Урожай

G
В процессе
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 15 страниц, 4 083 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

от балкона до крыши

Настройки
Т: баб, я в пекарню, говорят сегодня приходит новая работница, так что завтракать не буду Б: Терита, но ты совсем худая, а ну стоять, бери ка арепы! Т: ну нету в сумке места Б: да что ты, возьми хоть 3, съешь по дороге, хорошо? Т: пф, хорошо, бабулита, люблю тебя Б: жду к ужину, mi flor На выходе пихнув в сумку две аппетитные арепы, а одну оставив в руке, Тереса побежала прямиком к пекарне, параллельно поедая вкуснейшую стряпню бабушки. Как вдруг, задумавшись, девушка влетела в кого-то, этим кем-то стал никто иной как Камилло Мадригаль Т: о чёрт, я не хотела К: брось, всякое бывает, вставай Паренёк дружелюбно протянул руку упавшей девушке после того, как сам встал на ноги. Т: спасибо К: я раньше тебя не видел Тереса поправила слегка растрепавшиеся волосы Т: неудивительно К: почему же? Ребята отошли от основного потока людей к стене одного из украшенных домов ко дню рождения младшего из Мадригалей Т: не знаю К: а ты милая Т: спасибо, но мне надо спешить К: погоди, а ты куда? Но девушка уже убежала, а Мадригаль краем глаза заметил как она забежала в пекарню и про себя подумал о том, что надеется застать её там же в обед, Тереса ему понравилась, её волнистые тёмные волосы, аккуратно заколотые сзади две прядки так, что они держали остальные подальше от лица, её небрежные редкие веснушки, глаза, будто хамелеоны и такая бледная кожа… Они сразу запали ему в душу. Т: señora Gabriel! contents de verte! Г: oh, mi precioso! спасибо что зашла, надеюсь на весь день останешься? Т: конечно, я очень хочу вам помочь, особенно сегодня Г: да, сегодня трудный день, но, кажется, ты на прошлой неделе говорила что не можешь сегодня работать Т: планы изменились Г: надеюсь ты не расстроилась Т: нет, я наоборот очень рада Г: сегодня придёт новая помощница, втроём мы быстро управимся, её зовут Аделита Тереса надевала фартук, читая листок с заказами, их действительно много, почти все от семьи Мадригаль, ожидаемо, ведь сегодня день рождения Антонио Мадригаль. Тереса ловко сворачивала булочки, также ловко кидала их на расскалённую от печки плиту и складывала их в корзины чтобы потом отдать семейству Мадригаль, уже обед, вот вот кто-то из них должен был прийти за заказом Т: ты давно в городе? я никогда прежде тебя не видела А: я живу ближе к склону гор, небезопасно, но можно уединиться Т: я там много раз была, но домов не находила А: за полями ты тоже была? Т: была, но не всё там видела, говорят за полями есть озеро, я хотела сходить туда сегодня или завтра А: я живу возле озера Т: мало выходишь в город? А: ага Т: понятно А: а где живёшь ты? Т: отсюда пять минут А: это очень близко Т: ага Тереса отвлеклась от жарки потому что демонстративно кашлянувший человек намекнул на своё присутствие, а Аделита спокойно продолжила жарить булочки, пока сеньора Габриэль готовила десерты. К: давно не виделись Т: и тебе привет К: могу поинтересоваться, готов ли наш заказ? Т: ещё не готов, осталось сделать… Терита глянула на лист с заказом, а потом на корзину Т: остались только десерты, это быстро К: могу присесть? Т: да, конечно, можешь сесть сюда Девушка указала Камилло на столик под стеклянным куполом, выходящим за пределы самой пекарни, но находящийся внутри, купол предавал и без того уютной небольшой пекарне светлый, добрый вид. Тереса же, осталась стоять у прилавка, подперев руками подбородок, смотря на неуклюже садившегося Камилло Т: я сюда спешила утром К: я видел, поэтому и зашёл пораньше) Т: я так понимаю, это всё для дня рождения твоего брата? К: ага, гости будут Т: мило К: кстати как тебя зовут? Т: Тереса К: красивое имя, никогда не встречал человека, которого так зовут, кроме тебя Т: странно, здесь многих так зовут К: и ты всех знаешь? Т: нет, много кто заходит в пекарню и так представляется К: так ты здесь работаешь? Т: можно и так сказать К: тут очень красиво Т: спасибо, это я украшала пространство от прилавка до мини-террасы было заполнено лаконичными украшениями по типу висячих горшков с цветами К: знаешь, у тебя отличный вкус Т: спасибо К: моя сестра любит цветы, думаю вы бы подружились Т: у меня почти нет друзей К: почему же? Т: не знаю, мне больше по душе узкий круг общения К: знаешь, мне тоже Т: мне всегда казалось, что у таких известных людей в городе, как ты полно друзей К: нет, на самом деле нет Т: странно, я всегда замечала тебя на праздниках в компании К: когда ты из такой семьи, все хотят общаться, но никто не видит настоящего тебя Т: понимаю К: ты придёшь сегодня к нам на праздник? Т: хм.. сомневаюсь К: почему это? Тереса выставила ногу из-за прилавка, показав пятно в самом низу длинной бледно-зелёной юбки К: совсем незаметно Т: но ты же увидел К: я могу прикрыть это Т: каким образом? К: просто встану рядом и закрою его своей ногой Т: если нас увидят вместе то.. К: перестань, ничего не случится Т: я подумаю К: мне зайти за тобой? Т: я не ещё не ответила пойду ли К: а я не против прогуляться Т: приходи в 7, я живу воон за тем домом, прямо за ним стоит мой К: я приду в подходящий момент вышла Габриэль с готовыми сладостями Г: мистер Мадригаль, это ваши десерты, Терита, принеси булочки, por favor Т: ciertamente Девушка ушла за угол Т: Аделита, всё хорошо? А: да, а что? Т: выглядишь грустной А: нет, всё хорошо Т: ладно, я за заказом для Мадригаль А: вот, держи Т: спасибо тебе А: пожалуйста Тереса ушла, а Аделита продолжила что-то читать, заказов больше не было и все собрались уходить, поэтому Тереса оставила свой фартук на кухне и направилась к прилавку. К: не надрывайся, давай мне Т: брось, я могу это донести хоть до твоего дома К: нет нет, она тяжёлая Т: хорошо, держи Камилло вышел Г: Терита, сегодня больше нет дел Т: сеньора, я зайду вас проведать Г: беги к другу, flor Т: спасибо, я зайду на неделе! Г: пока пока, милая Тереса выбежала из пекарни и к счастью застала Камилло не так уж и далеко, она побежала к нему Т: давай я помогу донести сладости К: с чего это ты пошла за мной? Т: я освободилась на сегодня К: как ты решила, пойдёшь на праздник? Т: думаю да К: отлично, я зайду за тобой Т: хорошо К: ты вообще когда-то ходила к нам? Т: только в раннем детстве К: ясно почему я тебя не видел Т: ты никогда не ходишь в город? К: только помочь кому-то, а так я сижу у себя Т: тогда понятно, что ты меня не видел К: у нас хороший вид Т: я знаю, у моей семьи есть посевы недалеко от твоего дома К: покажешь? Т: хорошо Парочка дошла до дома Камилло К: сейчас, я только занесу всё и провожу тебя Т: ты что, это вовсе необязательно К: жди здесь Через пять минут вернулся Камилло и ребята пошли к дому Тересы Т: слушай, извини, но не могу пригласить тебя внутрь К: ничего, я и не планировал идти в гости Т: ну тогда увидимся в 7? К: да, уже очень жду Тереса зашла в с вой маленький дом, в котором она жила с братом и бабушкой, брат по-видимому был на работе, а бабушку девушка застала на кухне Т: бабулита, я дома Б: солнышко моё, как прошёл день? Тереса села за стол Т: представляешь, меня позвали сегодня на праздник к Мадригалям! Б: вот это у нас новости, это во сколько? Т: в 7 Б: ох, muy pronto, беги скорей собираться Т: я думала мы поужинаем Б: сейчас Хуан вернётся, поужинаем вместе, mi flor Т: хорошо, abuela Довольная девушка побежала на второй этаж, в свою комнату, неужели её позвал сам Камилло Мадригаль, она была очень рада этому Т: таак, нужно одеться по-особенному Терита выбрала другую юбку, бледно-фиолетовую, на которой было несколько уровней и подходящую к ней блузку. Она умела выбирать наряды, выгодно подчёркивающие её необычную для солнечного городка внешность. Девушка заплела тёмно-каштановые волосы в густую косу, надела на голову ободок в цвет юбки, теперь она была готова к встрече с Камилло, девушка всё думала, как же её, ничем не выделявшуюся, угораздило познакомится с таким человеком. Х: Терита, спускайся! Брат позвал Тересу вниз, она тут же к нему рванула и как только прошла последнюю ступеньку, накинулась на него и обняла, он обнял её в ответ. Х: значит водишься с Мадригалями Т: я только иду на праздник Х: хоть расскажи брату с кем идёшь Все сели за стол и начали есть, параллельно разговаривая, время ближе к 7 Т: с Камилло Мадригаль Хуан подавился Х: ты серьёзно? Т: вполне Х: отец всегда полагал на него большие надежды, помнишь, abuela? Б: конечно помню, так и говорил, что парень не промах Х: сестрёнка, а как тебя угораздило с ним познакомится? Т: ну, я… Тут в дверь постучали не слишком настойчиво, но громко. Терита взглянула на настенные часы, ровно 7 Б: а он пунктуальный Х: чего сидишь, беги на праздник Тереса уже была возле двери Т: пока, люблю вас Б: солнышко, повеселись там Тереса открыла дверь, увидев перед собой смущённого кучерявого парня, игриво теребящего свои волосы, он был одет в привычное пончо, но как будто бы он отличался чем-то от вида утром, ах, точно, от него пахло какими-то цветами К: привет, красавица Т: привет Ребята пошли на праздник, но половину дороги стояло молчание, зато оно не было неловким. Камилло решил прервать его К: вижу ты решила отказаться от моей ноги *Т: господи, что он сейчас сморозил Т: мне просто стало неловко идти в такое место и в грязной юбке К: ну ладно, я всё рано рад что ты идёшь со мной Т: да, я тоже очень рада К: если серьёзно, ты выглядишь чудесно Т: ой, спасибо большое К: любишь шить? Юбка Териты была вышита разными узорами, видно, что они сделаны вручную Т: да, люблю когда нечем заняться К: моя сестра тоже любит, вот, смотри Камилло слегка оттянул пончо и указал на синего вышитого хамелеона на его бежевой рубашке Т: как красиво, это она сделала? К: ага, она и антонио одежду расшивала Т: то есть у тебя такое не только на этой рубашке? К: конечно нет, она не трогает только пончо и брюки, остальное я не смог уберечь Т: да уж К: а у тебя есть сёстры или братья? Т: да, у меня старший брат, Хуан К: это его голос я слышал когда ты выходила? Т: ага, они с бабулитой ужинали К: ты поела? Т: немного К: в обед я стащил с кухни много булочек Т: а почему стащил? К: мне не разрешают брать больше, чем все, так что я стащил их чтобы поделиться с тобой Т: как это мило, спасибо Вот Терита и Камилло дошли до знаменитого дома, в котором уже играла музыка и собирались многочисленные гости, они радостно входили в дом семьи Мадригаль, восторженно рассуждая о том, как же пройдёт сегодняшний вечер. К: давай руку Т: зачем? Испуганно спросила Тереса, она ни разу в жизни не держалась за руку с мальчиком, а тут вдруг Камилло Мадригаль К: как зачем, в толпе потеряешься и они, взявшись за руки, отправились на второй этаж. Парень уверенно вёл Тересу в одну из волшебных комнат. Вот он открывает дверь, пропуская девушку вперёд как истинный джентельмен, и заходит сам. К: вот и моя комната Т: огромная…моя меньше раз в 5..и менее красивая Тереса не могла перестать рассматривать уголки волшебной комнаты, в одном из них было до жути много зеркал, в другом был маленький лес с гамаком, спрятанным в глубине, в следующем был огроооомный шкаф с книгами, а в последнем диванчик, он стоял возле мастерски-оформленного балкончика. Кровать тоже была, она была подвешена на крюк в потолке, можно качаться. Масштабы этой комнаты действительно впечатляли… Пока Тереса рассматривала комнату, Камилло достал из потайного шкафа корзинку с кучей всяких булочек и поставил её на кровать. К: ну как тебе? Т: великолепно, тут у всех такие комнаты? К: почти, у Мирабель простая Т: а почему? К: ты не знаешь эту историю? Т: не знаю К: когда ей исполнялось 5 лет, свеча должна была вручить ей особенный дар, как она вручала всем в нашей семье, но как только Мирабель прикоснулась к ручке своей двери, она.. испарилась, не дав Мирабель ничего Т: должно быть она очень грустит из-за этого К: уже не так, как раньше Т: получается церемония Мирабель была последней? К: да, но мы надеемся что сегодня у Антонио всё пройдёт хорошо Т: я уверена, всё будет хорошо К: ладно, скоро узнаем, предлагаю поесть Т: давай Молодые люди сели на просторный балкон и начали трапезу, состоящую из множества пирожных и булочек… Т: вон, смотри! Тереса ткнула пальцем в сторону полей Т: та часть поля- моей семьи К: большая Т: ага К: расскажешь про свою семью? Т: ну, я живу с бабушкой и братом К: а родители? живут в другом месте? Т: нет, их нету К: оу, извини Т: ты что, всё в порядке, я могу рассказать если тебе интересно К: конечно интересно Т: они умерли когда мне было 9 лет, пожар, тогда мы с братом остались жить с бабулитой, нам достались от них только поля К: мне очень жаль, что всё так сложилось Т: всё, что происходит- к лучшему, моя бабушка всегда так говорит К: согласен Т: так, скоро уже праздник твоего брата? Камилло перевёл взгляд на настенные часы, время 6.05 К: ещё примерно час, гости только начинают сбредаться Т: хочешь сказать что та толпа гостей это только часть? К: знала бы ты сколько у нас обычно гостей, не протолкнёшься Т: господи К: мне нужно только поздравить брата, а потом я весь твой, могу показать нашу крышу Т: я не против К: тебе не нравятся толпы Т: нет, мне становится душно и хочется уйти, даже в маленькой компании К: понимаю, я тоже не люблю это всё Т: твоя семья выглядит радостной когда встречает гостей, кроме… Долорес, кажется её так зовут, прости если ошиблась К: Долорес это моя старшая сестра, она слышит каждый шорох Т: должно быть ей нелегко приходится К: хорошо, что из комнат каситы ничего не слышно снаружи и наоборот Терита прислушалась, действительно, толпа гостей очень шумела когда они вошли в дом, а в комнате не было слышно ничего кроме их голосов Т: я и не заметила пока ты не сказал К: знаю Т: так странно, у тебя в комнате куча зеркал, зачем они? К: с моей то способностью трудно не потеряться в самом себе Т: в каком смысле? К: если бы ты была вынуждена играть роль кучи людей каждый день год за годом, начала бы сомневаться кто ты? Т: думаю да К: это всё сложно Т: я понимаю тебя К: так почему твоя комната менее красивая как ты сказала? Они говорили на отвлечённые темы ещё примерно 40 минут, до того, как в комнату ворвался отец Камилло Ф: Камилло, сколько можно тебя ждать, начинаетс… ой, ты тут не один, lo siento что помешал вам Феликс был ошарашен тем, что его сын так мило сидит на балконе с какой-то девушкой Ф: Камилло, жду Тут же он захлопнул дверь, Терита усмехнулась Т: похоже я его смутила К: похоже.. идём , сейчас всё начнётся Камилло встал с бежевых плиток балкона как можно быстрее, чтобы успеть подать руку Тересе, но девушка его обогнала и встала раньше, чем он подал ей руку. Затем они направились в полный людей коридор, где Терита заметила Феликса напротив, он что-то шептал Пеппе, а у неё над головой шёл снег Т: камилло.. К: да? Т: почему у твоей мамы снег? К: ах, это она удивлена Пепита несомненно была удивлена рассказу Феликса о девушке в комнате сына, она смотрела прямо на Тересу, как и Феликс. Сам Камилло уверенно вёл девушку за руку, ближе к месту, откуда они будут смотреть как Антонио получит дар К: подождёшь меня, я ненадолго? Т: да, разумеется Как только парень ушёл, к Тересе подлетела девушка в зелёных очках, она была радостной и выглядела довольно приветливо М: привет Т: привет М: я Мирабель Мирабель протянула руку Терите, в знак знакомства Т: очень приятно, я Тереса М: я видела как ты шла за руку с моим двоюродным братом, так вы.. Т: нет, конечно нет М: оу, извини, что неправильно подумала Т: ничего страшного, я бы тоже так подумала на твоём месте Мирабель вежливо попрощалась и ушла куда-то, оставив Тересу наедине со своими мыслями. Девушка рассматривала праздничные украшения, гостей. «да, размаха этой семье точно не занимать» подумала она. Всё действительно было на высоте, для гостей место, где можно повесить шляпы и прочие вещи было создано каситой, Луиза таскала ослов в загон, всё было украшено так, что казалось продумывалось неделями, идеально. Альма Мадригаль уже стояла наверху, возле ярко сияющей двери, которой предстояло обрести свой рисунок. Играла музыка, но никто не танцевал, все стояли в ожидании маленького мальчика. Тут своим прикосновением к плечу сзади, Териту испугал Камилло К: смотри, сейчас начнётся Камилло показал пальцем к месту начала шествия Антонию, который медленно туда выходил, парень всё также нежно держал руку на плече Тересы, но она была не против. Антонио повела Мирабель Т: мне казалось так не принято К: да и мне тоже казалось Рука всё ещё была на плече, это заметила Исабелла, широко раскрыв глаза, Тересу это смутило, поэтому она убрала руку Камилло. Тем временем Антонио уже подходил к двери. Тянулся к ручке.. Дверь заиграла ярким светом на долю секунды, после чего на ней появился волшебный рисунок, на котором был изображён сам Антонио, а вокруг него дикие животные. К мальчику подлетел тукан, а после сбежалось куча животных, слетелись разные птицы. Толпа счастливо верещала, направляясь к комнате младшего Мадригаль, когда Тереса вошла, глаза забегали туда-сюда, в его комнате были настоящие джунгли К: лучше прикрой рот, здесь точно ворона залетит девушка послушалась парня и вместе они направились поздравлять Антонио Т: привет, малыш А: я уже не малыш Антонио величаво встал, говоря это, как все дети встают, говоря что-то такое А: я Антонио Т: очень приятно, я Тереса Тереса ему мило улыбнулась, мальчик сделал это в ответ Т: с праздником тебя К: да, Антонио, с праздником! беги веселись с друзьями Антонио побежал к друзьям, краем глаза, Тереса заметила, как он пляшет вместе с ними и подумала, что это очень мило К: так, сейчас будет фото и тогда я покажу тебе крышу Т: хорошо Парочка отправилась к столу с закусками К: прикроешь?) Тереса прикрыла своего дружка, пока он незаметно свиснул несколько пирожных со стола Т: куда ты их положил? К: Мирабель пришила мне карман под пончо, очень удобно Т: вау Неподалёку послышался уверенный голос Альмы Мадригаль, она упомянула фотографию и тогда Камилло сказал, что скоро вернётся. Тереса подошла ближе к самой камере, сзади, смотря как огромная семья делает фотографию, но она не заметила на ней Мирабель, девушка обернулась в поисках, Мирабель стояла в 3-х шагах от неё и печальным взглядом смотрела на дружную семью, Терита решила подойти к ней, пока ещё все только становились в кучу для фото Т: привет М: привет, Тереса Т: не любишь фотографии? М:люблю, но я не хочу всё портить Т: чем же? М: ну… собой Т: это ведь твоя семья, они тебя любят М: я боюсь что встану не так и.. снова все испорчу Т: да брось, хоть я тебя и не знаю, но уверена, что ты уж точно ничего не испортишь, так что не отчаивайся и беги к ним.. о! смотри, вот Антонио тебя подзывает, давай М: спасибо тебе) Мирабель встала рядом с Антонио, он был значительно рад этому. А фотография действительно получилась отличная, все были радостные, дружные. Через минуту вернулся Камилло К: ну что, идём? Т: ага Он взял Тересу за руку и повёл в пустой коридор, все гости были в комнате Антонио. Они направились к лестнице, которую любезно подставила касита. Камилло начал залезать, чтобы вновь попробовать подать руку когда Тереса залезет, но, она и сама справилась,Камилло снова не успел.. К: романтично, не правда ли? Тереса не скрывала, ей нравился Камилло, но то, как быстро он ей понравился, её удивляло, хотя родители девушки обвенчались через 4 дня после знакомства и прожили вместе 14 лет, прожили бы ещё если бы не пожар.. Т: очень, люблю закат Камилло предложил девушке сесть. Ребята, сидя на крыше и свесив ноги вниз, болтали о всяком, пока их не прервал шум из главного коридора каситы. тогда они подползли к другому краю и начали незаметно наблюдать за происходящим Т: это же Мирабель К: что она делает? я не понимаю Т: кажется подобрала черепицу В этот момент касита активно забила той же черепицей позади них К: здесь явно что-то не так .. Т: О ЧЁРТ, ОТКУДА ТАКИЕ ТРЕЩИНЫ?! К: Я ПОНЯТИЯ НЕ ИМЕЮ Т: А ЕСЛИ ПО КРЫШЕ ПОЙДЁТ?! К: НАДО БЕЖАТЬ ОТСЮДА Ох, как они напуганы, казалось, вся жизнь перелетела перед глазами, но черепица продолжала дрожать. Тогда Камилло придумал проползти по ней ещё немного и найти его балкон, чтобы спрыгнуть туда и войти в комнату, идея несомненно хорошая, но как только они залезли на балкон, увидели что-то невероятное, это творилось в комнате Камилло, вещи без разбора меняли вид, зеркало превращалось в подсвечник, потом в яблоко, и так со всеми предметами К: чёрт, теперь мы тут застряли Т: что происходит?! К: я понимаю, что ты в шоке, но сам не знаю что происходит Т: боже Тереса села на неподвижную бежевую плитку балкона, прижав колени к себе. Камилло сел напротив девушки К: странно, что здесь всё спокойно Т: вообще всё здесь странно Парень взял руку Териты в свою, чтобы хоть как-то успокоить, ведь она очень боялась К: видишь, кажется вся мебель успокоилась Т: да К: идём Они зашли в комнату, где было всё как было когда Тереса впервые сюда вошла. вещи на своих местах и не меняются без разбора. оба были до жути напуганы Т: слушай, значит в комнате Антонио творится тоже самое? К: надеюсь что нет, он так ждал своего праздника Т: стоит проверить Тереса медленно открыла дверь, в надежде не видеть вновь страшные трещины, распластавшиеся по всем стенам. Она их не увидела, всё как будто ей приснилось Т: куда пропали трещины? Камилло огляделся К: это же не могло нам привидеться Т: не думаю К: давай найдём Мирабель Т: вот она, бежит вниз по лестнице К: и гости выходят, давай лучше отсюда посмотрим Ребята присели возле цветов, сделанных Исабеллой и начали наблюдать. Мирабель рассказывала всё Альме, но кажется она не поверила, никто не поверил, Альма просто ответила на слова внучки, что всё хорошо, магия крепка. Тогда всё ушли праздновать дальше, а Мирабель направилась в свою комнату Т: давай сейчас К: нет, нет, надо по.. Т: давай Терита вытолкнула Камилло из куста, после чего вылезла сама, они стояли посреди коридора как столбы, конечно же Мирабель их заметила М: ой, не хотела мешать Т: мы знаем, что произошло К: да, мы всё видели М: что? вы тоже это видели? Т: видели М: идём Мирабель завела Камилло и Тересу в свою комнату и усадила на бывшую кровать Антонию М: что-то не так с магией К: но почему именно сейчас? свеча стояла спокойно 50 лет Т: Долорес же всё слышит, значит услышит что скажет Альма про это М: ты права, завтра утром надо к Долорес, вы поможете? Т: да К: да Камилло и Тереса ответили хором М: Терита, придёшь к нам на завтрак? Т: постараюсь, если бабулита отпустит К: я за тобой зайду в 9 Т: хорошо Они ещё немного поговорили про тот случай до наступления совсем позднего вечера Т: думаю мне пора домой К: идём Мирабель проводила Териту и Камилло к входной двери, дальше они пошли вдвоём К: прости, что не удалось спокойно провести вечер Т: ничего, зато мы поможем Мирабель К: я рад, что ты была со мной Т: я тоже) К: тебе же удобно в 9? Т: конечно, можешь даже раньше прийти, я покажу дом К: тогда приду в.. Т: в 8 К: тогда до завтра Т: жду не дождусь На прощание Тереса обняла Камилло, мягко обвив руками его шею. Этим девушка знатно засмущала своего кавалера, но он не растерялся и тоже обнял её. Они распрощались и разошлись, до утра. Б: Терита, querido, ну как прошло свидание Т: Бабуль, это не свидание Б: ну всё равно, как прошло? Т: прошло отлично, у них такой интересный дом Б: ты видела как их дом сам движется, да? Т: да, я никогда раньше не замечала этого Б: а видела комнату младшего? Т: конечно! она настолько большая! у него в комнате как будто целые джунгли, представляешь? он понимает животных Б: как я рада за тебя, любимая Т: бабуль, а где Хуан? Б: он уже спит, солнышко, ты тоже давай спать Т: ой, чуть не забыла, меня позвали на завтрак к Мадригаль Б: Терита, ты серьёзно? Т: вполне, Камилло зайдёт к нам в 8 Б: какая радость, ну всё, беги спать, любимая, завтра нас ждёт очень важное утро, сладких снов Т: спасибо, и тебе, бабулита! Тереса зашла в свою комнату и, переодевшись в пижаму, плюхнулась на кровать, сегодня она почти сразу заснула, а иногда могла не спать пару ночей, потому что не получалось. Сегодня был очень насыщенный день..
Примечания:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник