ID работы: 11959753

чат "лисов"

Слэш
R
Завершён
1330
автор
Размер:
55 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1330 Нравится 114 Отзывы 439 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
Примечания:
Элисон: Рыцари вымерли, не стоит ждать кого-то, кто прискачет к тебе на белом коне и увезет с собой в закат Нил: Не знаю, как там обстоят дела у рыцарей, но вчера я видел Эндрю, который оседлал пони, и мне этого достаточно Эндрю: Всё ради тебя Ники: Это так мило!!!!!! Элисон: Он ради тебя оседлал пони Мэтт: Наконец-то вы не скрываете что между вами что-то есть Кевин: Это мило, но Аарон: НО КАКОГО ХУЯ У НАС ПО ПОЛЮ ДЛЯ ЭКСИ ХОДИТ ЭТА СРАНАЯ ПОНИ Нил: Мы не взяли машину, а до Башни идти было далеко вот мы и решили поехать на этом пони Эндрю: Это лучше, чем угнать чужую машину Ден: В прошлый раз вы двое угнали машину копов Нил: Мы могли, но они скучные Кевин: Ага, это лучше, чем история Нила когда его забирали полицейские //нил: мне не понравилась компания, с которой мы гуляли прошлой ночью, в ней все скучные кевин: это была не компания, это был полицейский отряд нил: полицейские америки скучные, вот немецкая полиция за мной по встречке гналась, а эти — слабаки// Мэтт: Я думаю нам уже не стоит удивляться? Рене: Ты прав Элисон: Так вы пони вернёте? Эндрю: Да, но чуть позже Аарон: Зачем ждать? Нил: Он хочет чтоб пони обгадила всё поле чтоб сегодня не было тренировок Аарон: Солидарен с Эндрю Кевин: Черти Нил: Как бы называл меня Французский багет «Чертов британский дьявол» Мэтт: Французский багет? Кевин: Это наверное Жан Нил: В точку
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.