкилометра, пока не вышли из лесочка на ровную поверхность. Вот только следы кончились. — Дальше что? — Сморкала, отвлекаешь. Видно он взлетел, раз следы заканчиваются. Я начал осматривать территорию вокруг и… заметил кусочек чешуи. Как мне везёт, если честно: моё зрение, позволяющее это заметить, да и вообще, какой шанс был найти Буйволорда? Я поднял чешуйку. — Чешуя. Нам в эту сторону. Поднимаясь на встречу солнцу, мы шли по холму. Офигеть, как быстро ночь прошла. Когда мы поднялись на холм, яркое солнце сильно мешало увидеть, что внизу. — Э-ай. Ничего. По-прежнему ничего, — проворчал Сморкала. Я взял и закрыл рукой солнце, стараясь закрыть только его, а не поляну перед нами. — Не согласен. Он впереди. — Как ты видишь? — Правильно закрываясь от солнца. Вперёд. Мы аккуратно подошли поближе. Заодно и солнце больше не так сильно слепит. Хедер взяла кружку и пошла к дракону. — Отвлеките его. А я наберу слюны. — Осторожней, мы ничего не знаем об этом драконе, — предупредил Рыбьеног. — Согласна, но надо поторопиться, времени почти не осталось. Мы подошли к Буйволорду сбоку, оставаясь на небольшом расстоянии, а Хедер сзади тихо подошла впритирку. Когда этот гигант медленно повернул голову на нас и издал тихий рык, все всадники, скучковавшиеся в месте, знатно перепугались. А когда он открыл пасть — это был зевок? — побежали подальше. Только я и Стоик остались стоять на месте. В это время Хедер подкралась к самой пасти и, подставив кружку, собрала слюну. — Получилось! — крикнула девушка. Мы все сразу сели на драконов, намериваясь взлететь и вернуться на Драконий Край. — А где слюна?.. — Хедер, что это значит? — спросил Стоик у спрыгнувшей с Шипореза брюнетки, что держала в руке кружку. — Я не знаю. Слюна Буйволорда просто исчезла, — ответила та. — И что же нам теперь делать? — в панике спросил всадник Громмеля. — Ну, раз мы не можем просто взять, что нужно, и улететь, тогда придётся забирать с собой и дракона, — предложил Стоик, уперев руки в боки. — А это точно хорошая идея? — спросила с лёгким волнением Хедер. — А чего бояться? Он вон какой смирный. Так, Беззубик, я где-то в сумке должен был запастись верёвкой. Стоик Обширный подошёл к Крушиголову и достал из сумки, привязанной к седлу, длинную верёвку, которую он без особых проблем закинул на Буйволорда, а потом обматал, связав дракону спину, не доходя до крыльев. — Это как-то странно. Для драконов такого размера он слишком послушный. Прямо как домашний як, — сказал Рыбьеног, подойдя почти вплотную к Буйволорду. Ох, Рыбьеног, знал бы, как скоро это закончится. — Да-да, поэтому их всех и перебили. Эй, не хочешь показать нам, где раки зимуют? — нагло спросил Сморкала, скрестив руки перед грудью. — Довольно. Нам нужно скорее доставить его на Драконий Край, чтобы излечить Астрид, — грозно сказал Стоик, садясь на своего дракона. Мы поднялись в воздух и окружили гиганта. Отдалившись на небольшое расстояние от острова, дракон стал резко расти в размерах. — Расходимся, — крикнул я и очень вовремя. Верёвка порвалась, Буйволорд стал поливать всё вокруг огнём и стрелять шипами. Один едва не задел меня. — Так у нас ничего не получится, — констатировала Хедер. — Да, если мы не можем привести Буйволорда к Астрид, тогда… — Стоику не дал закончить Сморкала. — Значит, нужно привести Астрид к Буйволорду! Я понял! — радостно воскликнул Йоргенсон. Через полминуты викинга и его дракона уже не было видно. А мы спустились на землю, ожидая прибытия Астрид. Ближе к закату в небе показались два дракона. Вот интересно, каким образом Громгильда смогла довести Астрид, которая не способна даже держаться за седло? Впрочем, не важно. Астрид опять чуть не упала, её подхватила подруга. Да уж, состояние Астрид точно не назовёшь нормальным. Кожа сильно позеленела, а нос покраснел. Время у нас на исходе. Блин, а ведь это из-за меня она так страдает. Если бы я не предложил патрулирование, то ничего этого не было бы. Мы стояли в сторонке и ждали. Хедер набрала слюны и дала выпить Астрид, но результат был прямо противоположен тому, чего мы ожидали. Астрид закашляла и задрожала. Громгильда сильно переживала за состояние своей наездницы. — Что-то не то. — Зелёная микстура излечит чуму… Зелёная микстура излечит! Точка, — ответил Рыбьеног. — Вот только слюна прозрачная, а не зелёная, — грустно сказал я, мне было больно смотреть на страдания Астрид, — Может, он должен что-то особое съесть? Мы все взглянули на близнецов, что жевали траву. Их рты были зеленые. — Вот! Ваши рты зелёные, надо чтобы Буйволорд съел эту траву. Я забрал траву у близнецов (странно, что они не сопротивлялись) и подошёл к гиганту под слова Стоика: «торопись, у нас почти не осталось времени». Я положил в пасть Буйволорду травы и стал ждать, пока он её пережуёт. Когда начала выделяться зелёная слюна, восторгу Рыбьенога не было предела. Вот только не долго музочка играла. Вдруг на меня полетела сеть, и я отпрыгнул, сделав кувырок. Взглянув в сторону, с которой прилетела сеть, я увидел охотников на драконов во главе с Вигго, Райкером, Дагуром и Овером. Что ж, теперь ясно, куда они отправлялись. Хедер прошептала имя главаря охотников, и на это Стоик сжал кулаки. Вот только махача нам тут не хватало. Я направился к Беззубику, лучше я буду готов взлететь в любой момент, чем останусь без защиты. Охотники подошли к Буйволорду и теперь не позволили бы нам к нему приблизиться. А Вигго вышел вперёд; щас будут переговоры… — Какая встреча. Я вам весьма благодарен за этого дракона. Поверьте, мне очень жаль, что вы теперь не сможете им воспользоваться для спасения своего товарища, — Вигго, изобразив сочувствие, указал кистью правой руки на полулежащую возле камня Астрид. — Так вот ты какой, Вигго. Ты похитил моего сына! Сейчас же говори, что ты с ним сделал?! — Стоик сделал шаг вперёд, делая обстановку ещё более напряжённой. Неожиданно для себя, я поймал взгляд Овера и Дагура. Они внимательно смотрели на меня. И если Овер ещё переключал взгляд на Беззубика и Стоика, то Дагур Остервенелый смотрел на меня, не отрываясь. И мне это очень не нравилось. Я понимаю, я достаточно неожиданно появился в рядах его врагов, но всё же. — Я так понимаю, ты и есть Стоик Обширный. Дагур говорил мне о тебе много чего интересного. К сожалению, у меня сейчас нет времени об этом с тобой поговорить, поэтому скажу об Иккинге: он сейчас живой. Но боюсь, что это может оказаться временно, — ответил Вигго Гримборн. И мне не очень понравился подтекст этих слов. После слов Вигго Стоик сжал кулаки ещё сильнее, до хруста костей. Его лицо стало ещё более мрачным. Он сделал один небольшой шаг вперёд, чем заставил нескольких охотников рядом с Вигго и Райкером нацелиться на себя. Обстановка накалилась до предела. Беззубик был уже готов открыть огонь, вот только не по Вигго, а по Оверу. Ночная фурия прямо горела яростью. — Но как? Как вы нашли этот остров? Его ведь нет на обычных картах, — спросил Рыбьеног, сделав пару мелких шагов в сторону Сардельки. — Да какая разница? Нам уже давно пора размяться, — сказал Сморкала, и мы все забрались на драконов. Секунда, и мы все были в воздухе. Охотники уже подкатили телегу для транспортировки Буйволорда. Мы собрались в группу и приготовились к атаке. Не думаю, что смогу убедить Беззубика выбрать другую цель, так что мы атаковали Овера. Быстро начав снижаться и набирая скорость, мы выстрелили в Овера. Он, конечно, отпрыгнул, избежав попадания. Но Беззубик не собирался останавливаться, предпринял новую попытку. На этот раз мы атаковали со спины, но характерный звук предупредил Пепельного призрака о нашей атаке. Теперь уже не мы атаковали, а нас. Уворачиваясь от стрел, мы на некоторое время отстали от Овера. Да уж, докопались до конкретного дракона. Вокруг нас битва, стреляют и в Вигго, и в Стоика, а у нас тут конкретная цель. Но разве я могу что-либо сделать? Нет, Беззубик выбрал цель и будет атаковать только её. Видимо, ночная фурия так и атаковала бы свою цель, если бы близнецов не сбили. Причём, так точно, что они сразу попали под прицел арбалетов. Мы тут же сделали точный выстрел и обезвредили трёх охотников, позволяя этим идиотам подняться в воздух. Вокруг были взрывы и выстрелы, а мы выцеливали только одного дракона. Очередной выстрел, и если бы не Дагур, то он достиг бы своей цели. Я даже не знаю, радоваться или печалиться его предупреждению. С одной стороны, минус противник, с другой — нас потом будут также истреблять. Мы сделали несколько кругов над полем битвы. В это время Кривоклык почти достал Вигго. И если бы не Овер, то сейчас от главаря охотников остались только косточки. Вигго спустя несколько секунд продолжил наблюдать… Как вы думаете, какова цель его наблюдения? Поле боя? Другие всадники? Нет. Он смотрел на меня. Не знаю, как долго он следил за мной, но мне это не нравилось. Я привлекаю слишком много внимания. Мне бы отсидеться где-нибудь, но вот тогда я точно привлеку намного больше внимания. Не только от охотников, но и от всадников. В нас опять полетели стрелы, от которых мы увернулись. А вот от следующей сразу за ними сетью — не особо. Она слегка задела Беззубика, но этого уже хватило, чтобы мы начали падать. Перед паденьем я отцепился от седла и расправил крылья, что позволило мне не упасть, а пролететь над головами охотников. В момент пролетания над Вигго я заметил искреннее удивление, что меня порадовало. Вот только все участвовали в бою, и, боюсь, забрать меня никто не мог... А вот и нет. Спустя пару секунд меня схватила Громгильда. Как я был ей рад. Скорость хорошая, приземлиться… проблематично. Поднявшись повыше и сделав бочку, змеевик закинул меня к себе на спину. Как хорошо, что я могу быстро свернуть крылья. Две секунды, и я уже был готов вновь вернуться в бой. Подлетая к месту битвы, я заметил не самую приятную картину: Беззубик был на земле. Надо срочно вернуться к нему, он сейчас очень уязвим. Но дальше произошло то, чего я не ожидал. Беззубик уже был готов выстрелить в Овера, как вдруг Пепельный призрак встал рядом с Буйволордом и произнёс: — Если ты выстрелишь, то ты убьёшь не меня, а Буйволорда, — я едва расслышал эту фразу, пролетая над драконами. Честно, я прифигел. Это отличный тактический манёвр, чтобы заставить Беззубика отстать. Не самый честный, но рабочий. Остальные охотники также встали рядом и довольно улыбались. — Нет, стойте! Мы пораним Буйволорда! — крикнула Хедер, поднимая руки вверх. М-да, не самый приятный расклад. Охотники спокойно могут забрать Буйволорда с собой, а у нас тут вообще-то Астрид помирает. Бой остановился, и я перепрыгнул на спину к Беззубику. — Знаете, этот дракон является воистину уникальным. На северных рынках за него дадут просто астрономическую цену. А вы же зря вообще лезете не в свои игры, как это уже сделал один из ваших наездников, — сказал Вигго, рассматривая улов в виде крупного дракона. — Ты чудовище. Как ты вообще можешь так поступать? — с ненавистью сказал Рыбьеног, перед этим посмотрев на уже почти неживую Астрид. — Рыбьеног Ингерман, ты ранил меня в самое сердце. Я? Чудовище? Нет. Я просто толковый драконоторговец, — ответил Вигго, сначала изобразив боль в сердце, а потом разведя руки, — Кстати, что касается Иккинга, он, как я уже сказал, жив и даже здоров. И я думаю, мы сможем прийти к кое-какому соглашению. Я вполне могу вернуть вам Иккинга, но взамен хотел бы быть уверенным, что вы больше не будете мешать мне ловить драконов. Офигенное предложение! Это же, считай, признание поражения! От такого предложения все были в шоке. — Я вполне честен, Стоик, поэтому в случае положительного ответа можете не сомневаться в безопасности Иккинга, — сказал Вигго, растянув улыбку и сделав пальцы домиком. — Да? Мне говорит о чести человек, что тем временем использует невинных в качестве защиты. Нет. Только трусы используют детей как средство запугивания, — проговорил Стоик низким голосом, от которого у меня прошли мурашки по конечностям. — Оставь эти поучения для своего отпрыска! — рявкнул Райкер, что уже убрал лук, держа в правой руке меч. Он сделал два шага вперёд, но Вигго спокойно остановил его, выставив перед ним левую руку. Так, надо лечить Астрид. Пора предлагать вылечить её и свалить отсюда, а то блондинка не выживет, а это будет на моей совести… Только я открыл рот, чтобы сделать предложение Вигго, как заговорил Дагур. — Кстати, Вигго, а в словах Стоика есть смысл, — начал берсерк, сфокусировав на себе внимание охотника и всех наездников с драконами, — Я имею ввиду, что можно позволить им вылечить Астрид. Сам подумай, мы же всё равно ничего не потеряем, если позволим им это сделать, а у них хоть товарищ выживет, и атаковать нас не надо будет. Это всех касается. Я был в шоке. Он снял эту фразу у меня с языка. Но очень быстро шок сменился интересом. Значит, ты за нас? И Овер исполнял твой приказ… Тогда почему ты сейчас за охотников на драконов? Вот одна фраза, и появляется столько вопросов. Вигго некоторое время думал, а после поднял руку, призывая охотников опустить оружие. — Хорошо, — все выдохнули, — но прежде ты назовёшь своё имя, — Вигго указал на меня рукой. Я прифигел. Собственно, как и все вокруг. Вигго не шутил, это… я даже не знаю, как реагировать. Видимо, придётся дать ответ, чтобы спасти Астрид. Я сделал глубокий вдох и дал ответ. — Меня зовут Боря, — главарь Охотников на Драконов был удивлён, но ещё больше были удивлены Дагур и Овер. Они были растеряны и шокированы. Потом надо обязательно это обдумать. Получив ответ, Вигго кивнул Рыбьеногу: «У тебя есть полминуты. Иди». Пока Ингерман занимался лечением, я внимательно смотрел на охотников. Райкеру было всё равно, он не понимал смысла вопроса, как и я, так-то. Вигго погрузился в мысли, может, слышал подобные имена. А Овер и Дагур были в шоке. Они пристально смотрели на меня и на друг друга, что наталкивало на мысль, что они явно сталкивались с подобными именами. Ладно Овер, он ещё мог, а вот Дагур… Насколько мне известно из канона, он далеко не плавал, поэтому вряд ли слышал что-то подобное, да и поведение его слишком странное. Тем временем Рыбьеног собрал микстуру и дал её Астрид. Судя по всему, ей полегчало, и мы начали уходить. — Что ж, говорят: хорошо то, что хорошо заканчивается. Касательно чести с моей стороны, Стоик, то я лишь могу сказать, что как вождь, думающий о своём народе, вы должны меня понимать, — сказал Вигго, когда охотники загрузили дракона на телегу. Стоик задумался на этих словах и с презрением посмотрел на Гримборна. Охотники уходили с драконом, а в это время я услышал радостные возгласы за своей спиной. Астрид стало явно лучше: сама ходит, сама говорит. Ну, хорошо, что из-за меня её не убили. Вот только стоило ли говорить своё имя? Я мог придумать любое, но сказал правду. Хотя… Близнецы могли проболтать и так. Не думаю, что они бы промолчали. Так что… Посмотрим, чем это всё закончится. — Надо догнать их, — предложил Сморкала. — Нет, мы обещали, что дадим им уйти с драконом, значит, так и будет, — отрезал Стоик. — Вспомните, как Буйволорд повёл себя, когда отлетал от острова. Не думаю, что Вигго далеко сможет уплыть, — улыбнулся я. Как подтверждение моим словам, через пару минут на поляну прилетел Буйволорд, а мы отправились обратно на базу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.