Тьма над Хогвартсом

NC-17
В процессе
50
Размер:
планируется Миди, написано 93 страницы, 28 728 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 12 Отзывы 23 В сборник

Чья змея?

Настройки
Гарри выбежал из черного туманного кольца в коридор министерства, выхватил палочку - но змея уже уползла, и все, что увидел юноша, это склонившийся над отцом Рон. - Мистер Уизли! - ахнул Гарри. - Он жив?! - Дышит, - хрипло выдавил из себя Рон. Хэлкард, вылетевший из портала следом, упал на колени перед раненым. - Сильно его покусали. Дети, быстро поднимайте максимальный шум! А сам произнес некое заклинание, держа руку над местом укуса - видимо, останавливал кровь. Гарри тут же бросился вперед по коридору, голося, что на одного из сотрудников напали. Рон от него не отставал, и через некоторое время из кабинетов повысовывались недовольные работники министерства. По лицам некоторых было отчетливо видно, что они только что проснулись. - Что случилось, мальчики? Как вы сюда попали? - Там напали на Артура Уизли! - взвыл Гарри не хуже баньши. Рон просто вцепился в ближайшего сотрудника и поволок его за собой. Небольшая толпа прошло по коридорам и добралась до сидящего над раненым Хэлкарда. - Быстро, отправьте его к медикам! - зашипел директор, не утруждая себя приветствиями, - Мне неизвестна порода этой змеи, без специальных зелий тут не обойтись! Кто-то узнал нового помощника Фаджа, кто-то читал новости, в которых было объявлено, что некий Маэрос занял пост директора, так что отправить Артура в Мунго удалось быстро. Рон отправился с ним. - Директор Маэрос, дождитесь Фаджа, - попросил один из тех, кого приволок Уизли-младший. - У него будут некоторые вопросы. - О да, я с удовольствием его дождусь. Хэлкард занял ближайший в коридоре стул - тот самый, с которого упал Артур после нападения, и усмехнулся: - До прихода господина Фаджа я с места отсюда не сдвинусь, можете быть уверены. Я тоже хочу выяснить, как так получилось, что на дежурных по ночам нападают здоровенные ядовитые змеи? Гарри подошел поближе к директору, наклонился рядом с ним, прошептал тихо: - Это точно Волан-де-Морт, директор. Я понимаю, что это может звучать бредово, но я уверяю, что это его происки! Надо только заставить министра признать это! Почему он отказывается поверить? Почему никто не защищает людей, не готовится к атаке? Ведь жертв будет больше из-за попустительства министерства! Как они могут так себя вести? Распаляясь, мальчик говорил все громче и громче. - Так. Выдохните, Гарри, давайте по порядку. Вы уверены, что змею наслал этот ваш... Волан-де-Морт. Ну и имечко, что, получше не придумал? Я тоже не хочу лишних жертв со стороны населения, но напала змея, во сне вы видели тоже змею. Как вы это связали? - Он снится мне не в первый раз, директор Маэрос. А еще он владеет серпентанго, это змеиный язык... ой, простите, вы наверняка это знаете. Он использовал василиска раньше, почему не может использовать змею? - Вполне логично. Сомневаюсь, что тут бегает много злыдней, обожающих змей и нападающих на людей. Вот в чем я не сомневаюсь - что Фадж прикинется, что не видит в кустах рояль. Постараюсь его убедить, но... очень вряд ли он захочет слушать, Гарри. - Но почему? Профессор Маэрос, вы можете объяснить мне? Пожалуйста, вы ведь умный! Вы, наверное, понимаете? - Могу, но не сейчас. Кажется, к нам едут? И правда, в конце коридора раздалось дребезжание адской машины, по недоразумению считавшейся здесь лифтом. На всех парах принесся Фадж в сопровождении Перси Уизли. Вид они оба имели мятый и недовольный. - Доброго вечера, господин министр. - Хэлкард склонил голову набок. - Отлично выглядите, как и всегда! Гарри недоуменно покосился на директора, но промолчал. - Что здесь произошло, может мне кто-то объяснить внятно? На кого напали, какая змея, почему по министерству вообще ползают змеи? Сколько жертв? - Я могу. - Хэлкард, наконец, встал, - Змея была всего одна. Я не видел ее, так как прибыл позже, но видел следы от зубов. Она крупных размеров, ядовита и хорошо обучена убивать. Напала она на Артура Уизли, вашего сотрудника. К счастью, он жив, сейчас в сопровождении сына - в Мунго. Откуда она взялась, я и сам хотел бы выяснить, и поскорей, во избежание повторения ситуации. - А что, собственно, вы здесь делаете? - наконец осознал Фадж. - Это же вы подняли тревогу. Откуда вы узнали, что на нашего сотрудника напали? Он подозрительно сощурился. - Все максимально просто. Как любой работник министерства, я оставил у своего кабинета следящее устройство, чтобы не взломали дверь и не выкрали ценные документы. Профессиональная паранойя, знаете ли. Когда змея проползла мимо, заклинание сработало. Я примчался, как только смог, и увидел здесь раненного. Ну, и поднял тревогу. - А что здесь делает мистер Поттер? Да и вы говорили, мистера Уизли отправили в Мунго в сопровождении его сына... Зачем вы взяли с собой детей, если решили, что в ваш кабинет вломились враги? И еще одно - вы и правда приходите, стоит только кому-то пройти мимо вашего кабинета? Не слишком ли вы параноидальны в таком случае? И как конкретно вы сюда попали? - Дети оказались рядом. Рон вспомнил, что его отец сегодня дежурит, и потому я не смог им отказать. А насчет того, когда я прихожу - когда мимо моего кабинета движется нечто опасное, а именно так заклинание классифицировало эту змею. Насчет того, как я оказался здесь - тут не стоит защиты от трансгрессии. Кстати, я бы посоветовал поставить. Я-то работник министерства, но ведь грабители и прочий сброд тоже владеет этим навыком. - Не стоит, действительно? - удивился Фадж. - Я срочно распоряжусь поставить! Спасибо за вашу наблюдательность, директор Маэрос. Что же, в таком случае, не смею вас более задерживать. Я поручу расследование аврорату. - Это сделал Волан-де-Морт! - выкрикнул Гарри. - Опять вы за свое, мистер Поттер... Я сказал, вы свободны! Хэлкард поманил Гарри за собой: - Свободны, так свободны. Господин Фадж, поручите аврорату вычислить, сколько взрослых волшебников способны управлять змеями, не гнушаются убивать налево и направо и кому достанет наглости направить свою ручную зверушку прямиком в министерство магии. А потом сверим данные. Думаю, кое-что прояснится. Гарри послушно отправился за директором, игнорируя возмущенное пыхтение Фаджа. Прошептал тихо: - Она что-то хотела сделать здесь, в министерстве, но мистер Уизли проснулся, и она на него напала. Но изначально она была здесь не за этим! У нее было поручение! - Не сомневаюсь, что она не просто так тут ползала... - еле слышно ответил Хэлкард, чтобы не слышал Фадж. - Что она хотела - выяснять будем уже не сегодня, если вы не против. На сей раз, чтобы не волновать лишний раз почтенного господина министра, директор Хогвартся воспользовался стандартным заклинанием трансгрессии, которое выкинуло его и Гарри к воротам Хогвартса. Прав был Маэрос, это заняло больше времени!
50 Нравится 12 Отзывы 23 В сборник