ID работы: 1194372

Реальность в случайности

Гет
NC-17
Завершён
77
автор
Размер:
177 страниц, 46 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 175 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава X. «Шипучий спрайт в дорогом мартини».

Настройки текста
Бейкер поправила маечку и постучала ноготками по стеклу, привлекая внимание Тома и гостей. Каулитц-старший стоял как вкопанный и пытался сообразить, каким образом соседка попала на их балкон. – Ты здравым смыслом обделена? - Билл схватил девушку за локоть и резко развернул к себе лицом. – Ты понимаешь, что нормальные люди так не поступают? - Каулитц был зол, ведь эта особа неслабо заставила его взволноваться своим поступком. – Ты же сам только что сказал, что я дура, - лучезарно улыбнулась ему Софи. – Так что ненормальные поступки полностью оправданы этим фактом, - девушка перевела взгляд на его пальцы, сжимавшие ее локоть. – Может, ты отпустишь меня или тебе не хватает близости моего тела? - она игриво взглянула на Билла, встречаясь с его хмурым взглядом. – Ты неисправимая психопатка, - закатил глаза он и убрал от нее руки. – А я и не собираюсь исправляться, - ухмыльнулась девушка и вошла в гостиную, дверь в которую ей любезно открыл Том. София довольно сильно внешне выделялась на фоне гостей братьев. Почти все девушки были в красивых вечерних платьях, дополненных, судя по всему, безумно дорогими аксессуарами. Молодые люди были, конечно, не в костюмах, но по стилю одежды никак не уступали своим спутницам. В совокупности от их внешнего вида хотелось блевать, настолько все было вычурно и слащаво. – И это собрание вы называете вечеринкой? - недоверчиво оглядела собравшихся Софи. – Да здесь даже нет и намека на праздник! Ну не считая выпивки, - девушка прошлась между элегантно попивающими шампанское гостьями и остановилась прямо в центре комнаты. – Мне кажется, она сейчас такое устроит, - ухмыляясь, шепнул на ухо брату Том. – Смотри, какая задумчивая, - он кивнул в ее сторону. – Это все твоя затея, вот сам за ней и присматривай. Я не удивлюсь, если она накосячит, а разгребать оставит нам, - ответил также шепотом Билл и медленно провел взглядом по каждому оголенному участку ее тела, вспоминая их первую встречу. – Я пошел к Алисе, мне и так придется оправдываться, почему ты запер меня на балконе, - тяжело вздохнул парень и провел рукой по затылку. – Я бы не разговаривал сейчас с ней на твоем месте, - загадочным и ненастойчивым голосом предложил ему близнец. – Почему это? Опять ты что-то испортил? - нахмурился Билл и внимательно посмотрел на Тома, будто пытаясь предугадать самый худший из возможных вариантов. – Да что я то сразу! - неопределенно ответил тот и сделал шаг в сторону Софии. – Просто это женщины, их порой совсем не понять, - он оставил брата в недоумении и, взяв со стола полный бокал шампанского, подошел к Бейкер. – Скажи честно, вам что, действительно весело? - она переняла напиток из его рук и слегка удивленно вскинула бровь. – Просто у меня немного иное мнение насчет развлечений, - Софи чуть скучающим взглядом глядела на окружение сквозь желтоватую пузырящуюся жидкость. – И какое же? - заинтересованно улыбаясь, спросил Том, краем уха слушая небольшую перепалку брата и Алисы. Бейкер задумалась, придумывая как это выразить словами и поднимая глаза к потолку. – Я лучше покажу, - ответила девушка, в пару глотков выпивая сладкое шампанское и отставляя бокал на столик. – Гости дорогие! Ребята! - она решительно вышла в середину комнаты, привлекая внимание собравшихся. – Ответьте мне, пожалуйста, на такой вопрос: вы действительно считаете, что это все, что вы можете взять от этой вечеринки? - гости молчали, лишь странно поглядывая на Софи и периодически перешептываясь. – Смотрю, ярых поклонников данного мероприятия нет, это уже радует, - девушка сцепила пальцы в замок и поднесла их к губам, собирая разбежавшиеся мысли от ударившего в голову шампанского. – Кто за то, чтобы завтра было что вспомнить? Погулять и отдохнуть сейчас так, как никогда? Ну же, не стесняйтесь! Я же вижу в вас этот запал, - никто не возмущался ее предложением, но никто ее и не поддерживал - все переглядывались друг с другом, не решаясь ответить первым и показаться глупым. – Я не против покутить под твоим руководством, - отозвался Том, подходя к Бейкер и широко улыбаясь. – Так, - она обняла рукой его плечи, он в ответ приобнял ее за талию, – один здравомыслящий доброволец есть, что же остальные? – Что ты предлагаешь? - наконец-таки отозвался парень в сопровождении миловидной, но чуть скромной, девушки, которая только что настойчиво что-то шепнула спутнику на ухо. – Танцы, конкурсы и море выпивки! - девушка задорно вскинула руку вверх, словно ведущая, представляющая открытие некоего выступления. Гости шумно загалдели, обсуждая между собой этот вариант и хихикая от возможных будущих последствий. – Думаю, все поддерживают, - подытожил одобрительные возгласы и взгляды Том, чуть сильнее прижимая к себе знакомую, не чувствуя от его действия никакого сопротивления с ее стороны. – Отлично! - София довольно хлопнула в ладоши и выкарабкалась из объятий Каулитца-старшего. – Сейчас настроим плейлист, и можно будет, наконец-то, расслабиться, - стоило ей только отойти от Тома, как Билл тут же потащил близнеца на себя. – Что такое, Билл? - парень никак не мог переключить свое внимание с девушки на младшего брата, постоянно вытягивая шею из-за его нешироких плеч. – Ты офигел? - Вильгельм как можно больнее ткнул его в плечо. – Как ты умудрился Алисе рассказать про меня и Софию? - он недовольно нахмурился, вспоминая только что состоявшийся не совсем приятный разговор. – Она ушла? - кинул вопрос ему в ответ Том, оглядывая комнату и не наблюдая вечно чем-то недовольной шатенки. – Нет, естественно! - воскликнул Билл. – Том, черт возьми, ну зачем ты постоянно к нам лезешь? Я знаю, что она тебе не нравится, но это еще не повод вставлять нам палки в колеса! Мы только все более-менее наладили... - призадумался он и устало вздохнул. – Да что ты говоришь? А то ведь я слепой и глухой, да и еще и тупой в придачу, - хмыкнул брат и налил две стопки виски, всучивая одну из них Биллу. – Я совершенно не понимаю, как вы сошлись? Воспоминания о школе свели вас вместе? Или быть может твоя слава и богатство? Пораскинь мозгами, то, что у вас - никакие это не отношения, а какое-то мозго*бство с ее стороны! И ты меняешься: в характере, настроении, забываешь про наши запланированные мероприятия, опаздываешь на встречи, орешь на меня, огрызаешься, а ведь я твой брат. Короче, - закончил свой монолог Том и залил в себя порцию горьковатой жидкости, глядя на задумчивый вид близнеца, – не подходит она тебе. И если ты сам не понимаешь этого, я изо дня в день буду напоминать тебе об этом. – Не подходит? И кто же мне подходит? Тебе не угодить! Ты еще скажи, что она, - Билл опустошил рюмку и кивнул в сторону Бейкер, сексуально покачивающей бедрами под заигравшую новую музыку и делающей звук громче. Братья внимательно всмотрелись в спину девушки, и каждый задумался о своем. Она тормошила гостей, принуждая их танцевать, ребята смеялись и шутили с ней в разговорах. Такая не похожая на них, она влилась в эту компанию. Билл, сам того не замечая, засмотрелся на нее, и на его лице застыла чуть приметная нежная улыбка. Том перевел взгляд на близнеца и довольно хмыкнул. – Знаешь, - отвлек Билла он, – может и она. Младший ничего не успел ответить, к ним подбежала довольная София. – Смотрю, ты как всегда не в духе, - сказала она Биллу и заправила выбившуюся прядь волос за ухо. – Я украду твоего брата на танец, обещала показать ему, как нужно отдыхать, - не дождавшись никакого ответа, ведь это был скорее вежливый жест, нежели прямой вопрос, она потащила Тома за руку вглубь комнаты, где уже вовсю отдыхали и танцевали гости.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.