ID работы: 11945425

Мимезис

Гет
R
Завершён
145
Горячая работа! 106
автор
Размер:
246 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 106 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
На первой полосе газеты огромными жирными буквами был выведен страшный заголовок: «Убит заслуженный член Визенгамота!». Джинни показалось, что она стремительно падает в бездонную пропасть. Перед глазами закружились черные мушки. С трудом сглотнув колючий ком в горле, Джинни продолжила читать: «С прискорбием сообщаем, что на семьдесят втором году жизни трагически погиб сэр Освальд Шафик»… — Что?! Шафик?! — изумленно воскликнула Джинни, вскинув взгляд на Волдеморта. Чашка с черным кофе еле слышно звякнула, когда он опустил ее на блюдце. — Да, как видишь, я решил исполнить твою просьбу. Но ты же понимаешь, что кто-то должен был занять место Эвермонд, — произнес Волдеморт, улыбнувшись. — Надеюсь, к Освальду ты теплых чувств не питала. Джинни смотрела на Темного Лорда и не могла дышать, словно на горле затянулась удавка. Волдеморт — ее злой джинн: он исполнил ее желание, но получилось, что просьба Джинни привела к смерти другого человека. А ведь она сама тогда неосторожно произнесла «только не Мину» — и так он и сделал… Джинни сидела, точно оцепенев. Перед ее глазами стояла тучная фигура Освальда Шафика, чем-то неуловимо напоминавшего ей профессора Слагхорна. Джинни всегда очень раздражали его взгляды, которые она периодически ловила на своей фигуре, раздражало ее и то, что Шафик заседал в Визенгамоте, кажется, исключительно ради статуса, не делая ровным счетом ничего полезного и занимая чужое место. Но желала ли она ему смерти? Мерлин великий, ну конечно же нет! Однако именно ее просьба стала для этого безобидного пожилого мага смертным приговором. И теперь Джинни придется с этим жить. Жить, чувствуя чужую кровь на своих руках. Волдеморт тем временем невозмутимо допил свой кофе и встал из-за стола. Джинни всей душой надеялась, что теперь он просто уйдет, но, разумеется, этого не произошло: проходя мимо нее, Темный Лорд вдруг остановился. — Ты же этого хотела, не так ли, Джиневра? Об этом меня просила? — прошептал он ей на ухо. — Так могла бы и поблагодарить. Джинни ощутила почти невесомый поцелуй на своем виске, — один удар сердца — и Волдеморт отстранился, направившись к выходу. Она собрала в кулак все свои силы. И обернулась. — Волдеморт! — звонко выкрикнула Джинни. Он остановился в дверях, устремив на нее свой ледяной взгляд. Нельзя было позволять ему думать, что он в очередной раз ее сломал. Нет, никогда больше она этого ему не позволит! — Я просила тебя не об этом, — твердо произнесла Джинни и заставила себя улыбнуться. — Но ты прав: мадам Эвермонд нравится мне гораздо больше Освальда Шафика.

***

Кабинет Джона Целеритаса — главного редактора журнала Еженедельник Ловца — был от пола до потолка увешан многочисленными плакатами квиддичных команд со всего мира, из-за чего Джинни казалось, что за их разговором наблюдают десятки зрителей. Было тут и огромное изображение Холихедских Гарпий, с которого Джинни улыбалось ее собственное лицо. Она уже в который раз быстро отвела взгляд: казалось, что она глядит в кривое зеркало, откуда на нее таращится не слишком умелый подражатель — так мало общего было между ней и девушкой, изображенной на фото. Всего пять лет — а будто целая жизнь… — Прекрасная статья, миссис Поттер! — произнес Целеритас, откладывая принесенный ею свиток пергамента. — Я восхищен и совершенно счастлив: моя любимая журналистка наконец-то вернулась! Я прямо чувствую страсть и азарт, которыми полыхают эти строки! — Спасибо, мистер Целеритас, — ответила Джинни, вежливо улыбнувшись. — У вас будут какие-то правки? — Нет, моя дорогая, совершенно никаких правок, так что вы можете быть свободны! Благодарю за отличную работу! Распрощавшись с довольным начальником, Джинни покинула его кабинет и привычно направилась в маленькое кафе при редакции — тут готовили очень вкусные пирожные в виде метел и мячей для квиддича, которые обожала и она, и Альбус. Пока улыбчивая продавщица собирала ее заказ, Джинни лениво оглядывала кафе: сегодня тут было пусто, если не считать уборщика, который неторопливо возил шваброй по и без того чистому полу. Уборщик был пожилой и незнакомый — наверное, сквиб, родственник кого-то из сотрудников, ведь ни один маг на склоне лет не согласится работать на подобной должности. Джинни печально вздохнула, подумав о несчастных, которым так и не нашлось места ни в одном из миров. Станешь тут таким же злобным, как старый завхоз Филч!.. — Ваш заказ, мэм, — прервала ее размышления улыбчивая продавщица. Поблагодарив, Джинни взяла коробку с пирожными и направилась к выходу. — Эй, мэм! — внезапно раздалось сзади. Джинни обернулась — ее догонял старик-уборщик. — Не вы ли перчаточку обронили? — спросил он, подойдя к ней. Джинни машинально опустила взгляд на свои руки: — Нет, не я… — начала она, и тут уборщик стремительно рванулся вперед, хватая ее за запястье. Джинни отшатнулась, но было поздно: он ловко заломил ей правую руку за спину. В глазах потемнело от резкой вспышки обжигающей боли. — Что вы делаете?! — просипела Джинни, безуспешно пытаясь добраться до своей волшебной палочки левой рукой, но тут мир вокруг внезапно смазался, закружился и исчез. Когда аппарация закончилась, Джинни увидела, что ее окружает толпа незнакомых мужчин откровенно бандитского вида. «И вовсе этот старик не сквиб — зря я его пожалела!» — успела подумать Джинни, прежде чем ее ослепила алая вспышка Оглушающего заклинания. Мир погрузился во тьму.

***

Сознание возвращалось к Джинни медленно, перед глазами плавали красно-черные круги. Она попробовала пошевелиться, но не смогла. Из темноты постепенно выплывала мрачная и совершенно незнакомая комната. Ее похитители что-то обсуждали, столпившись вокруг грубого деревянного стола, заваленного свитками пергамента и заставленного пустыми бутылками. К ужасу Джинни, их было много, больше десяти человек. Впрочем, даже будь ее похититель один, Джинни это вряд ли помогло бы, ведь сама она была привязана к стулу так крепко, что даже рукой пошевелить не могла. — О, смотрите-ка, наша принцесска наконец-то проснулась! — внезапно произнес один из бандитов. Взгляды всех собравшихся тут же обратились к ней. Джинни похолодела. Проклятье! Ну как же она не догадалась притвориться, что все еще без сознания?! — Кто вы и что вам нужно? — спросила она, стараясь, чтобы ее голос звучал твердо и не дрожал. Бандиты расхохотались, будто она сказала что-то смешное, а затем один из них подошел к ней вплотную, так, что неровный свет свечей упал на его лицо. Это был весьма немолодой мужчина с глубоко посаженными темными глазами. Слева его впалую щеку пересекал уродливый белесый шрам. Джинни почувствовала, как по ее спине пробежали ледяные мурашки. — Узнаете меня, миссис Поттер? — хриплым голосом произнес мужчина. — Да, вы достаточно знамениты, мистер Бэркс. Спрут. — Ваш муж доставил нам немало проблем, — произнес Бэркс. — Он разрушил мою империю, и сейчас ему придется за это заплатить — если, конечно, он хочет увидеть вас живой. — Вы надеетесь получить за меня выкуп? — спросила Джинни, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие. — Думаете, что мой муж даст вам денег? — Я в этом уверен, — прохрипел Спрут. — Но речь идет не о деньгах как таковых, а о моем бизнесе. Даже у тупоголового Шеклболта хватило мозгов не переходить мне дорогу, и только мистер Поттер думает, что ему все по плечу. Очевидно, он сильно меня недооценил. Ну да ничего — теперь-то он явно станет посговорчивей! Джинни больше не могла сдерживаться: откинув голову, она заливисто расхохоталась. Внезапно ее щеку обжег удар — настолько сильный, что только веревки удержали ее от того, чтобы рухнуть на пол. Во рту разливался металлический привкус крови — Джинни рефлекторно провела языком по зубам, убеждаясь, что они остались на месте. — Что, думаешь, твой героический муженек тебя спасет? — ухмыльнулся Спрут. Внезапно он протянул к ней руку. Джинни попыталась отпрянуть, но, разумеется, из-за веревок это было невозможно. Его прикосновение полностью соответствовало прозвищу — Джинни показалось, что по ее скуле мазнуло омерзительно-холодное щупальце подводного гада. Скосив глаза, она заметила, что остальные бандиты оставили свои дела и следили за ними — словно стая волков, с нетерпением ждущих, когда вожак первым накинется на загнанную добычу. Спрут коснулся крупной сережки у нее в ухе — и резко дернул за нее, разрывая мочку. Джинни захлебнулась криком. — Ты ошибаешься, — насмешливо произнес он, — даже Гарри Поттеру это не по плечу! Джинни оторвала взгляд от сияющей окровавленной сережки в руке Бэркса и в упор взглянула ему в глаза. — Гарри Поттеру — может и нет, — широко усмехнувшись, ответила она. Спрут смерил ее странным взглядом — точно сомневался в ее душевном здоровье — и отошел. Джинни зажмурилась, борясь с тошнотой. Она чувствовала, как по ее шее стекает струйка крови. — Ты долго спала, принцесска, — произнес кто-то и, открыв глаза, она увидела, что место главаря занял другой мужчина, молодой, вертлявый и приторно-красивый. — Твой муженек уже знает, что ты у нас. И, если через час он не выйдет на связь, мы начнем отправлять тебя ему по кусочкам. Джинни насмешливо фыркнула, но, прежде чем она успела ответить, раздался низкий гул, словно в комнату внезапно проник рой разъяренных пчел. Все предметы в комнате мелко задрожали, несколько бутылок, звякнув, скатились со стола, усыпав пол множеством острых осколков. — Это еще что?!... — воскликнул бандит, растерянно оглядываясь. — Полагаю, это мой муж, — громко произнесла Джинни. — Вышел на связь, как вы и хотели. — Наши защитные чары! — прокричал Спрут. — Они ломают щиты! Держите… Его голос потонул в страшном грохоте. Дубовая обитая металлом дверь слетела с петель, и в комнату шагнул Волдеморт. В него тут же полетело множество заклинаний, но ни одно из них не достигло цели: разноцветные лучи вдруг просто растворились в воздухе. Не говоря ни слова, Волдеморт взмахнул палочкой. Сила, нереальная, противоестественная и чудовищно могущественная, внезапно хлынула в комнату, подобно огромному цунами. Бандиты один за другим падали на пол, будто их придавило огромным невидимым прессом. Джинни казалось, что она вдруг очутилась в одном из своих сюрреалистичных снов. От количества магии, словно заменившей собой весь воздух, обжигало легкие, а голова начинала кружиться. Бандиты пронзительно кричали от боли, их руки и ноги с сухим треском выворачивались под неестественными углами. Недавний собеседник Джинни корчился на полу совсем рядом. Мгновение — и его голова вдруг лопнула, точно раздавленная тыква, покрыв все вокруг жуткими брызгами. По комнате гуляла свирепая смертоносная магия, подобная ураганному ветру, сметающему все на своем пути. Она бурлила, и, кажется, ликовала, словно живое существо, которое выпустили из тесной клетки на свободу. Всего пара минут — и от свирепой банды остались только окровавленные одежды и осколки костей. Единственный выживший — сам Спрут — скорчился на полу, явно из последних сил удерживая слабо мерцающую пелену щита. Волдеморт подошел к нему, неспешно ступая по залитому кровью полу. Джинни не сводила с него глаз: он казался равнодушным, но за прошедшие годы она все-таки неплохо его изучила. Нет, на самом деле сейчас Лорд Волдеморт был счастлив, впервые за долгое время получив возможность открыто использовать свою чудовищно могущественную магию, снять маску человека, обнажив свое истинное лицо. Он подошел к Спруту вплотную, и щит тут же лопнул — точно сила, которую излучал Темный Лорд, рефлекторно смела чужую защиту подобно тому, как шквальный ветер с легкостью вырывает из земли молодые деревца, а цунами превращает в щепки хлипкие суденышки, которым не повезло оказаться на его пути. — Как это возможно?.. Что ты такое, дракон тебя задери?! — нечленораздельно пробормотал Спрут. Джинни поразилась, насколько жалким он сейчас выглядел — ничего общего с тем жутким мафиози, который только что ей угрожал. — Джеки-Джеки, — после паузы медленно произнес Волдеморт, спокойно глядя на человека, скорчившегося у его ног. — Помнится, еще больше сорока лет назад я предупреждал, что случится, если ты хоть раз посмеешь перейти мне дорогу. Спрут вскинул неверящий, изумленный взгляд, и мгновение спустя его лицо исказилось в выражении всепоглощающего животного ужаса. — Гос… господин?! Это вы?! — хрипло прошептал он. — Умоляю… — Кажется, ты забрал что-то у моей жены, — холодно произнес Волдеморт. — Я же не знал… — выдохнул Спрут, трясущейся рукой протянув ему окровавленную сережку. — Простите, простите, я никогда… Он вдруг осекся. Приглядевшись, Джинни увидела, что кожа Спрута странно пузырится, точно поверхность кипящего зелья. Он глухо застонал и опрокинулся на пол в безуспешной попытке отползти подальше от Волдеморта. — Спруты часто заканчивают на чьем-то столе, — весело заметил Темный Лорд. — И, разумеется, перед этим их варят. Иногда заживо. Спрут хрипел, извиваясь на полу. На его коже вскипали и лопались огромные волдыри. Джинни с трудом сглотнула, ощутив во рту отвратительный привкус желчи. А если сейчас она почувствует еще и запах вареного мяса, ее точно вырвет. Полыхнула пронзительно-зеленая вспышка, и Джинни облегченно вздохнула. На комнату, в которой они теперь остались вдвоем, опустилась абсолютная тишина. Волдеморт отвернулся от трупа Спрута, впервые посмотрев на Джинни. И, глядя ему в глаза, она вдруг с кристальной ясностью осознала, что сейчас у него появилась удивительная, уникальная возможность убить и ее тоже. Гарри Поттер, отважный герой, который кинулся на помощь своей любимой, но опоздал, не успел ее спасти. Такая трагическая история!.. И смерть Джинни не только не нанесет ни малейшего ущерба его репутации, но даже напротив поднимет ее на новую высоту. Волдеморт не шевелился, продолжая пристально смотреть ей в глаза, и Джинни поняла: он без всякой легилименции знает, о чем она думает. Темный Лорд неспешно подошел ближе. Джинни видела, что он расслабленно крутит в руке свою волшебную палочку, но не смотрела на оружие, которым Волдеморт в любой миг мог оборвать ее жизнь — она, словно загипнотизированная, не могла отвести взгляда от его лица. Темный Лорд поднял палочку, и Джинни почувствовала, как по ее изуродованному уху пробежали теплые искорки. Он не торопясь вдел на место сережку, которую выдрал Спрут, и Джинни поняла, что ее мочка вновь стала целой. — Больше травм нет? — медленно спросил он. Джинни молча покачала головой. Волдеморт повел рукой, и сдерживающие ее веревки пропали. Затем, отвернувшись, он оглядел залитую кровью комнату и взмахнул палочкой. Мгновение — и искореженные трупы исчезли. Все, кроме двух: Спрута, с тела которого пропали все жуткие волдыри, и молодого бандита с размозженной головой. Пропала и темная магия, еще секунду назад пропитывающая все вокруг — словно втянулась в тело Волдеморта и вместе с ним скрылась, затаилась под маской Гарри. Темный Лорд вновь повернулся к Джинни: — Тебя трясет, — произнес он спокойно, просто констатируя факт. Только после этих слов Джинни осознала, что ее и правда бьет крупная неукротимая дрожь. Но, как ни странно, ее разум при этом оставался кристально-ясным. — Я в порядке, — ровно ответила она. — Неужели? — Волдеморт двумя пальцами приподнял ее подбородок, заставляя запрокинуть голову. Несколько секунд он молча вглядывался в ее лицо, а затем произнес: — Тогда слушай, что мы сделаем дальше…

***

— Миссис Поттер, может, вы все-таки выпьете Успокоительное зелье? — произнес аврор, сочувственно глядя на нее. — Нет, спасибо, чая вполне достаточно, — ответила Джинни, осторожно сжимая чашку чуть подрагивающими пальцами. Несмотря на позднее время, в Аврорате было многолюдно, а из-за обилия фотографий разыскиваемых преступников, которыми были увешаны стены, Джинни и вовсе казалось, что за ней неотрывно следит множество глаз. — Джиневра, прости, но мне необходимо, чтобы ты рассказала свою версию произошедшего. Она зябко передернула плечами и перевела взгляд на Кингсли, который смотрел на нее с нескрываемой тревогой. — Да, конечно. Все было именно так, как сказал Гарри, — уверенно произнесла Джинни. — Я была в редакции, когда меня похитили. Их было двое: сам Спрут и еще один человек, имени которого я не знаю. Они сказали, что собираются шантажировать Гарри, но он появился раньше, чем они успели причинить мне какой-то вред. Джинни чувствовала, как внутри скручивается тугая пружина из смеси тревоги и азарта: она нагло лгала в глаза самому министру магии — а тот так наивно верил каждому ее слову… — Гарри велел им бросить палочки, но вместо этого Спрут и тот, второй, напали на него, — продолжила Джинни. — Завязался бой. И… я даже не успела толком понять, что случилась, но… — Я их убил, Кингсли, — твердо произнес Волдеморт. — И ничуть не жалею об этом. — Гарри же за это ничего не грозит?! — спросила Джинни, испуганно распахнув глаза. Шеклболт вздохнул: — Нет, конечно — они же напали на главу Аврората. Но, Гарри, как тебе вообще пришло в голову пойти туда одному?! А если бы похитителей было не двое, а больше? Ты хоть понимаешь, что тебе просто сказочно повезло?! — Разумеется, понимаю, Кингсли, но позволь напомнить, что операции по захвату преступников — это сфера моей ответственности, над которой министр власти не имеет. — Я не учу тебя работать, Гарри! Но это же не работа, а какое-то безрассудство! — воскликнул Шеклболт, хлопнув ладонью по столу. — Мерлин великий, порой мне кажется, что ты совершенно не изменился со времен войны — все также отказываешься от помощи и полагаешься только на себя. — Мне не нужна помощь, — протянул Волдеморт, странно усмехнувшись. На мгновение Джинни показалось, что в его глазах промелькнуло что-то задумчивое, почти меланхоличное, но оно тут же ушло, сменившись привычной смертельно острой сталью. — Джинни! ДЖИННИ! — от дверей раздался громкий крик, взлохмаченный Рон бегом кинулся к ней и стиснул в медвежьих объятиях. — Я только узнал… Как ты?! — Все хорошо: жива и здорова, — сдавленно ответила Джинни. — Но, если сейчас ты переломаешь мне ребра… Рон поспешно отстранился. — Где эти сволочи?! — гневно воскликнул он. — Их поймали?! — Некого ловить, — спокойно ответила Джинни и кивнула в сторону Волдеморта. — Он их… ликвидировал. — И правильно сделал! — мрачно произнес Рон. — Гарри, ты молодец! — Благодарю за столь высокую оценку, — усмехнулся Волдеморт. На щеках Рона вспыхнули бордовые пятна: — Ох, простите за нарушение субординации, господин начальник! — ядовито выплюнул он и, бросив быстрый взгляд на Джинни, поспешно ушел в другой конец отдела, присоединившись к кому-то из сослуживцев. — И все-таки, почему Спрут взял с собой только одного подельника? — спросил Шеклболт, как показалось Джинни, в основном для того, чтобы побыстрее оставить позади неприятную сцену. — Кажется, для него это совсем нетипично, тем более в последние годы он был, пожалуй, самым крупным криминальным авторитетом. — Понятия не имею, — спокойно ответил Волдеморт. — Но, вероятно, мы сократили численность его банды даже сильнее, чем думали. Ну или он просто меня недооценил. Шеклболт хохотнул: — Не представляю, как такое возможно! Недооценивать тебя — вот уж воистину вопиющая глупость! Джинни внезапно почувствовала, как по ее горлу пробежали легкие щекочущие пузырьки и поняла, что она в шаге от того, чтобы разразиться громким и истеричным смехом. Волдеморт кинул на нее предостерегающий взгляд и едва заметно усмехнулся. — Протокол готов? — спросил он, обернувшись к тому аврору, который предлагал Джинни Успокаивающее зелье. — Да, сэр, конечно! — бодро отрапортовал тот. Волдеморт быстро просмотрел записи и протянул их Джинни: — Подписывай, — приказал он. Джинни, не вчитываясь, быстро поставила подпись под той ложью, которую аврор записал с ее слов. — Что ж, думаю, дальше вы сможете справиться без меня, — произнес Волдеморт, обращаясь к своим подчиненным, и легко кивнул Кингсли на прощание, прежде чем обернуться к ней. — Джиневра, пойдем домой. По всей видимости, она слишком хорошо вошла в роль: потому что, вместо того чтобы аппарировать самостоятельно, зачем-то вложила свою ладонь в его. Волдеморт смерил Джинни чуть насмешливым взглядом и аппарировал, увлекая ее за собой. Едва перемещение закончилось, Джинни отняла руку и отступила на полшага назад. Волдеморт переместил их к подножью лестницы, ведущей на второй этаж. Дома было темно и удивительно жарко — будто все время, что Джинни отсутствовала, тут усиленно топили каждый из многочисленных каминов. Она прерывисто вздохнула: хотя все наконец-то закончилось, сердце не желало успокаиваться, продолжая биться в безумном ритме, а кончики пальцев, несмотря на жару, были холодными, точно Джинни окунула их в ледяную талую воду. Волдеморту, очевидно, нечего было ей сказать: он уже начал подниматься по лестнице на второй этаж. — Постой! — неожиданно для себя самой произнесла Джинни. Волдеморт обернулся. В окутывающей их густой темноте Джинни не видела его лица, но была уверена, что сейчас он приподнял бровь в выражении надменного издевательски-вежливого недоумения. Джинни глубоко вдохнула раскаленный воздух. И сделала шаг ему навстречу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.