ID работы: 11944047

Кража Изуку

Джен
Перевод
R
Завершён
277
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
277 Нравится 6 Отзывы 85 В сборник Скачать

***

Настройки текста
      Мама Изуку часто выгоняла его с пустым желудком, заявляя, что дома не хватает еды ни ему, ни ей, и что он должен сам себя прокормить. Изуку думал, что холодильник и кладовая, полные еды, говорят ему об обратном, но он никогда не осмеливался сказать об этом.              Сегодня был именно такой день. Мать вытолкнула его за дверь, сказав, что у нее была тяжелая неделя, и она не хочет иметь дело с Изуку в свой выходной. Не имело значения, что на улице было холодно и совершенно темно, от Изуку просто должен был вытерпеть.              Иногда продавцы предлагали ему остатки еды, которые не успевали продать вовремя. Но сейчас было слишком поздно для этого. Изуку бродил по пустынным улицам, чувствуя себя полностью опустошенным. Он очень хотел оказаться дома, даже если холодное выражение лица его мамы было холоднее, чем сегодняшние ветра. После вечной прогулки, не встретившись с людьми, он добрался до парка. У него было много приятных воспоминаний о том, как он раньше играл здесь с Каччаном, но в последнее время между ними все резко изменилось, что Изуку не мог представить, чтобы они делали, то же самое сейчас. К счастью, сейчас парк был почти пуст, если не считать пары человек, прогуливающихся в полночь. Изуку прошел мимо горки, качелей и песочницы. У него уже было своё место.              Однако, ему быстро стало ясно, что его место уже занято. Человек, которого Изуку никогда раньше не видел, сидел на его любимой скамейке. Это было его любимое место по одной простой причине – оно было спрятано в глубине парка, скрытый огромными ветвями дуба, он мог спать здесь часами, и никто бы не заметил. Нигде больше в парке он не видел такой же, хотя уже исследовал его вдоль и поперёк. Подойдя ближе, Изуку увидел, что глаза мужчины закрыты. Его волосы были длинными и спутанными, а темная одежда была поношенной. Вокруг его шеи был обернут очень длинный белый шарф, однако, вряд ли его использовали, чтобы согреться. В общем, он был тем, кого мама Изуку назвала бы бесполезным бездельником.              Мальчик уже собирался уходить и искать другое место для ночлега, как увидел его — потрепанный коричневый бумажник, торчавший так сильно из карманов джинсов, что казалось, что тот выпадет, если мужчина чихнёт. Судя по всему, в нем было полно купюр и карт — более чем достаточно, чтобы Изуку купил, по крайней мере, десять быстрорастворимых раменов в магазине. Если бы он мог просто взять его у спящего, чтобы не голодать сегодня ночью и завтра, если уж на то пошло.              Однако Изуку колебался. Незнакомец выглядел не совсем обеспеченным, и даже его спящее лицо выглядело страшным и злым. Кроме того, Изуку все еще хотел стать героем, когда вырастет. Он был уверен, что если его поймают, то мужчина отведет его в полицию и на него заведут протокол! Его явно не примут в UA, если это случиться.              Но его накрыла болезненная волна голода, и он с тоской оглянулся на бумажник. Может быть, можно просто взять оттуда несколько купюр, чтобы купить еды? Мужчина, скорее всего, даже не заметит. В любом случае, он сам виноват, что держал что-то столь важное и ценное на виду.              Решительно кивнув самому себе, Изуку подкрался ближе к незнакомцу. Но тот вообще не шевелился, словно был в коме, что только подстегнуло мальчика. Медленно, дрожащими руками, Изуку потянулся к кошельку, внимательно глядя на спящего человека. В тот самый момент, когда его рука коснулась добычи, мужчина внезапно дернулся вперед, его глаза распахнулись.              — Ах!— Изуку взвизгнул, отпрыгивая назад начиная паниковать, — АААА!— Бумажник с глухим стуком упал на землю, отскочил от травы и приземлился в нескольких сантиметрах от них. Мужчина встал и поднял его, повернувшись к Изуку с совершенно равнодушным выражением лица.              —Что ты делаешь?— спросил незнакомец, сложив руки на груди, сердито смотря на Изуку.              Сердце ребёнка заколотилось в несколько раз быстрее и сильнее от ужаса. Мужчина не спал все это время? Он собирался причинить ему боль? Вопросы проносились в голове Изуку со скоростью света, заставляя его застыть на месте.              — Я задал тебе вопрос, малыш,— голос незнакомца был очень низким и хриплым, отчего у Изуку по спине побежали мурашки. – Отвечай.              Изуку застыл еще на секунду, прежде чем сделать единственное, что пришло ему в голову – повернуться и убежать как можно быстрее. Было очевидно, что правильно было бы извиниться и попросить прощения, но он был так, так напуган. Мужчина был намного крупнее его, и выражение его лица было крайне устрашающим. Оно было похоже на то, что обычно бывает на лице его мамы, когда Изуку ее раздражает. Он не думал, что из этой ситуации моно легко выбраться.              Мальчик вздохнул с облегчением, когда не услышал за собой шагов, но его быстро наполнил ужас, когда грубая ткань обернулась вокруг тела, полностью сковав его движения. Изуку, в панике, пытался бороться, но безрезультатно — ткань была слишком жесткой, а он был слишком слаб от голода. Более того, он парил в 30—50 сантиметрах от земли.              Кто этот человек?!              — Теперь мы можем поговорить? — сказал мужчина. — Я спрошу еще раз. Что ты пытался сделать? — Изуку испуганно посмотрел на пугающего незнакомца. Глаза, смотрящие на ребёнка, светились ярко—красным, а волосы развевались в воздухе. Сковывающая ткань была тем самым странным белым шарфом, ему не хотелось узнать о его предназначении таким образом. Его дыхание сбилось и стало затруднительным. Он не мог дать человеку ответ.              — Все еще не хочешь поговорить? — сказал мужчина, на этот раз громче. — Ты знаешь, что я могу просто бросить тебя в полицию, верно? Попытка ограбления все еще является преступлением, даже если она не удалась. Ты должен быть рад, что я потрудился поговорить с тобой сейчас, а не в полицейском участке. У меня не хватает терпения на таких маленьких мальчишек, как ты.— Изуку почувствовал волну страха от этого взгляда. Красные глаза были особенно ужасны, когда его лицо выглядело таким злым.              — Х-хорошо! Я буду говорить! Опусти меня, пожалуйста! — пискнул Изуку. Мужчина точно не шутил. Ему даже думать не хотел о последствиях отправки в полицию. Будет ли он арестован? Что сказала бы его мама?!              — Ты собираешься снова сбегать?              —Нет! Я не буду! Клянусь, — сказал Изуку, когда понял, что не может покачать головой из-за шарфа.              —Хорошо, — сказал мужчина, после напряженного молчания, и Изуку почувствовал, как ткань вокруг него ослабла, позволив ему освободиться и, несколько неуклюже, приземлиться на землю.              — С—спасибо, — сказал мальчик.              Страшные глаза вернулись к своему обычному черному цвету, а волосы перестали развеваться. Однако суровый взгляд остался, что побудило Изуку быстро ответить.              —Ну?              — Гм… мне п—правда жаль, что я п—пытался ограбить тебя, — сказал Изуку тихим голосом. Он никогда еще не чувствовал себя таким подавленным, как сейчас.              — Зачем тебе деньги?              — Я г—голоден, — ответил Изуку, опустив голову. Слёзы подступили к его глазам и были готовы потечь в любой момент. На мальчика нахлынула смесь стыда и сожаления, он проклинал себя за то, что когда—либо думал, что воровство – это правильное решение.              —Это не оправдание. Даже если вы проголодались, есть множество вариантов, к которым можно прибегнуть, вместо кражи моего кошелька. К примеру, ты мог бы просто попросить у меня еды.              — Я не хотел, честное слово! — его подбородок начал трястись, и несколько слез скатились по лицу. Судя по всему, мужчина не собирался его прощать. — Мне жаль! Я просто очень голоден! Пожалуйста, не делай мне больно!              Сквозь слезящиеся глаза он увидел, что человек сел перед ним на корточки.              —Эй, не плачь, малыш. Я не причиню тебе вреда, — сказал мужчина, положив руку ребёнку на плечо. Был ли это намек на панику в его голосе? Изуку не был уверен, но это звучало не правильно.              — Прости, — взвыл Изуку. Слезы отказывались останавливаться, даже когда мальчик яростно тер глаза. — Я—я н—не могу остановится...— Он услышал глубокий вздох.              — Малыш, посмотри на меня, — сказал мужчина. Изуку, нерешительно, встретился с ним взглядом. Выражение лица незнакомца смягчилось, и его гнев почти исчез. — Я просто хочу поговорить. Давай сначала немного успокоимся, хорошо? Сделай несколько глубоких вдохов, это поможет.              —Х—хорошо, — сказал Изуку, сделав несколько прерывистых и неровных вдохов. Мужчина уже выглядел не настолько страшным.              — Вот так, ты хорошо справляешься, — подбодрил незнакомец.              Наконец сердце Изуку перестало биться со скоростью миллион миль в час, а слезы начали отступать. Он вытер их рукавами.              —Лучше?              Мальчик робко кивнул. Незнакомец стал, на удивление, добрым, и Изуку не был уверен, что вызвало такую перемену. Был ли плач слишком неприятным?              Облегчение на лице мужчины было ощутимым.              — Прости, что напугал тебя. Я просто хотел, чтобы ты знал, что воровать нехорошо, даже если ты очень голоден. Ты еще молоды, и у вас впереди светлое будущее. Я бы не хотел, чтобы ты пошел по скользкой дорожке.              — Я знаю. Я не знаю, о чем я думал, — лицо Изуку покраснело от чистого стыда. — Я никогда не делал этого раньше».              —Хорошо. Тогда я не думаю, что мне нужно читать тебе лекции больше. Ты выглядишь достаточно сожалеющим.              — Итак… Ты собираешься бросить меня в тюрьму? — спросил мальчик, нервно теребя край своей рубашки.              — Я этого не сделаю, если ты пообещаешь мне, что больше никогда этого не сделаешь.              — Хорошо, обещаю! — сказал Изуку, энергично кивая. После сегодняшней паники он не мог даже подумать о краже или нарушении каких—либо других законов.              —Тебе лучше сдержать это обещание, — предупредил он. — Поверь мне, я узнаю, если ты этого не сделаешь. Изуку снова кивнул.              —Но кто ты? Зачем тебе… этот… шарф? — спросил он, любопытство взяло над ним верх. Мужчина больше не выглядел сердитым, так что он подумал, что теперь можно спрашивать достаточно безопасно.              «Я Сотриголова, профессиональный герой, — сказал мужчина. — Ты застал меня сразу после патруля.              У Изуку отвисла челюсть. Он не мог поверить своему счастью. Он попытался украсть у кого—то, и этим человеком был профессиональный герой. Каковы были шансы?              —Вау! Правда!? Красные глаза частью вашей причуды? Что они делают? – Несмотря на свои опасения, Изуку не мог не спросить. Он никогда раньше не был так близок к герою.              —Я могу стереть причуды, — Сотриголова выглядел немного смущенным.              — Это так здорово, — с благоговением прошептал он. Неудивительно, что ничего не произошло раньше, когда его глаза покраснели. У Изуку не было причуды, которую можно было бы стереть.              —Хватит обо мне. Как тебя зовут, малыш?              — Изуку Мидория, сэр.              — Хорошо, Изуку. Давай я отведу тебя домой. Я поговорю с твоей мамой о том, что ей надо лучше заботиться о тебе, хорошо? У такого маленького ребенка, как ты, нет причин гулять так поздно.              —Нет! Я не могу! — Мгновенно ответил Изуку.              —Почему бы нет? — в этот момент Сотриголова стал выглядеть ещё более измученным.              —Мама рассердится, — сказал мальчик, и его слезы грозили появиться снова. — Она сказала мне не возвращаться домой, пока не закончатся выходные. Она сказала, что хочет отдохнуть.              — Что? Так вот почему ты пытался забрать мой бумажник? — Он снова вздохнул. Изуку отметил, что он делал это часто. — Почему ты просто не сказал об этом раньше?              — Я не думал, что это важно, — нерешительно сказал Изуку. — Пожалуйста, не говори моей маме. Она точно будет в ярости.              — Когда ты в последний раз ел? — Сотриголова провел рукой по волосам, внезапно выглядя очень неуверенно.              —Сегодня утром я выпил коробку сока, — Изуку пришлось задуматься, чтобы ответить.              — То есть, если я правильно понял, твоя мама не кормит тебя и выгоняет из дома на выходные?              Изуку кивнул. Гневное выражение лица мужчины снова вернулось, но на этот раз оно, вероятно, было адресовано не мальчику.              Покопавшись в одном из карманов, герой достал батончик мюсли и протянул его Изуку, который с удивлением принял еду.              — Пока съешь это, — сказал мужчина, положив большую руку на непослушные волосы Изуку. — Ты пойдешь со мной.              Шота наблюдал, как Изуку жадно поглощает тарелку с раменом быстрого приготовления, которую он поставил передним. Он не был уверен, почему он решил, что взять мальчика домой было хорошей идеей, но печальные и напуганные глаза полные голода активировали все защитные инстинкты Шоты. А ещё он был немного виноват в том, что поначалу так сильно напугал его. Айзава чувствовал, что немного должен, после того, как заставил ребёнка плакать. Когда Хизаши узнает, он будет до конца жизни напоминать об этом, хмуро подумал Шота.              —Ешь медленнее, — предупредил Айзава ребёнка.— Ты задохнешься, — то, как ел Изуку, можно было бы очень легко превратить в рекламу бренда рамэна быстрого приготовления. Шота задавался вопросом, насколько голодным он был, чтобы так стремиться к чему—то столь простому. Он хотел бы, чтобы у него дома были более здоровые варианты еды, но его холодильник был, к сожалению, пуст. Возможно, Хизаши был прав, и его образ жизни был немного нездоровым.              Изуку поднял голову, пережевывая, его щеки надулись от еды во рту. Шота подавил желание застонать.              — Извините, — сказал ребёнок приглушенным голосом.              Через несколько минут миска Изуку была вымыта.              — Ты все еще голоден? он спросил.              —Нет! Было очень вкусно, большое вам спасибо, сэр!              —Не бойся сказать, если хочешь ещё,— чашки рамэна явно не достаточно для того, кто не ел весь день, но Шота не хотел давить.              — Я в порядке, правда.              —Хорошо. Теперь давай. Давай помоем тебя. Я не хочу грязи на моей гостевой кровати.              — Я… Я могу остаться? — большие зеленые глаза Изуку мерцали надеждой, и Шота подавил тепло, расцветающее в его груди при виде этого зрелища.              Айзава кивнул, и Изуку просиял ещё больше, все его лицо осветилось чистым восторгом. Было так ярко, что Шота чуть не отвел взгляд.              — Но нам придется поговорить завтра, хорошо? Люди подумают, что я украл тебя или что-тов этом роде.              Лицо Изуку комично быстро помрачнело.              — Это не так, — сказал он. — Моя мама все равно не хочет, чтобы я был рядом, потому что я бесполезен, так что все в порядке.              Небрежность, с которой Изуку произнес это ужасное предложение, вызвала волну ярости в Шоте. Хотя он и не являлся экспертом по уходу за детьми, вряд ли такой маленький и беззащитный ребенок должен отвечать сам за себя. Сдерживая гнев, он неловко улыбнулся Изуку. Не стоило пугать ребёнка, особенно учитывая, что он до этого ему угрожал.              — Твоя мама ошибается. Я что—нибудь придумаю, не волнуйся. Тебе больше никогда не придётся голодать или спать на улице              Изуку отреагировал не сразу, глубоко задумавшись. Затем он медленно кивнул.              — Большое вам спасибо, сэр, — серьёзно ответил ребёнок,— Я… Ты не обязан делать все это для меня. Особенно после того, как я пытался… пытался ограбить тебя. О чем я очень, очень сожалею, опять же. Я имею в виду, я знаю, что уже говорил это раньше, но мне кажется, что этого недостаточно. Я…              Когда лицо Изуку начало краснеть от такой быстрой речи, Шота понял, что пора его прервать.              — Да, я знаю, малыш. Тебе не нужно постоянно извиняться за это, — сказал Шота. — Давай ты примешь сейчас душ.              Шота сунул в руки Изуку самую маленькую одежду, которая была в его гардеробе. Вероятно, она будет очень плохо сидеть, свисать и волочиться, но это намного лучше, чем грязная и дырявая одежда, в которой был сейчас ребёнок.              Когда он указал на ванную комнату, Изуку вбежал внутрь, выражение благоговейного страха так и не исчезло с лица мальчика. Шота не совсем понимал, как он относится к откровенному восхищению, которое исходило от Изуку. Он сделал не слишком много, чтобы оправдать это, лишь дал место, чтобы переночевать.              Когда дверь в ванную захлопнулась, Шота рухнул на диван, внезапно почувствовав прилив слабости. Что он делает со своей жизнью? О чём он вообще думал? Несмотря на то, что сказал Изуку, технически, это всё ещё похищение, что Шота категорически порицает. Однако он знал, что не может просто оставить такого маленького мальчика в покое после того, что тот рассказал ему.              Шота вздохнул, позволяя звуку бегущего душа приглушить его растущее беспокойство. Судя по всему, завтра будет долгий день.              Может быть, было бы проще, если бы он просто позволил мальчику забрать бумажник.       
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.