Fly me to the moon

PG-13
Завершён
13
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 644 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник

Another words ... I love you ♡

Настройки
Примечания:

Frank Sinatra - Fly me to the moon 🤍

Я заметила его сразу. Просто нельзя было не. Он отличался от этого места и всех его посетителей. Все взгляды были устремлены в его сторону. Каждый, кто был тогда там, смотрел. И нельзя было не. Впервые в жизни я видела его таким. Беззаботным, свободным, счастливым… Казалось, каждый его день до этого был наполнен кучей ненужных забот, а сейчас, когда он, улыбаясь, двигается под джаз на фоне довольных парочек, он был счастлив. И счастлива была я. Просто смотреть на него, понимать, что скорее всего, после танцев, он отправится играть в гольф, пить вино и разговаривать с кем-то о жизни. Жаль, что не со мной. Но мне бы хотелось. Хотелось подойти к нему первой, заговорить о чем-то неважном, вызвать у него бархатистый смех и прекрасную улыбку, какой нет больше ни у кого на свете. Возможно, потанцевать вместе, улыбаться ярче солнца, наступить ему на ногу и весь вечер извиняться… Мужчина у микрофона тянет строчки «Fly me to the moon», а я понимаю, что и в этом, и в другом, в любом из миров – я люблю его. И буду. Он снова улыбается. Так чисто и искренне, что сердце сжимается. Плакать не хотелось, но одинокая холодная слезинка стекает по щеке. Незаметно убираю её рукой, пока уже сам Тэ тянет вместе с певцом «another words I love you». Глупо ли чувствовать счастье и боль одновременно? Сочетаются ли эти чувства вообще? Как можно чувствовать это глядя на одного человека? Мысли с миллионом вопросов уносят меня глубоко в себя. Лёд в бокале уже давно растаял, разбавляя и без того некрепкий виски. Смотрю в бокал, стараясь не ронять слёзы. Я любила джаз ещё до того, как этот мужчина появился в моей жизни, а сейчас… я люблю этого мужчину больше, чем могла себе представить. Вожу указательным пальцем по бокалу. Я даже до половины его не осилила. «Shall we dance?» слышится где-то у моего уха. Поворачиваюсь слегка, чтобы сказать, что не танцую, но приглашает он. Одно его «Потанцуем» и сердце начинает отбивать ритм в сто девяносто ударов в минуту. Я готова сделать, что угодно, чтобы не проснуться в этот самый момент, чтобы почувствовать его руки в своих, чтобы улыбаться ему в танце так же ярко, как все эти женщины вокруг своим мужчинам. Он выделяется. Не потому что моложе остальных, а потому что получает колоссальное удовольствие танцуя в одиночестве и подпевая давно полюбившимся песням. Его рубашка и брюки всем своим видом кричат об уважении к артистам и музыке этого места. Я не сразу вспоминаю, что он, вообще-то, ждёт ответа. Стоит у столика и смотрит своими самыми искренними глазами и широкой улыбкой. Интересно, он приглашает, потому что я здесь одна? Или потому что я здесь одна его возраста? «Боже, просто дайте мне руку! Я же не съем Вас» - смеётся – «Один танец. Пожалуйста» И как сказать ему нет? Мы танцуем. Как те самые парочки и самые смелые мои фантазии. Он много говорит о джазе, если не подпевает, много улыбается, а я не могу думать ни о чем, кроме его горячей ладони на моей пояснице. Как часто он приглашает девушек потанцевать вместе? Как часто они узнают его? Как часто наступают на ногу? Слишком много вопросов. Просто отключаю голову.

«Fly me to the moon Let me play among the stars»

Он делает, даже не зная об этом. Каждый раз, когда вижу его, слышу, как он поёт, вижу как он двигается под джаз, как улыбается, как общается с друзьями. Вывод прост. Я люблю его. И мы вместе любим джаз.

«In other words, hold my hand In other words, baby , kiss me»

«Спасибо» говорю ему сама, когда слышатся финальные аккорды песни. Отпускаю его руку и слегка опускаю голову. Страшно… и немного смущает находится в такой близости с ним. «И Вам» - улыбается, не отпуская моей руки. Вопросительно вскидываю брови, мол «мы же закончили, можно мне мою руку назад?». «Я здесь каждую пятницу до отъезда» - сам смущается – «Разделите со мной любовь?»

«In other words, I love … you»

Примечания:
13 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (7)