***
— Чему я тебя учил, Альфред? — Фредди, слегка склонившись, стоял перед сыном и наставлял его в путь. — Дают — бери, а бить надо первым? — скептически выгнул бровь мальчик. — Не-е-ет, хотя и этому тоже, — протянул Фред. — Я тебя учил: порви их всех. Раз уж ты магичить умеешь, так научись так, чтобы потом поддерживать семейное дело. — Та профессорша говорила, что воровать нехорошо, — произнёс Альф, оглядываясь на поезд. — А ещё она сказала, что на самом деле меня зовут Гарри Поттер. Ты так и не рассказал, почему… — Ну… — замялся Фредди, — ты ж парень умный, знаешь, что не я твой папка родной, усыновил я тебя. Имени не знали, так что я и придумал хорошее. Кто ж думал, что через десять лет заявится эта тётка и такое расскажет!.. — Да ладно, пап, — хмыкнул мальчик, привычно поправляя чёлку, скрывающую шрам на лбу. — Я ж знаю, что ты меня всё равно как родного любишь. Альф я или этот Гарри, это ведь не важно. И да, ты не боись, я там их всех порву. Сувениров тебе привезу каких-нибудь, если получится. — Мой мальчик, — прослезился Фредди и крепко обнял сына. — Ну всё, драпай уже на свой поезд, да не забывай старику писать. Не зря тебе этого твоего Биг Мака покупал за бешенные деньги. Биг Маком Альф назвал полярную сову, купленную в магазине. Сова была невероятно красивой и сразу же приглянулась Альфу, как и он ей. Взаимная симпатия с первого взгляда, что ещё сказать. — Пап, мы закупались на мои деньги из сейфа, — Альф закатил глаза и слегка улыбнулся. — А, ну да, ну да, припоминаю… — спешно закивал Фредди. — Ну всё, давай же, или хочешь, чтобы я заплакал? Альф усмехнулся, в последний раз перед долгой разлукой обнял отца и налегке запрыгнул в поезд — вещи и клетку с Биг Маком они отнесли в купе заранее. Наступала новая захватывающая жизнь. Не сказать, конечно, что и с Фредди Халявщиком жизнь казалось скучной, вовсе нет, скорее кардинально наоборот. Мелкие подворовывания ради интереса и забавы, развод богатых дурочек на дорогие вещицы, раскопки на местных барахолках в поисках сокровищ и азартные торги с продавцами, таинственные схемы бесплатного прохода в джаз-клубы, чтобы халявно послушать музыку именитых исполнителей — всё это захватывало дух. А уж самому учиться играть, на слух снимая импровизации Майлза Дэвиса — что-то на грани божественного. У многих сверстников Альфа не было ничего подобного, большинство из них росли словно тепличные растения — их главное поливай и от света далеко не убирай, они и вырастут как-нибудь. Нет, Альф не такой. Альф умеет веселиться, драться, может постоять за себя. Да чего уж там, даже в самом страшном случае — он легко сможет обеспечить себе комфортное проживание на улице с полноценной культурной программой, тёплой постелью и вкусным завтраком. В купе неловко постучали. Альф что-то неразборчиво пробурчал, что, однако, незнакомый посетитель принял за согласие на вход. — Привет, — смущённо пробормотал рыжий мальчик с грязным пятном на носу. — Тут не занято? — Да вроде нет, — пожал плечами Альф, рассматривая мальчишку. — Можешь сесть. Рыжик торопливо вошёл в купе, еле-еле закинул чемодан на верхнюю полку и плюхнулся на сиденье напротив. — Меня Рон зовут, — произнёс он. — Рон Уизли. А тебя? — Забавный вопрос, — хихикнул Альф. — Чего забавного в вопросе про имя? — не понял Рон. — А то забавно, что я недавно узнал, будто бы у меня два имени. — Как это — два имени? — А вот так. Меня усыновили, так что я всю жизнь прожил под именем Альфред Фрилодер, — ответил Альф. — А потом пришла профессорша из этого Хогвартса, заявила, что меня зовут Гарри Поттер и вообще я волшебник. Говорю же, забавно! Рон подскочил, как ошпаренный. — Чего с тобой? — удивлённо спросил Альф. — Тебя зовут Гарри Поттер?! — выдохнул он. — Тот самый Гарри Поттер?! — Да какой тот самый-то, блин? Да и не Гарри Поттер я уже десять лет, называй меня по нормальному — Альф. Не хочу быть никаким гончаром. — А, то есть, Гарри Гончаром ты быть не хочешь, а Альфредом Халявщиком — без проблем? — недовольно спросил Рон, садясь обратно на место. — Гончар — это гончар, а Халявщик — благородное дело, — Альф важно поднял палец вверх. — Быть настоящим Халявщиком — целое искусство. — Как это? — А вот так, — Альф расплылся в улыбке, предчувствуя разговор на любимую тему. — Халявщики должны быть спортивными, как иначе убегать в экстренных ситуациях? Халявщики должны быть милыми, иначе экстренных ситуаций, в которых понадобится убегать, будет в два раза больше. Халявщики должны разбираться в джазе, знать, например, чем блюз отличается от свинга, а то… — А что такое «джаз»? И этот твой блюз, схринг… — перебил его речь Рон и тут же получил полный ужаса взгляд Альфа в ответ. — Я что-то не то сказал? — Как же много ты теряешь… — одними губами прошептал Альф, морально готовясь читать многочасовую лекцию по основам джазовой музыки.***
— То есть, в блюзе всегда или двенадцать тактов, или шестнадцать? — уточнила девочка с густой копной каштановых волос, представившаяся как Гермиона, и тут же застрочила что-то в блокнот, лежащий у неё на коленях. — Чаще двенадцать, — кивнул Альф, — но это не главное! Главное, что там есть с-е-т-к-а! Поняли? Записывай, Гермиона, тоника, тоника… В купе набилось довольно много народа и каждый с интересом слушал рассказы Альфа, упорно не желающего перестраиваться на новое имя. За проведённые пять часов в поезде он успел рассказать понемногу обо всём, что знал. Он бы и показал! Да доставать саксофон в маленьком купе казалось ему неправильным. Какой толк играть тихо, если от этого звук портится? А если он будет играть громко, то детишки просто оглохнут и никакой любви к джазу он в них не взрастит. По крайней мере, Альфу удалось напеть несколько любимых стандартов и даже показать новым знакомым ноты. — Ага, — Гермиона задумчиво обвела какую-то запись в кружок. — И форма АА? — И форма АА, — подтвердил Альф. — Правда, тут главное не запутаться. Блюз всегда играется в форме АА, а вот стандарт с формой АА — не всегда блюз. Ну что, рассказать вам про Чарли Паркера? Как-то раз мы с папой в очередной раз тайком пробрались в клуб на вечер памяти Паркера…***
— Поттер, Гарри! — громко произнесла профессор Макгонагалл, держа в руках свиток с именами. Альф скривился, но пока говорить ничего не стал — потом объяснит… По залу загуляло роптание. Чего это они все? Неужели про лекцию о джазе уже прознали и заинтересовались? Так он им всем расскажет! И про джаз, и про стиль жизни истинного Халявщика! И про имя своё обязательно расскажет, гордое всё-таки. Несмотря на то, что табуретка вызывала смутные сомнения в своей прочности, Альф всё же осторожно на неё сел, надеясь лишь, что она не сломается прямо под ним, и нахлобучил себе на голову древнюю говорливую Шляпу, которая тут же сползла ему на лоб. — Я вижу… — раздался в голове скрипучий голос. — Я вижу море храбрости… Но и хитрости в тебе навалом. Слизерин сделает тебя великим, мальчик… Альф поднапряг мозги. Так, кажется, Гермиона угодила в Гриффиндор? Рон вроде тоже что-то про этот факультет говорил. — Не, шляпыч, — мысленно ответил Альф, — отправляй в Гриффиндор. Мы там биг-бэнд устроим, уже как-то притёрлись друг другу. — Не хочешь в Слизерин? — переспросила Шляпа. — Не хочу! Или ты глухая? — начал закипать Альф. В голову его закрадывались всякие разные интересные мысли — шляпы вот, например, отлично горят… — Фу, ещё одна фиалка, — огрызнулась Шляпа. — Ладно, Мерлин с тобой. ГРИФФИНДОР!***
Если бы кто-то смог в данную секунду пролететь по всем коридорам и закоулкам Хогвартса, заглянуть в каждый класс и аудиторию, пролезть в каждый секретный ход, этот кто-то не услышал бы ни звука. Сплошная тишина. Или всё же нет? Вдруг пустоту прорезали ритмичные удары барабанов — тук-тук-ту-тук-ту-тук-ту-ту-ту-ту-тук. Следом за барабанами вступили саксофоны и тромбоны — ру-рум-ту-ру-рум, а за ними закричали трубы — та-ра-ра-ра, ра-ра-ра… Альф почувствовал, как по его щеке катится одинокая слезинка, а в голове проносится мысль: «Эх, жаль, что папа этого не слышит». Правда, смахнуть её он никак не мог — пальцы танцевали на клапанах старенького альтового саксофона с помятым раструбом. Сводный джазовый оркестр Хогвартса гремел Sing Sing Sing.