Вмешательство Волшебника

Перевод
NC-17
Завершён
414
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
100 страниц, 38 577 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
414 Нравится 23 Отзывы 161 В сборник

Глава 5

Настройки

-x-X-x-

— … Я понимаю. Гарри нахмуривает брови и обменивается обеспокоенным взглядом с Фэй, даже когда почти человеческая женщина частично пожимает плечами. Оглянувшись на Лану, он слегка нахмурился. — Ты понимаешь? Ничего страшного, если ты не понимаешь. Фэй и я… мы не смогли сделать так много, как нам хотелось бы. Какая бы техника ни была использована, чтобы запрограммировать тебя, сделать из тебя верного слугу… она все еще там. Она интегрирована в твою душу. Мы смогли лишь… ослабить ее воздействие, но не удалить совсем. Лана склоняет голову, а затем кивает. — Я знаю. Я чувствую это даже сейчас. Желание называть тебя Мастером остается сильным, Гарри. Но наша силовая связь дает мне достаточно свободы, чтобы сопротивляться. Это благодаря тебе… вам обоим. Я ценю то, что вы сделали для меня, даже если это не привело к моей полной свободе. Гарри смотрит на Фэй, но на этот раз по другой причине. Лана не позволяет этому взгляду лгать. Легкая ухмылка расползается по лицу блондинки, показывая, как далеко она продвинулась, даже когда только небольшая часть состояния действительно содрана. — Что-то не так, Гарри? Застигнутый врасплох, бессмертный волшебник кашляет в кулак, а затем почесывает затылок. — Ну… просто все, что я слышал и читал о ситхах… черт, я даже почувствовал это на Коррибане, испытал это на собственном опыте. Наверное, я просто не уверен, чего ожидаю от тебя. Ухмылка Ланы становится шире, и она склоняет голову. — Ты ожидал, что я буду злой, опасной или угрожающей. Для человека, который уже сделал шаги к открытию лучшего пути, ты все еще удивительно близорук, Гарри. Мужчина краснеет, хотя и чувствует, как Фэй смеется над ним через их силовую связь. В конце концов, Лана права, Фэй была доказательством того, что тьму можно использовать без активного увлечения ею. Теперь она была немного более открыта для своих эмоций, но, помимо этого, бывший мастер-джедай не стала какой-то злой и жестокой сущностью после медитации на Темной Луне. Облизнув губы, Гарри собирается ответить извинениями, но прежде чем он успевает это сделать, Лана прерывает его. — Меня здесь нет. Я не настоящая Лана Бенико. Я возьму ее имя, как дань уважения моей прародительнице… но даже с ее воспоминаниями, даже с ее навыками, ее талантами и ее силой, перенесенными в мой разум, несложно отличить нас двоих. В конце концов, она никогда не была бы настолько слабой, чтобы оказаться в таких кандалах, как я сейчас. Улыбка на лице клона немного грустная, когда она смотрит на свои руки. Гарри чувствует внезапное сочувствие к светловолосой женщине. — Я прошу прощения, Лана. Я… — Нет. Тебе не за что извиняться, Гарри. Ты спас меня, в конце концов. Я очень благодарна тебе за это. Ее тон переходит в знойную интонацию, а ее поведение внезапно меняется с меланхоличного на кокетливое. Гарри моргает, а затем снова краснеет. В конце концов, они все еще голые. Только на следующее утро после секса втроем, которым они с Фэй занимались с блондинкой в надежде ослабить ее подсознательную защиту, чтобы попытаться снять с нее внушение. Лана внезапно наклоняется вперед, ее улыбка знойна, а груди прижаты друг к другу руками, и она выглядит готовой наброситься на него. Сглотнув, Гарри перевел взгляд со светловолосой ситх на Фэй, но та не выглядит ни раздраженной, ни ревнивой. Более того, она выглядит веселой. Не надеясь на ее вмешательство, Гарри пытается взять дело в свои руки, поднимая руки вверх и разворачивая их наружу в универсальном защитном жесте. — Кхм, Лана… это не ты. Это воздействие. Блондинка делает паузу, обдумывая это на мгновение. Затем ее ухмылка расширяется, и она поднимает одну бровь, подкрадываясь ближе, покрывая расстояние по кровати за мгновения, пока Гарри сидит, застыв. — Ты уверен, Гарри? Это состояние, или я просто благодарна за все, что вы оба сделали для меня? Как мне выразить свою благодарность, а? Гарри снова сглатывает, его первобытный разум воюет с рациональным, даже когда он обдумывает, что сказать в ответ на это. Но прежде чем он успевает произнести хоть слово, рука Ланы проскальзывает под одеяло и хватает его член, ее пальцы обхватывают его длину, а ладонь скользит вверх и вниз по его стволу, и она улыбается ему. — Я обнаружила, что в некотором смысле уже отличаюсь от оригинала. Возможно, это наша силовая связь меняет меня. В конце концов, я могу чувствовать вас обоих. И если я чему-то и учусь, если я знаю, что у меня есть то, чего не было у моей прародительницы… так это либидо. Когда мгновение спустя губы Ланы прижимаются к губам Гарри, он оказывается слишком слаб, чтобы сопротивляться. Ее рука слишком хорошо обхватывает его член. А мгновение спустя к ним присоединяется Фэй, и действительно, разве в этот момент Гарри уже не виноват? То, что происходит дальше, повторяет предыдущую ночь… и все трое получают огромное удовольствие.

-x-X-x-

— Я буду скучать по тебе. — Я тоже буду скучать по тебе, но мы никогда не расстанемся по-настоящему, благодаря силовым узам. — Я знаю, просто… Неделю спустя Гарри снова приходится прощаться с Фэй. Бывший мастер джедай намерена продолжить поиски равновесия на лунах-близнецах Тайтона, а Гарри просто не из тех, кто проводит весь день в медитации. Тем временем Лана… — Ты уже готов идти, Гарри? Или тебе нужно еще немного времени? Я могла бы… помочь с этим. Тон блондинки невинный, но, учитывая, что она вошла к Фэй и ему, когда они обнимались, ее намерения ясны. Блондинка — настоящий сексуальный маньяк, и Гарри совершенно уверен, что не только ОН делает ее такой. В самом деле. Тем не менее, это она придумала, что ему делать, так что он не мог на нее обижаться. Секс — это весело и все такое, но он не может заполнять собой все свободное время. Это было бы смешно. Закатив глаза от удовольствия на лице Фэй, Гарри наклонился и глубоко поцеловал почти человеческую женщину. Затем они взаимно расстаются, и хотя Лана недовольно бурчит, что они не собираются заняться последним сексом втроем, она все же следует за ним на корабль. Через несколько минут они взлетели, снова покидая родину Ордена Дже’дайи. Разогреть гипердвигатель и запустить навигационные системы — дело нескольких мгновений, и в конце концов Гарри бросает взгляд на свою светловолосую попутчицу, приподняв бровь в поисках указаний. — Итак, Лана. С чего бы нам начать? Нагло ухмыляясь, светловолосая шалунья наклонилась вперед, чтобы продемонстрировать свое нарочито широкое декольте. Ее новый наряд — нечто среднее между серым и черным, и в целом, по мнению Гарри, немного распутный. Но он не собирался указывать клону, как ей одеваться. Черт, он вообще избегал приказов, тем более что был уверен, что она все еще не может ослушаться его прямых команд благодаря этому проклятому внушению. — Ну, я полагаю, ты не примешь «в спальне» в качестве ответа, так что нам придется довольствоваться следующим вариантом. Это будет вдвое грязнее, чем в постели, и вдвое извращеннее… Вообще-то, я должна спросить сейчас, пока не выставила себя дурой. Нар Шаддаа все еще функционирует как жалкий улей подонков и злодеев? Радуясь, что отвлекся от безостановочного флирта красивой блондинки, Гарри открывает голонет и проводит общий поиск по названию. Он находит Луну, и, судя по недавним новостным статьям с подробным описанием этого места, Лана не ошиблась в этом вопросе. — Похоже на то. Блондинка насмешливо фыркает, читая через его плечо. — Луна контрабандистов. Полагаю, это означает, что Хатты все еще процветают. Они должны были бы процветать, чтобы это место функционировало после нескольких прошедших тысячелетий. Вот куда нам нужно отправиться, Гарри. Мы отправимся туда и выясним, остались ли там скрытые исследовательские лаборатории ситхов, которые я «помню». Гарри качает головой и смотрит на Лану боковым зрением. — И что мы надеемся найти в этих исследовательских лабораториях? Лана ухмыляется на это, даже когда она обхватывает Гарри сзади, ее груди прижимаются к его спине, а подбородок ложится на его плечо. — Информацию, я надеюсь. Эта галактика была полна тайн даже тогда, когда моя прародительница жила среди ее звезд. Но сейчас… Я не могу не задаваться вопросом, что еще предстоит открыть. Сила работает интересным образом. Это вызвало у Гарри полусмех, полухихиканье. Мгновение спустя он уже вводил координаты и дергал рычаг гипердвигателя, отправляя их в сторону «Луны контрабандистов». С тех пор как он немного… побаловался с Силой на Коррибане, странное энергетическое поле затихло. Во всяком случае, Гарри был совершенно уверен, что оно все еще там, все еще подталкивает его вперед. — … Ты можешь повторить это еще раз.

-x-X-x-

Именно в тот момент, когда ее световой меч соскользнул в ливневую канализацию, выпав из ее рук прежде, чем она успела подумать о том, чтобы схватить его Силой, Мэлли решила, что ненавидит Нар Шаддаа. Не то чтобы она до этого момента очень любила это место, особенно с группой охотников за головами на хвосте, но потерять оружие таким образом, когда до этого момента оно было единственным, что помогало ей выжить… да, этого было достаточно, чтобы Луна контрабандистов прочно закрепила за молодой джедайкой звание худшего места в Галактике. Выпустив проклятие, когда бластерный болт ударил в землю рядом с ней, Мэлли вскарабкалась на ноги и оставила ливневую канализацию позади, теперь уже без оружия, даже продолжая бежать по лабиринту, которым было нижнее дно Нар Шаддаа. Даже на верхних уровнях «Луны контрабандиста» было не совсем солнечно и розово, а уж здесь, среди отбросов и тьмы? Излишне говорить, что Мэлли начала терять свое центрированное положение в Силе. Трудно было сохранять спокойствие в такой ситуации. — Вернись сюда, маленький джедай! Сдавайся, и мы сделаем это быстро! Чем дольше ты будешь бежать, тем больше мы затянем это дело! Мэлли не утруждает себя ответом. Нет смысла, о чем свидетельствуют слова, которые последовали за ее молчанием несколько секунд спустя. — Сука! Куда ты, блядь, подевалась?! У них есть реактивные ранцы, или, по крайней мере, у их лидера. Она слышит, как он летит над головой, даже когда в ушах раздаются звуки ударов металлических ботинок по дюрастали. В попытке вырваться, беспомощная джедайская мантия хлещет ее по спине. Если ей удастся встретиться с Мастером, к которому она была приставлена для выполнения этого задания, Мэлли знает, что все будет в порядке. Она просто — гах! Внезапно из-за ближайшего угла на нее обрушивается бронированная рука, и женщина-джедай падает, как мешок с камнями. Сила помогает смягчить удар, но в конечном итоге это все, что она делает, особенно когда перед ее лицом внезапно оказывается бластер, а вскоре к нему присоединяется еще множество других. Чтобы эффективно использовать Силу, обычному джедаю нужно время и возможность сосредоточиться, сконцентрироваться, чтобы не облажаться. Или же им нужно достаточно мощи, достаточно связи с Силой, чтобы они могли прокладывать себе путь грубой силой. У Мэлли нет ни того, ни другого, и когда лидер заходит на посадку, нацелив на ее голову свою винтовку, женщина-джедай может только содрогнуться от вида его грязного, покрытого шрамами лица. Он злобно ухмыляется и убирает бластерную винтовку в отсек на броне. — Тупая сука. Надо было сдаться раньше. Не то чтобы мы быстро справились, но для тебя это определенно было бы легче. Мэлли видит намерения охотника за головами в его глазах. Более того, она чувствует их желание через Силу, вокруг нее. Она знает, что они хотят от нее… и в конце концов, джедай не склонна просто лежать и терпеть это. Стиснув зубы, она изо всех сил тянется к Силе, готовясь броситься вперед, зная по количеству заряженных бластеров, что это будет означать ее смерть. Лучше так, чем то, что планируют охотники за головами. Но прежде чем она успевает сделать шаг, происходит что-то еще. Силу вдруг потянуло в другую сторону, и лидера, того, что с реактивным ранцем, резко отбросило в ближайшую стену. Одновременно с этим из ниоткуда вырывается огонь, осыпая двух мужчин, нацеливших на нее бластеры. Дальше все становится еще более безумным, так как вокруг происходят странные энергетические взрывы. Охотники за головами, окрыленные успехом ее поимки, оказываются совершенно ослепленными. Никто из них не ожидает такого развития событий, и вскоре в сознании остается только Мэлли. Ну, она и ее спасители. Тупо моргая, брюнетка медленно поднимается и рассматривает двух людей, которые спасли ей жизнь. Симпатичную блондинку она сразу определила как пользователя силы… но мужчина с копной черных волос — это нечто большее. Он как… он как маяк Силы, его присутствие сияет так ярко сейчас, когда он прямо перед ней, что Мэлли не уверена, как она не заметила его, как только он вошел в Солнечную систему. — Я… благодарю вас. Но знаю ли я вас? Кого-нибудь из вас? Мужчина и женщина обмениваются взглядами, после чего мужчина пожимает плечами и говорит за них обоих. — Нет, не знакомы. Просто не люблю хулиганов, и никогда не любил. Меня зовут Гарри Поттер, а это Лана Бенико. Мы просто… путешественники, проездом. Рады быть полезными. Мэлли поднимает бровь, глядя между ними. — Просто… путешественники? Вы не кажетесь просто путешественниками. В ответ Гарри поднимает брови, пристально глядя на нее. — Ох? Мы вас пугаем, мастер-джедай? Мэлли покраснела от этого. Она не мастер, далеко не мастер. Покраснев, она отводит взгляд и качает головой. — Н-нет, я… просто ты очень яркий, Гарри. Сила сильна в тебе. Ее откровенность, кажется, возвращает мужчину назад, даже когда та, кого он назвал Ланой, ухмыляется и толкает его в бок. Гарри хмуро смотрит на нее, а Мэлли наблюдает за ним из-под челки, чувствуя себя скорее юной девушкой, чем только что получившим повышение рыцарем-джедаем. Впрочем, это самое «только что», наверное, и есть самое важное. Теперь, когда Мэлли стоит перед своими спасителями, становится очевидно, что она более чем не в своей тарелке. Поскольку эти двое оказались первыми дружелюбными лицами, которые она увидела за несколько часов, не думаю, что это хорошая идея — прогонять их. — Я… п-простите, что сомневалась в вас. Что… что привело пару путешественников в такое место, как Нар Шаддаа? Ей отвечает блондинка, впервые заговорившая с легкой ухмылкой на губах. — Охота за реликвиями. Когда Гарри не возражает, Мэлли просто кивает головой вверх-вниз в знак понимания, побуждая темноволосого мужчину снова заговорить. — А ты? Что привело джедая в такой мир? Мэлли хмурится на это, хмурится глубоко. Ни один из них не похож на того, кто будет в этом участвовать. Так что она в безопасности… надеюсь. — Работорговля. Совет джедаев послал меня вместе с магистром найти группу похищенных детей с Тогруты. Насколько я поняла, магистр Шаак Ти очень серьезно относится к порабощению детей своего народа. Только… несколько часов назад она отправила меня выполнять то, что должно было быть незначительным заданием. Тогда охотники за головами устроили засаду. Я попыталась бежать обратно к Мастеру за поддержкой, но они загнали меня сюда… где бы это ни было. — Подземный мир, так получилось. В данный момент ты находишься примерно на тридцати уровнях под поверхностью. Ты бежала довольно долго, я полагаю. В словах светловолосой женщины форс-юзера слышится правда. По позвоночнику Мэлли пробегает дрожь, она закрывает глаза и делает глубокий вдох. — … Тридцать уровней. Я позволила себе отвлечься на свой страх и эгоистичное желание выжить больше, чем думала, похоже. — Эй, не вини себя. Бояться — это нормально. Тебе позволено хотеть жить, ты знаешь. Тон Гарри обеспокоен, когда он хмурится на нее, и Мэлли грустно улыбается этому чувству. — Джедай не боится. Нет эмоций, есть мир. Это заставляет нахмуриться и Лану, и оба они, кажется, не были обескуражены тем, что Мэлли частично пересказала Кодекс джедаев. В конце концов, Гарри отвечает ей. — Всегда есть эмоции… и я только сейчас понял, что мы так и не узнали твоего имени. Мэлли застывает на месте, понимая, что он прав. — А-ах, мои извинения. Меня зовут Мэлли. Я рыцарь-джедай Ордена джедаев. Я… я благодарю вас за помощь, но мне пора в путь. — Тебе есть куда идти? Его забота трогательна… больше, чем следовало бы. Мэлли улыбается Гарри, хотя и качает головой. — Нет, но я найду дорогу обратно к мастеру Шаак Ти. Сила направит меня. — Возможно, это уже произошло. Возможно, она вела и нас. Оставайся на нашем корабле на ночь, будь в безопасности. Когда ты отдохнешь, мы поможем тебе найти этого мастера-джедая, хорошо? И, может быть, мы с Ланой сможем помочь с этими работорговцами. Мэлли поморщилась при мысли о том, чтобы привести двух незнакомцев на операцию джедаев. Реакция Шаак Ти, вероятно, была бы… менее чем восторженной. Но прежде чем она успевает ответить отрицательно, на нее накатывает волна усталости, и джедай задыхается, падая на колено, так как адреналин, которым она подпитывалась последние несколько часов, резко заканчивается. Через секунду Гарри оказывается рядом с ней, помогает ей встать и перекидывает одну из ее рук через свое плечо. — Пойдем. Вернемся с тобой на корабль. Уставшая юная джедайка сдается. Честно говоря, в данный момент, если у Гарри и Ланы действительно плохие намерения… она просто не может заставить себя беспокоиться. Так или иначе, сон сейчас звучит очень хорошо…

-x-X-x-

Она не была Ланой Бенико. Она была клоном Ланы Бенико. Но это не делало ее менее личностью, и даже если ее разум был искажен, извращен и запрограммирован каким-то неизвестным существом, она не была склонна позволять этому терзать ее. Благодаря Гарри и Фэй, у нее было больше свободы, чем можно было ожидать, учитывая все обстоятельства. И на данный момент она была единственной, кто остался в живых в галактике, кто имел право на имя Лана, не так ли? Так что, в конце концов, она была счастлива быть той, кем она была. И она была счастлива быть с тем, с кем она была. Несмотря на неловкость Гарри рядом с ней, одно Лана знала точно. Ей очень нравился его член. Этот мужчина был превосходным любовником с большим членом, чем любой другой, который она могла вспомнить из жизни Ланы. Что тут могло не понравиться? К тому же, теперь на борту была настоящая, полноценная Джедайка. Она находилась в гостевой каюте, которая, так уж получилось, имела общую стену с комнатой Гарри. Может, она и не была таким ситхом, как ее прародительница… и, если честно, ее прародительница тоже не была ситхом по их меркам, насколько она помнила, но все равно было что-то очень забавное в идее развратить… или, по крайней мере, оскандалить джедая. К тому же она уже проводила ночи в постели Гарри, с его разрешения или без него. Поэтому неудивительно, что она пробралась к нему и в эту ночь, ведь эта «Мэлли» спала всего в одной комнате. Гарри уже крепко спал в постели, когда Лана проскользнула в его комнату. Или, по крайней мере, выглядел крепко спящим. Она сделала всего один шаг, прежде чем увидела, как он открыл глаза, и услышала его вздох. Злобно ухмыляясь, блондинка начала раздеваться прямо здесь и сейчас, даже когда он наблюдал за ней в темноте, их взгляды сцепились. Раздевшись, она не спешит забираться на кровать рядом с ним… вместо этого она идет к краю кровати, задирает простыни и проскальзывает под них. Пробираясь под одеялом, Лана проникает в пространство между ног Гарри. Его член уже упирается в боксеры, когда она, наконец, вцепилась пальцами в пояс его трусов и медленно потянула их вниз. Лана не удивилась, она знала, что у нее красивое тело, и она, конечно, немного покачивала бедрами, когда раздевалась для него. Гарри… Гарри был ее Мастером, или так пытался сказать ей ее разум. Но у Ланы не было Мастера, больше нет. Она любила Гарри не потому, что ее заставляли любить его, а потому, что именно он дал ей возможность выбора. Силовая связь тоже помогла в этом отношении, и Лана чувствовала то, чего никогда бы не почувствовала, если бы не Гарри и Фэй. Даже сейчас она чувствовала его удовольствие, когда скользила губами по головке его члена, засасывая первые несколько дюймов его члена в рот. Через их связь она могла чувствовать и Фэй, почти человеческую женщину, которую забавляло и умиляло то, что ее снова отвлекли от размышлений выходки Ланы. Ухмыляясь, Лана опустила руку между ног и ввела два пальца в свою мокрую пизду, даже когда она с энтузиазмом двигала головой вверх-вниз по стволу Гарри. В то же время она передает все, что чувствует, все, что ощущает, по связи с Фэй, к вящему огорчению почти человека. Когда Фэй, в свою очередь, начинает трогать СЕБЯ, Лана ухмыляется так широко, как только может, и ускоряет темп своего нетерпеливого минета, пока, наконец, Гарри не откидывает простыни и не перебирает пальцами ее белокурые локоны, в тот же миг выкрикивая ее имя. — Лана… Она с удовольствием пьет его семя, наполняющее ее рот, и через их связь чувствует ревность Фэй, даже когда через несколько секунд обе женщины достигают взаимного оргазма. Посылая ответное «сообщение», Лана «говорит» Фэй, что она загладит свою вину перед бывшим мастером-джедаем. Затем она убирает свой рот с Гарри и ползет вверх по его телу. Вскоре она опускается на его все еще твердый, покрытый слюной член, и громкий счастливый стон вырывается из ее горла, даже когда руки Гарри оказываются на ее бедрах. Фэй чувствует это, каждый последний дюйм члена их любовника, заполняющего ее внутренности с полпути через всю галактику. Ее способность чувствовать Гарри и Лану усиливается благодаря тому, что Лана включена в их силовую связь. Чувствуя удовольствие Фэй, да и Гарри тоже, Лана стонет все громче и громче, начиная скакать на темноволосом мужчине прямо здесь и сейчас. Однако прежде чем она успевает начать, Гарри останавливает ее, и все прекращается. — Лана… тебе нужно быть тише. В его тоне звучит нотка предупреждения, когда он смотрит на нее. Лана смотрит прямо в ответ с широкой, дьявольской ухмылкой на лице. Она кладет руки на грудь Гарри и наклоняется к нему, пока их губы не оказываются в нескольких сантиметрах друг от друга. — Неужели, Гарри? Ее тон — придыхающий и кокетливый, и Гарри слегка хмурится, даже когда Лана ухмыляется и отстраняется. Затем она начинает скакать на своем любовнике изо всех сил, подпрыгивая вверх и вниз на его члене так сильно и так быстро, как только может. При этом возникает шум… много шума. Достаточно, чтобы почти наверняка разбудить мертвых. Или конкретную измученную рыцарь-джедай, пытающуюся заснуть по другую сторону переборки. Конечно, в конце концов Гарри раздражается на нее настолько, что переключает внимание. Половина их игры проходит так, что Лана зарывается лицом в подушку, а ее задница поднимается в воздух, когда она получает сзади по полной программе. Ворчание Гарри затихает, а когда она вгрызается зубами в подушку перед собой, визги, крики удовольствия и стоны Ланы заглушаются. Но Лана думает, что Гарри не совсем понимает, насколько он силен. Вся кровать сотрясается от каждого его толчка, а поскольку кровать прикручена к стене… в общем, есть причина, по которой Лана с удовольствием принимает член Гарри сзади в течение получаса, прежде чем он наконец кончит снова, и это не только потому, что ощущения просто охренительные. На следующее утро Мэлли — глубокого темно-красного цвета, весь завтрак. Гарри тоже слегка краснеет, а сама Лана улыбается. Широкая, злая улыбка. Любой раз, когда она может заставить джедая задуматься… ну, у клона нет личного опыта в таких вещах, но в конце концов, это кажется правильным. Точно так же, как ей кажется правильным отправиться на поиски исследовательских лабораторий ситхов, которые она «помнит» из прошлой жизни своей прародительницы. Что-то зовет ее. Будь то Сила или что-то другое… ей нужно узнать, что именно. К счастью, Гарри поддерживает ее на каждом шагу.

-x-X-x-

Гарри хмурится, глядя, как Лана ведет их все глубже и глубже в подземелье Нар Шаддаа. К этому моменту они находятся гораздо ниже, чем были вчера, по крайней мере, ниже шестидесятого уровня. Мэлли рядом с ним, все еще молчаливая и взволнованная событиями прошедшей ночи. Он мог сказать, что чувства Ланы к бедной девочке не были активно злобными. Блондинка просто решила, что дразнить джедая тем, чего у нее нет, будет… забавным способом провести ночь. Гарри не мог отрицать, что это было действительно весело, то, что они затеяли. … Тем не менее, ему хотелось бы иметь немного больше самоконтроля. Он чувствовал себя виноватым за то, как Мэлли вела себя сейчас, за то, что позволил Лане заставить его трахнуть ее по глупости. Блондинка всегда была озорной шалуньей, но сколько в ее желании поиграть с ним было ее желания, а сколько — условностей, которые привязали ее к нему искусственной верностью и преданностью? Если быть честным с самим собой, это немного сводило с ума. Как он… — Здесь. Вход здесь, если там что-то осталось. Гарри моргнул, оторвавшись от своих мыслей, и двинулся догонять Лану, Мэлли сделала то же самое рядом с ним. Они оба останавливаются позади блондинки, даже когда она протягивает руку и вдавливает пальцы в то, что выглядит как стена из дюрастали. Но это явно не так, так как в некоторых местах ее пальцы проскальзывают сквозь нее, а небольшие круги стены расходятся перед ее рукой. Когда пальцы погрузились глубоко, Лана медленно повернулась, и сквозь металл послышался звук механизма — перед ними медленно открылся дверной проем, остававшийся неоткрытым, возможно, тысячелетия. Когда Лана отводит руку назад, она делает это с открытого воздуха, так как вся стена к этому моменту исчезла. — Пойдем. Ему действительно нечего сказать на это. И Мэлли тоже. Хотя, когда Гарри переступает порог, попадая в темный и пыльный коридор сразу за потайным входом, он вдруг что-то чувствует. Оно ударяет его, как удар, и он стонет, потирая лоб ребром ладони. — Гарри? Ты в порядке? — Да… да, я в порядке. Здесь есть кое-что для нас. — Откуда ты знаешь? — Сила. У нее есть привычка обращаться со мной как с мальчиком на побегушках. — М-Мальчик на побегушках? Это Мэлли, и она звучит довольно скандально, глядя на него с некоторым недоверием. Гарри усмехается и пожимает плечами. — Весьма. В конце концов, именно так я нашел Лану, благодаря некоторым очень неуловимым толчкам со стороны проклятой Силы. Это причина, по которой я добился большинства вещей в последнее время, на самом деле. Это вызвало у рыцаря-джедая некоторое удивление, очевидно. Она тупо моргает на это, ее губы кривятся от… ревности? — Редко с кем Сила настолько крепка, чтобы получать от нее то, что можно было бы назвать «неумелыми толчками». Но с тобой, полагаю, я вижу это. Ты сияешь так ярко… Она прерывается на полуслове, и Гарри не может не почувствовать себя немного неловко. Кашлянув в кулак, он двинулся по коридору, взяв инициативу на себя и проскользнув в заброшенную, разгромленную исследовательскую лабораторию ситхов, к которой их привела Лана. На данный момент это место действительно представляло собой свалку. Разрушенное, но покрытое таким толстым слоем пыли, что Гарри не может себе представить, что кто-то находился здесь целую вечность. Тысячелетия, если учесть, когда жила первоначальная Лана Бенико. Тем не менее, очевидно, что кто бы ни был здесь в последний раз, он уничтожил большую часть этого места. Здесь нет почти ничего из работающей техники, а вся лаборатория просто разгромлена. Гарри не обращает на это внимания. Он сосредоточен на том, к чему подталкивает его Сила. На этот раз она ведет себя немного мягче. Не вбивает шип в его голову, чтобы заставить его идти туда, куда она хочет. Пока она готова просить, а не требовать, Гарри видит, что у них с энергетическим полем будут хорошие, продуктивные рабочие отношения. В конце концов, он встает перед единственной консолью, которая кажется относительно целой. Однако она по-прежнему не включена, и Гарри проводит над ней рукой, накладывая на технологию безмолвные чары репаро. Это кажется правильным решением… и, как выясняется, так оно и есть, потому что мгновение спустя все это засветилось, треснувший монитор внезапно починился и включился. — Что? Что ты сделал? Гарри игнорирует вопрос Мэлли и смотрит на Лану. Блондинка уже держит в руках датапад, на ее лице — взволнованная ухмылка, и она ждет, когда он скажет то, что, как они оба знают, он собирается сказать. — Думаешь, ты сможешь что-нибудь получить от этого? — А ты не знаешь. Ее уверенный тон вызывает у Гарри усмешку, когда он отступает назад и дает ей возможность приступить к работе. При этом он бросает взгляд на Мэлли, женщина-джедай смотрит на него с чем-то сродни благоговению в глазах. — Я починил машину. Вот и все. — Ты… ты починил ее. С помощью Силы? Гарри склонил голову в молчаливом согласии, заставив Мэлли слегка рассмеяться. — Это… это… вау. Я даже не знаю, что сказать. Пожав плечами, Гарри улыбается и пренебрежительно машет рукой. — Возможно, сейчас не время, но тебе стоит подумать о том, что Орден джедаев — это не все и вся, когда речь идет о Силе. Джедаи немного более… эмоционально заторможены, чем должен быть хорошо развитый разум. Мэлли фыркнула. — Ты говоришь как ситх. Гарри бросает взгляд на Лану, чувствуя ее веселье через их силовую связь. Когда он снова смотрит на Мэлли, он просто качает головой взад-вперед в разочаровании. — Из того, что я видел, ситхи намного хуже. Но тот факт, что тебя учили воспринимать такое доброе заявление, как мое, как темное… что ж, это больше говорит о недостатках джедаев, чем ситхов, тебе не кажется? Мэлли слегка нахмурила брови, и ее губы скривились в гримасе. Прежде чем они успевают продолжить разговор, раздается сигнал тревоги, и Лана резко отрывается от консоли. — Упс! Гарри поворачивается лицом к блондинке. — Упс? Что значит «упс»?! — Самоуничтожение через пять минут. Лана издала легкий смешок, даже когда взяла в руки свой датапад. — Ничего серьезного! Я собрала все, что могла… но я могла споткнуться обо что-то по дороге. Тем не менее, пять минут? У нас полно времени! Блондинка шлепает рукой по консоли… и сигналы тревоги начинают звучать гораздо быстрее. — Приоритет самоуничтожения повышен. Самоуничтожение через тридцать секунд. Глаза Ланы расширяются одновременно с глазами Гарри и Мэлли. Все они начинают выбегать из лаборатории, но пока роботизированный голос отсчитывает мгновения до их смерти, Гарри просто не хочет рисковать. Его руки вытягиваются, он хватает и Лану, и Мэлли, и через мгновение все трое оказываются на его корабле, рухнув на пол от внезапного появления. Девушкам требуется некоторое время, чтобы прийти в себя. К тому времени, как Мэлли смогла подняться с земли, Гарри предлагает ей чашку чая. Рыцарь-джедай дико оглядывается по сторонам, а затем смотрит на Гарри с еще большим благоговением, чем раньше. Гарри потирает затылок, и на его лице появляется озорная улыбка. — Эй… теперь, когда мы чуть не убили тебя… как насчет того, чтобы пойти и попытаться найти твоего Мастера Джедая, да? Звучит неплохо? Медленно, очень медленно, Мэлли кивает головой в знак согласия.
Примечания:
414 Нравится 23 Отзывы 161 В сборник