Чудеса на виражах

Перевод
G
Завершён
74
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
22 страницы, 7 782 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
74 Нравится 24 Отзывы 28 В сборник

Свидания

Настройки
      Невилл Лонгботтом смотрел через весь Атриум туда, где стояла Ханна Аббот. Он так долго был влюблён в неё!       Парень вспоминал, как следил за Аббот на гербологии, её волосы и розовые щёчки. Она напоминала рисунок из детской книжки, что он читал в детстве: молочница, стоящая на лугу, полном полевых цветов. Как жаль, что у него не хватило смелости признаться в своих чувствах... до того, как Кубок огня решил отдать Ханну Теодору Нотту! А теперь она стояла и болтала со своей лучшей подругой, Сьюзан Боунс. С будущей женой Невилла.       Невилл вздохнул: ему нравилась Сьюзан, такая милая и добрая. Он даже считал её привлекательной: рыжие волосы, карие глаза и пышная фигура. Девушка подняла на него взгляд, улыбнулась и помахала рукой.       Невилл, сделав глубокий вдох, собрал всю свою гриффиндорскую храбрость и двинулся навстречу.       Рон Уизли опустил плечи и нахмурился.       — Я помню тебя. Это ты сдала нас тогда Умбридж, — он сделал ударение на прозвище, — на пятом курсе...       — Я не хотела! Но она сказала, что выкинет маму из Министерства, если я буду молчать! Отец был так болен, и если бы маму уволили, мы потеряли бы всё!       — Умбридж угрожала тебе? — Рон не мог поверить, что кто-то может пасть так низко.       Мариэтта дернула головой, слёзы потекли у неё по щекам:       — Ты должен мне поверить... Я не знала, что она будет вас пытать... Я просто не знала, что делать...       — Твой папа поправился?       — Он умер, — Мариэтта вытерла лицо платком, — а когда я вернулась в школу, меня все возненавидели. Мне так стыдно!       — Я могу понять, почему ты так поступила, — медленно произнёс Рон, — не одобряю, заметь, но когда дело касается семьи, я, как уже сказал... понимаю.       — Спасибо, — слабо улыбнулась ему девушка.       Рон подумал, что когда улыбается, она хорошенькая: высокая, спортивного сложения с вьющимися рыжеватыми волосами. Парень заставил себя отложить предубеждение и завязать беседу:       — И чем же ты занимаешься после школы?       Глаза девушки зажглись восторгом:       — Я учусь в маггловском кулинарном колледже в Лондоне! Я хочу стать кондитером!       На лице Рона появилось выражение искренней заинтересованности.       — Расскажи об этом поподробнее.       Драко чувствовал себя скованно, когда передавал своей невесте официальное приглашение на чай в Малфой -менор.       — Значит... здесь мы будем жить, когда поженимся? — нерешительно спросила Кэти.       — Да. Но у нас будет отдельное крыло, оно большое — как отдельный дом.       Кэти повеселела, и Драко решил продолжить:       — Поместье находится в Уилтшире, территория его огромна: тут даже поле для квиддича есть.       — Правда?! — восторг Кэти был заразителен. — Вот здорово! И мы сможем там поиграть?       — Думаю да, — Драко расслабился: он иногда приглашал друзей, хотя им ни разу не удалось собрать полную команду. Но ведь Кэти знает и других игроков... может быть на этот раз получится, — Почему бы и нет?       Дафна поразилась, когда осознала, насколько уже поздно.       — Мне нужно найти Асторию, — заволновалась она.       — Да вон она, с Ли Джорданом, — показал в их сторону Гарри. Дафна посмотрела, и её глаза округлились:       — Она... она... смеётся! Астория смеётся! — девушка не верила собственным глазам: сестрёнка, которая целыми днями дулась, сейчас наслаждалась жизнью!       — Ли — забавный, — отметил Поттер. — Не волнуйся, он позаботится о ней.       — Надеюсь, не о таком ты всю жизнь мечтал? — Трейси Девис, только что фонтанировавшая радостью, сейчас была совсем расстроена.       Джордж рассматривал девушку: её яркое веснушчатое лицо, короткие волосы цвета корицы и светлую улыбку, исчезнувшую как только та увидела их с Анджелиной. Парень тут же пожалел, что эта искорка погасла.       — После смерти брата я вообще мало думаю о будущем, — признался он. — Фред был моей лучшей частью. Без него я как-бы жив наполовину.       — Я так тебя понимаю, — ответила мягко Трейси. — Когда умер отец я была совсем крошкой, так что всю жизнь я прожила только с мамой. А когда она ушла год назад, я почувствовала себя такой одинокой! Как будто в груди — зияющая дыра... у меня были друзья, но...       — Понимаю, — кивнул Джордж. — Всегда есть человек, которого никто не заменит, кого тебе всегда будет не хватать. И от этого ещё больнее.       Астрид Гринграсс сидела в темноте, сжимая в руке стакан с огневиски, и размышляла, как быстро рухнула её жизнь. Её девочки, обе обручённые с достойными чистокровными волшебниками, брошены к ногам полукровки и грязнокровки! Не очень хорошо для Дафны, но этот Поттер, или Блэк-Поттер, как он себя называет, хотя бы богат и знаменит. Но Астория, её малышка! Отдана какому-то магглокровке, без роду без племени!       И что хуже всего: когда девочки вернулись с того вечера в Министерстве, они шептались и хихикали как... как простые магглы! И что ей теперь делать?
74 Нравится 24 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (1)