Красные, Как Розы, Алые, Как Кровь

Перевод
R
В процессе
75
переводчик
L-34 сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
The SCP Foundation, RWBY (кроссовер)
Размер:
планируется Миди, написана 41 страница, 12 699 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
75 Нравится 32 Отзывы 18 В сборник

Глава 7: Его Первый Слуга

Настройки
Примечания:
—«Надеюсь, поступление в Академию Бикон поможет мне достичь равенства...» В какой-то случайной библиотеке, которую можно было найти в центре города Вейл, за одним из столов библиотеки сидела некая особа, молодая девушка, примерно позднего подросткового возраста, у неё были чёрные волосы, янтарные глаза, она носила чёрно-белую одежду, а на макушке у неё был большой бант, как бы подозрительно скрывая что-то под ним, но сейчас это неважно. Её звали Блейк Белладонна, и в данный момент она глубоко задумалась о чём-то, что сделало её очень решительной и надеющейся на жизнь, и при этом читала книгу, которая заставила её нежно покраснеть, «Ninjas Of Love», несомненно, развратная книга. — Простите, вы не знаете, где находится книга о воспитании Фавнов?... Белладонна слегка напряглась, услышав упоминание о Фавнах, но тут же успокоилась, поняв, о чём её спросили, что привело её в замешательство: она повернула голову и удивлённо вскинула глаза, потому что увидела очень измученную Руби Роуз, которая, будучи человеком, держала в руках годовалого, более или менее похожего на Фавна ребёнка, Скарлета, в какой-то детской жилетке, и она точно не ожидала увидеть это в библиотеке. — ...Это в секции F, в отделе биографий и культуры. Немного поразмыслив над тем, что видит Блейк, она решила ничего не говорить об этом и просто ответила на вопрос Роуз, указав в направлении искомого места. — Спасибо... Устало поблагодарив Белладонну, Руби развернулась и собралась уходить, чтобы найти то, что искала, но не успела – её быстро остановил тот же человек, которого она только что спрашивала. — Если вы не возражаете, почему вы ищете книгу «Воспитание Фавна»? Вы его мать? Блейк не могла удержаться от искреннего любопытства, но в то же время хотела подтвердить, что мальчик-Фавн, похожий на оленя, действительно является ребёнком Роуз. — Да, он мой сын, и я очень люблю его и никогда не пожалею о том, что он у меня есть, он делает мою жизнь намного счастливее с его существованием~... Несмотря на то, что Руби выглядела и звучала усталой, она не стеснялась проявлять любовь и привязанность к Скарлету, обнимая и прижимаясь к его щекам, на что он отвечал ей взаимностью и прижимался к ней, что вызвало улыбку у Белладонны — Однако...Я никогда раньше не имела детей Фавнов и не имела с ними дела, всё это для меня совершенно ново...Честно говоря, это очень трудно... Руби вздыхает в лёгком разочаровании, осторожно укладывая Скарлет обратно в переноску. Белладонна сочувствует ей не только потому, что выглядит очень молодой для матери, но и потому, что она была Человеком, воспитывающим ребёнка Фавна, и могла представить себе все трудности, с которыми она сейчас сталкивается. — ...Я знаю, как вырастить фавна... — ВЫ МОЖЕТЕ НАУЧИТЬ МЕНЯ, ПОЖАЛУЙСТА! Я ПОНЯТИЯ НЕ ИМЕЮ, ЧТО ДЕЛАЮ, И МНЕ НУЖНА ПОМОЩЬ В ЕГО ВОСПИТАНИИ, ПОЖАЛУЙСТА! Библиотекарь шикнул на Руби, но та полностью проигнорировала его, отдав всё своё внимание Блейк, и тут же начала отчаянно умолять о помощи, что заставило собеседницу слегка хихикнуть и без колебаний кивнуть. — Конечно, присаживайтесь ко мне, и я расскажу вам всё, что знаю. Блейк закрыла книгу, которую читала, и немного подвинулась, предлагая Роуз занять свободное место рядом с ней, на что та согласилась и села прямо рядом с ней. — Не могли бы вы сказать мне, в чём конкретно вам нужна помощь? Как только двое удобно устроились рядом друг с другом, Блейк не теряя времени задавал вопросы и пытался понять, что Роуз нужно знать и делать в первую очередь. — Я-Я...Эм...Ну... Руби поздновато сообразила, зачем ей вообще нужна помощь, и очень переживала, что ей придется сказать Белладонне, но та заметила это и решила сделать ободряющий жест, положив руку ей на плечо. — Не волнуйся, что бы это ни было, я могу... Прежде чем Блейк успела сказать что-то, что могло бы успокоить Роуз, Скарлет внезапно зарычал и без колебаний укусил руку, которая касалась его матери, что испугало обоих, так как первая отдёрнула руку, чтобы не быть укушенной, а другая отдёрнула своего сына, чтобы не причинить никому вреда. — М-МНЕ ЖАЛЬ, СКАРЛЕТ НЕ ХОТЕЛ ЭТОГО ДЕЛАТЬ, ОН ПРОСТО ОЧЕНЬ СИЛЬНО ЗАЩИЩАЕТСЯ И... Пока Руби убеждалась, что Скарлет находится далеко от своей следующей жертвы, и собиралась извиниться перед человеком, которому он только что собирался причинить вред, Белладонна не могла не смеяться над этим, казалось, не беспокоясь, или даже очень злясь или пугаясь того, что ей чуть не откусили руку, к удивлению Роуз. — Ладно, ладно, дай угадаю, он покусал членов твоей семьи и наверняка съел твоего питомца, я ошибаюсь? Блейк, казалось, наконец-то понял, в чём проблема Роуз с её ребёнком-Фавном, к её крайнему шоку. — К-как вы узнали?... Руби явно не ожидала, что кто-то узнает о её проблемах со Скарлетом и о том, что с ним произошло. — На самом деле это довольно распространённое явление, хотите верьте, хотите нет, особенно когда речь идёт о Фавнах «плотоядного типа», хотя, честно говоря, я не думала, что ваш сын плотоядный, учитывая его оленьи рога. Блейк не удержалась и посмотрела на Скарлета с вновь обретённым интересом и любопытством, а не со страхом или ненавистью, что только ещё больше шокировало Роуз. — Это распространено? Однако Руби проигнорировала тот факт, что Белладонна не испугалась её сына, и просто продолжила слушать и задавать вопросы. — Да, очень часто, меня даже несколько раз укусил крокодил-Фавн, но, к счастью для меня, у него не было острых зубов, в отличие от вашего сына. То, что Блейк упомянула и даже поделилась своим опытом о том, насколько нормальным и обычным явлением для ребёнка-Фавна является естественное нападение и укусы других людей, несколько успокоило Роуз, ведь теперь она знала, что не только она проходит через это. — Н-Но почему? Однако, несмотря на небольшое утешение, которое Руби получила, она всё ещё не понимала, почему её сын вообще так поступил. — Я, ну...Говоря прямо, есть причина, по которой Фавны считаются совсем другими, и это не просто наличие звериных черт на их теле. Блейк не могла не почувствовать себя неловко, когда упомянула об этом, что заставило Роуз наклонить голову, заметив её выражение лица, но она не успела прокомментировать это, так как внезапно была поражена тем, что Белладонна положила свой палец в рот и укусила его с такой силой, что пошла кровь, конечно же, опустив свой щит Ауры. — Э-Эй, что ты делаешь?! Прежде чем Руби успела задать вопрос, почему Белладонна причинила себе боль, или даже остановить её от того, чтобы поднести окровавленный палец к сыну, она не могла не прервать себя, когда заметила нечто, чего не видела раньше, а именно то, что Скарлет не напал на кровоточащий палец, мало того, он, казалось, смотрел и нюхал его, прежде чем лизнуть и начать сосать, не откусывая полностью, Роуз была вне себя от шока, увидев это — Как и обычные человеческие дети, они рождаются с непониманием мира, в котором живут, и того, как он устроен. Однако, в отличие от человека, ребёнку-Фавну приходится полагаться на свою звериную сущность, чтобы понять и «выжить» в мире, в котором он находится. В то время как Блейк, похоже, только что предложила себя Скарлет, которую он принял без колебаний, она продолжает объяснять Роуз о биологии и мышлении Фавнов при рождении. — Выживать? — Это не буквально, это просто означает, что всё, о чём заботится ваш сын в этот момент – это он сам и вы, его мать. Это единственное, что он, как и все новорождённые Фавны, может понять. Чем больше Блейк объясняла, тем больше Руби начинала понимать, что всё это имеет для неё смысл. Теперь, зная, почему Скарлет ведёт себя так, как ведёт, она не могла не чувствовать себя менее обременённой отсутствием знаний о том, как воспитывать своего собственного ребёнка. — Но почему ты откусила палец и накормила моего сына своей кровью? Несмотря на то, что Руби знала больше, ей всё ещё не хватало информации, которая могла бы помочь ей в воспитании Скарлет, не говоря уже о том, что она всё ещё была озадачена тем, почему Белладонна сделала то, что сделала. — Поскольку ваш сын, без обид, в данный момент больше животное, чем ребёнок, он будет продолжать вести себя также, что означает быть очень территориальным и защищать то, что он считает «своим», можно даже сказать, что он даже видит себя своего рода «Королём». Когда Блейк упомянула слово «Король», Скарлет, не удержавшись, вдруг отпустил её палец и посмотрела на неё с улыбкой, отчего Роуз вздрогнула. — О, тебе нравится, когда тебя так называют, Алый Король? Руби начала ворковать и нежно щекотать его под подбородком, все время называя его «Алым Королем», что заставило его улыбнуться и хихикнуть, что заставило Белладонну захихикать, видя, как мать и сын улыбаются вместе таким образом. — Да, но, проще говоря, чтобы заставить его быть менее враждебным, просто заставьте его воспринимать людей, которых вы не хотите, чтобы он кусал, как «своих», либо кормя его тем, что ему нравится, либо, как я только что видела, просто признавая его их «Алым Королем», как вы выразились». Затем Блейк использовала свою Ауру, чтобы вылечить кровоточащий палец, а затем снова погладила им голову Алого Короля, и на этот раз он не стал кусаться, а даже прижался к пальцу, что очень обрадовало Роуз. — Спасибо...Огромное спасибо! Руби быстро обнимает Белладонну, к своему удивлению, но та лишь улыбается в ответ и гладит её по спине. — Ты даже не представляешь, как ты мне помогла, ты даже заставила Скарлета улыбнуться, я никогда раньше не видела, чтобы он улыбался!...Я просто счастлива, я просто так счастлива~... Руби внезапно потеряла сознание в объятиях Белладонны, очевидно, после того, как она так долго находилась в состоянии стресса и не могла расслабиться, а после разговора с человеком, который так сильно ей помог, она смогла полностью успокоиться и унять смятение в сердце, в результате чего смогла заснуть, чего ей так долго не хватало. — А, похоже, ты много сделал для своей матери, не так ли, Алый Король? Блейк переместила Роуз в более удобное положение, не прижимая тело сына к себе, вздохнула и посмотрела на того, кого теперь называла «Алым Королём», отчего он продолжал улыбаться, что вызвало и её улыбку. — «Интересно...» Улыбка Блейк померкла, когда она дотянулась до макушки и осторожно коснулась банта, который был на ней, издав небольшое задумчивое хмыканье, прежде чем покачать головой и снова сосредоточиться на ситуации, в которой она теперь оказалась. — Что ж, думаю, мне стоит найти способ отправить вас обоих домой, да? Блейк потёрла подбородок, размышляя о том, как помочь Руби и Алому Королю вернуться домой, а затем потянулась в карман Роуз и достала свой Свиток, включила его и поняла, что он разблокирован. — Ну разве мне не повезло, ей действительно нужно поставить замок на свой Свиток. Пока Блейк Белладонна продолжала возиться со свитком и выяснять, кому же ей позвонить, чтобы забрать Руби Роуз, сохраняя при этом спокойствие и сосредоточенность, на её шее, неосознанно для неё самой, начал формироваться некий символ, как будто она вдруг была заклеймена неким человеком как его собственность, однако она этого не сделала и просто нашла, кому позвонить, и теперь ждала, пока ей ответят, а в голове у неё возникла мысль, которая заставила ее оглянуться на Руби. — «Хм...Интересно, станем ли мы друзьями после этого?...»
Примечания:
75 Нравится 32 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (1)