Лорд Глейгрим
8 апреля 2022 г., 09:18
Когда мы приехали, нас пятерых привели в небольшой зал, где стоял резной стол, на нём были фигурки и карты. Похоже, это зал советов. Там стоял высокий черноволосый молодой человек в чёрной с фиолетовым одежде. У него был усталый, будто сонный и страдальческий вид, словно он не спал лет сто. Он поднял на нас свое бледное и будто грустное лицо. Леди Глейгрим с помощью охранника подтащила к нему Софу, пока та силилась упираться, но безуспешно.
— Только посмотри, кто тут у нас, брат, — ухмыльнулась леди Дериер, взяв Софу за щёчки. — Угадай, как зовут.
— Дериер, ты снова за своё? Мало мне было прошлого раза, так ты снова обращаешься с ними как с… мф, — он вдохнул и выдохнул. — Ладно, оставь нас.
Та недовольно что-то проворчала и вышла из помещения. Лорд приблизился к Софии и жестом велел охраннику отпустить её.
— Здравствуйте, миледи Флейм. — он слегка поклонился. — Прощу прощения за грубость моей кузины. Вам не навредили? Как ваше самочувствие?
— Здрасьте, милорд Раял… Глейгрим… с-сэр… — бедная перепуганная Софочка в панике озиралась и пыталась найти, куда сбежать.
— Я вас прошу, не надо меня бояться.
— Ну да, в-вы всего-то лишили меня магии и защиты, ч-чего это я?
— Не поймите неправильно, это только на время. Простите за прямоту, но всем известно, что ваш род очень эмоционален и порой не может сдерживать свои порывы. Я просто не хочу пожара в моём доме. И вы так и не ответили, как вы себя чувствуете?
— С-сойдёт. Слушайте, я знаю, между нами как бы рамсы, и д-давайте так: я не буду сильно орать и упираться, а вы отпустите моих друзей. Делайте со мной что хотите, выкуп там у папы просите, моей смертью угрожайте…
— Софа, нет! Не смей! — я начал вырываться, но меня с силой ударили в солнечное сплетение. Дыхание перехватило, в глазах потемнело, я согнулся пополам.
— Рафи! — взвизгнула Флейм, сорвавшись с места ко мне, но её удержал за руки охранник.
— Кто позволил распускать руки? — строго сказал лорд Раял. — Сию секунду отпустить их.
Едва меня отпустили, как я опустился на пол, старательно дыша. Софа метнулась ко мне и дала опереться на себя.
— Тихонечко дыши, слышишь? — она гладила меня по голове и обнимала. — Давай, солнышко, помаленьку.
— Прошу простить, — с искренним сочувствием заговорил со мной лорд. — Сейчас позову лекаря.
— Не надо… ах… я в порядке… — кое-как ответил я.
— Милорд, миледи, — он поднял голову на девочек с Клейсом, — у вас я тоже прошу прощения за неудобства. Но позвольте узнать, что вы делаете здесь? Насколько мне известно, вы должны держать путь в сторону владений лорда Фейриблум.
— На нас напали и мы сбились, — взялась отвечать Дженна, шагнув вперёд и закрыв меня с Софой рукой. — Милорд Глейгрим, я очень вас прошу, не причиняйте леди Софии боли.
— Я похож на человека, который станет мучить девушку? И разве у меня есть право лишать кого-то свободы и держать в плену?
Тут Софа, обнимая меня, повернула к нему голову.
— Моя семья не нападала на вашу жену, милорд.
— Я знаю.
— Чт… но… а война тогда зачем?
— Разве я её начал?
— Так, стойте, я запуталась.
— Позвольте всё объяснить. Только позавчера я отправил домой милорда Верда с моим посланием к лорду…
— Верда?! Он был у вас?! В смысле «отправили»? Вот так просто что ли?!
— … К лорду Дарону, — невозмутимо продолжал Глейгрим. — А после нападения на вас неких существ… одним словом, у меня нет желания продолжать войну. Надеюсь, ваш брат убедит милорда прекратить это, и начать готовиться к настоящей опасности. С севера.
— Простите, вы о чём? — не понял Клейс.
— Одну минутку, я сейчас закончу. И ещё я снова прошу у вас прощения, миледи Флейм, за то, что сотворил мой брат с вашей кузиной Эризой. Он не получал от меня приказа, он сделал это в порыве злости за меня и леди Глейгрим.
— Стоп, — Софа потёрла висок. — Абы кто напал на вашу жену, лорд Хагсон поверил, что это мы, и изнасиловал Эризу вместе со своими охранниками и дружками. После этого начался весь пиз… кхм, сплошная цепь фрустраций, пока Верд был у вас. Давно вы знаете, что нас подставили?
— Нет. На самом деле я изначально сомневался в том, действительно ли это вы, времени на размышления мне не оставил поступок брата и ваш праведный гнев. На днях, когда узнали о нападении на вас и о взрыве колледжа милорд Верд и я пришли к выводу, что нужно закончить эту войну, чтобы готовиться к другой.
— Это просто звездец, недавно же всё было хорошо, в какой момент всё пошло через очко?
— Я… я не очень понимаю, как правильно ответить на ваш вопрос, сохранив культуру.
— Да не надо, какая тут уже культура? Мы все умрём, нас перебьют как загнанных зверей на юге.
— Должен сказать, ваш брат был более… более уверенным в будущем, скажем так.
— Если он орал, что посадит всех вас на бутылку, когда станет лордом, это ничего не значит.
— Может, вы наконец объясните, о какой угрозе с севера речь? О тех чудовищах, что нападали на нас? — не унимался Клейс.
Лорд Глейгрим всё им рассказал. В точности так, как рассказывал лорд Крейд. После этого он добавил, стараясь внести хоть немного оптимизма в охиревшие от ужаса лица Дженны, Брианы и Клейса:
— Я распоряжусь, чтобы вас обеспечили охраной и сопроводили на юг. Но у вас очень усталый вид, вас проводят в гостевые покои.
— Можно лучше нас покормят? — попросила Софа, обнимая меня. — Мы бедные, уставшие, не ели со вчерашнего утра.
— Ох, конечно! Пойдёмте, я вас отведу.
В общем, потом мы с Софой смели на пару большую половину стола, пока наши друзья по несчастью довольствовались остальным. Потом нас отвели в покои, где Софа выставила охранников из моих и улеглась ко мне на кровать, обняв за пузо.
— Как же классно поесть, — умиротворённо мурлыкала она, льня ко мне. — А потом поспать.
— В тёплой кровати, а не в лесу, — улыбнулся я, обняв её.
— С тёплым сытым пончиком.
— И милой мягкой булочкой.
Софа чмокнула меня в щёку и улеглась рядом, обняв за пухлый бок.
— Знаешь, о чём я думаю?
— Не знаю. О чём?
— Как ты думаешь, если б я была мужчиной, я была бы красивым?
У меня вырвался смешок. Флейм слегка пихнула меня в плечо.
— Да чего ты смеёшься? Я серьёзно.
— Хах, ладно, да, ты была бы красивой мужчиной.
— Не «ладно, да», а правду. Давай, включай фантазию.
Я стал её рассматривать и представлять бёдра поуже, плоскую грудь, и более широкие плечи.
— Ну… гм… правду, говоришь?
— Правду, — уверенно кивнула рыжая.
— Хорошо. Ты была бы милым пухленьким мальчиком с щёчками и пузиком. Поменьше меня и среднего роста.
— Эх, — вздохнула она. — Я себя не так представляла.
— А как?
— Ну повыше, без этого, — она показала на щёки и положила руку на живот. — Желательно всем таким загадочным и мрачным, чтобы все девочки пялились на меня и мою жопку.
— Я конечно не девочка, но я и так пялюсь на тебя и твою жопку.
— Не видать мне текущих взглядов текущих дам, — снова вздохнула Софит. — Мне кажется, если бы я подкатывала, они бы реагировали так: «ути, батюшки, это кто это тут такой из корзинки с пирожочками выпал?».
— Софа, Софит, пирожочек, ты была бы моим самым любимым мальчиком, которого я бы забрал из этой корзинки.
— Мы были бы самыми милыми геями в городе.
— И вне города тоже.
— Эх, люблю я тебя, мой сладкий пончик в глазури.
— А я тебя, моя заварная пышечка с кремом.
— Шоколадным?
— Естественно.
Она придвинулась ко мне вплотную, обняла за живот и закрыла глаза. Я тоже её обнял и вздохнул, вдыхая запах её волос, и задремал.
Через несколько часов мы проснулись. Лорд Раял зашёл поговорить с Софой, удостоверившись, что магия уже работает. Я хотел было уйти, но она упросила меня остаться. Видно было, что она слегка побаивается.
— Миледи, ваши опасения вполне оправданы, — вежливо и спокойно говорил он, — но я прошу вас хоть немного поверить в то, что я не собираюсь вам вредить.
— Опасения? Какие опасения? Д-да я сама храбрость, вы чё, х-хех? — нервно улыбалась она, вжимаясь в мою руку.
— Соф, ногти, — тихо сказал я, чувствуя, как её округлой формы ноготки врезаются мне в кожу.
— Ох, прости пожалуйста! — она обняла мою руку. — Милорд Раял, так о чём вы хотели поговорить?
— Об одной вещи, касательно вашей благородной семьи. Взгляните пожалуйста, — он вынул из-за пазухи лист бумаги, измятый, порван по краям и пожелтевший от времени.