автор
Размер:
43 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
190 Нравится 28 Отзывы 50 В сборник Скачать

Букинисты

Настройки текста
      Цзян Ваньинь сидел на пыльном полу с разбросанными по разные стороны от него книгами перед высоким красивым господином. Его едкий комментарий о чужой неповоротливости остался невысказанным, а возможность говорить так и вовсе пропала бесследно. А сам господин стоял к нему в пол-оборота растерянный и удивлённый не меньше Цзян Чэна, который не ожидал, что его поездка обернётся новой встречей именно с ним.       По просьбе старшей сестры юноша должен был съездить на окраину города в один малоизвестный, но очень хорошенький магазин б/у книг. В семье Цзян часто заходили именно сюда, чтобы пополнить коллекцию в их маленькую кофейню, открывшуюся по задумке Яньли — небольшая мечта со школьных времён, которую поддержали и родители, и братья, а последние так и вовсе объединились и приняли решение помогать старшей сестре, так как пока оба ещё не определились с дальнейшей деятельностью.       Ваньинь не хотел идти по стопам родителей и брата, после школы сам поступил в университет на бюджет, на эколога. Хотел показать свой характер или найти себя в новой незнакомой сфере – это не важно, главное то, что на последнем курсе понял, что направление его не цепляет. Конечно, он считал, что природу следует оберегать, следить за состоянием и прилагать силы к защите, но он не чувствовал отклика в своей душе, когда представлял себя научным деятелем. Зато отклик нашёлся в литературе. Он бы с удовольствием устроился на работу редактором книг, но отложил эту мысль, когда понадобилась помощь сестре. И не пожалел об этом, идея с открытием кафе ему понравилась, да и семья всегда для него на первом месте.       Усянь учился на экономиста, как ему подсказал Цзян Фэнмянь, но на втором курсе бросил обучение и долго подрабатывал официантом в ресторане европейской кухне, а Яньли выбрала педагогику и до рождения сына работала в детском доме.       Семья Цзян не давила на детей, дала возможность самостоятельно выбрать специальность и начать путь во взрослую жизнь со своими желаниями и целями. Госпожа Юй и господин Цзян владели фирмой по производству косметики, которую создали и продвинули на торговый рынок вместе – пока она функционировала и работала на благо полным ходом и не требовала вмешательства молодого поколения. Всё шло своим чередом.       Уже в магазине Ваньинь подошёл к знакомой пожилой продавщице, на что она, привычно поздоровавшись с ним, с воодушевлением принялась рассказывать о новых полученных товарах. Их ассортимент пополнялся не за счёт полиграфических производственных предприятий как в обычных магазинах, книги приносили простые обыватели, которые, разбирая свои домашние полки и книжные шкафы, всю запылившуюся и ненужную, по их мнению, макулатуру: журналы, газеты, учебники и многое другое – относили сюда и даже зарабатывали определённую сумму от продаж. Здесь можно приобрести, если повезёт, роман от давно переставшего работать издательства в толстой обложке и крепким переплётом по хорошей цене. Поэтому место оказалось очень востребованным для ценителей уникальных печатных изделий. Юноше очень нравилась эта задумка – она останется актуальна, ибо всегда найдутся люди читающие только бумажную продукцию, а также те, кому некуда девать накопившиеся за не одно поколение книги.       Пришлось с неохотой прервать женщину, юноше нравилось слушать её, она говорила о новостях с восторгом, считала обязанностью посоветовать лучшее, но ему не хотелось задерживаться, он точно знал, зачем пришёл сюда.       Недавно госпожа Цзинь, свекровь его сестры, позвонила Цзян Яньли с чудесной новостью: она отправила посылкой семь томов на английском языке. Сама женщина находилась в Англии и сейчас её навязчивой идеей стала отправить в будущем Цзинь Лина учиться в небольшую туманную европейскую страну. Яньли не хотела спорить, да и сама была абсолютно не против возможности обучения сына иностранному языку, знание языка не будет лишним, а вот место учёбы они обговорят потом уже с повзрослевшим сыном.       Договорились посылку доставить сюда, так как место привычное и знакомое, пожилая букинистка после неловкой попытки перебить её и просьбы принести томики спохватилась и быстро принялась доставать из закрытого шкафчика товар.       — Эти книги уже оплачены, молодой господин, можете забирать, — женщина выставила перед Цзян Чэном запечатанный пакет, — только проверьте их состояние, магазин не имеет право открывать. Я вам ещё пакет дам, чтобы удобнее нести, как раз одна девочка оставила, когда сдавала школьные учебники.       Говоря уже скорее для себя, букинистка зашла за дверь, которая располагалась за прилавком, и юноша не стал терять время: как можно аккуратнее постарался порвать обёртку, взял в руки первые попавшиеся четыре книги и, повертев их в руках, по-доброму ухмыльнулся. Госпожа Цзинь умела выбирать лучшее для любимых людей.       Услышав движение позади себя, юноша резко обернулся. Человек, неожиданно близко оказавшись к Ваньиню, тянул руку к рядом стоящей полке. Мужчина даже не задел юношу, но тот, испугавшись случайной близости, сделал неудачный шаг назад и свалился на пол. Ярость от падения вскипела, Цзян Чэну хотелось вскочить и сказать что-то обидное про виновника его фиаско, зачем вообще подходить чуть ли не впритык, но слова застряли в горле, когда юноша поднял голову и увидел его.       Конечно, юноша хорошо его помнил. Всегда опрятный, невероятно красивый и грациозный господин при последней встрече с ним пострадал и испачкал свой костюм. Безумно забавным был факт того, что в тот раз он сам оказался перед ним в сидячем положении, карма существует! Сейчас этот Небожитель стоит в замкнутом пространстве среди близко поставленных стеллажей и с обеспокоенным выражением протягивает упавшему руку, Ваньинь за пару секунд отходит от шока, моргает и протягивает ладонь в ответ, принимая помощь.       — Я вас испугал? Прошу прощение, — наконец-то Лань Сичэнь позволяет себе улыбнуться, глаза его смеются, он тоже вспомнил их прошлую встречу. Реакция очевидна и заставляет Ваньиня немного смутиться, он снова опозорился. В другой руке мужчина держит книгу, юноша успел заметить автора – Фицджеральд. Лань Хуань, заметив чужой взгляд на произведении, качает головой и ставит его на место, — должен признаться, начал читать его ещё в кофейне, зацепил, решил закончить начатое.       Во время объяснений мужчина наклонился к разбросанным книгам и принялся собирать их с пола, когда сам Цзян Чэн будто оцепенел, не мог и слова сказать, двигаться и подавно. Ему уже и протянули те упавшие с ним четыре томика, а он только и смотрел на карие глаза напротив.       — «Гарри Поттер» в оригинале? Вы, полагаю, хорошо знаете язык или, наоборот, хотите больше практики.       — Здравствуйте.       Наконец-то смог выдавить из себя юноша. Сичэнь приподнял одну бровь и даже усмехнулся.       — Здравствуйте, — вернул приветствие мужчина. Ваньинь почувствовал себя очень глупо и, чтобы больше не смотреть на чужую улыбку, перевёл взгляд на книги.       — Большое спасибо, — «должен был поднять их самостоятельно, а не заставлять воспитанного человека сделать это», сразу подумал он. — Эти книги для моего племянника, он ещё не вырос для них, да и языка не знает, ему всего 4 года, он даже не читает.       Юноша махнул рукой в попытке разрядить обстановку, напряжение от неожиданной встречи никуда не делось, но чужая расположенность была приятна. Цзян Чэн тоже криво улыбнулся. Ему даже понравилась эта нелепость встречи.       Женщина, появившись из-за двери, отдала обещанный пакет и своё внимание с энтузиазмом переключила на мужчину, наметила новую жертву, Лань Хуаню пришлось отвлечься на неё.       Ваньинь интуитивно принялся ощупывать и осматривать книги на наличие повреждений и складывать их в принесённый пакет, который, как назло, оказался в розовых цветочках. Сердце по-предательски бешено прыгало в груди, случайная встреча вызвала бурю эмоций в нём, хотя внешне он старался держаться непринуждённо, это выходило очень плохо. Господин Лань ему понравился сразу, на вид добрый и воспитанный, его чистая аура притягивала, он казался человеком не из этого мира, из мира искусства, наверняка популярен в светском общества. Совсем не такой как юноша – дерзкий, простой, вспыльчивый, не умеющий подать себя в хорошем свете. Как ему было неловко признаваться себе, а потом и Усяню в желании любоваться им как картиной Ван Гога, на что сводный брат пообещал принести снимок утончённого господина и, правда, сделал его ужасно наглым способом. А через какое-то время они встретились снова, но совершенно не так, как представлял себе это Цзян Чэн. После того сокрушительного провала он был уверен, что они больше никогда не увидятся. Но судьба распорядилась иначе.       — Вам далеко идти? Книги тяжёлые, мне не сложно вас подвезти до нужного места, — чужой приятный голос вывел юношу из своих мыслей. С ним говорил всё тот же господин, державший сейчас в руках всё того же Фицджеральда, уже купленного.       Их встречи – случайность, которые не будут закономерностью, если они не сделают шаг навстречу друг к другу, поэтому Лань Хуань решил взять всё в своих руки, хотя бы попробует, упускать момент нельзя. И Цзян Чэн соглашается, кивает и направляется к выходу. Мужчина следует за ним.       Садятся в белый Mercedes. У Ваньиня не было сомнений по поводу чужого финансового положения, но теперь он видел красивый салон и как Лань гармонично вписывался в дорогой интерьер, и его уровень тревожности подскочил – лишь бы снова не оплошать перед этим человеком.       — Господин Лань, — начал говорить юноша, но его остановили.       — Извини, Ваньинь, что перебиваю тебя, но давай перейдём на «ты», называй меня Сичэнь, мне будет приятно. Ты не против?       — Да, это здорово.. Сичэнь, — Цзян Чэн первый раз пробудет произносить имя, приятное на слух, он даже забывает удивиться тому, что мужчина уже знает его имя.       — Отлично, — с довольством подтверждает Хуань, поворачивая ключ зажигания, — ты что-то хотел сказать мне, Ваньинь?       Кажется, кому-то нравится обращаться по имени, они перешли границу верхушки вежливости и открываются друг другу, никто абсолютно не против этого.       — Вы говорили, что начали читать книгу в кафе, но почему не пришли к нам снова? — сказав это, юноша тут же пожалел об этом. Какое ему дело было до чужого свободного времени, его и вовсе не могло быть.       — Не было возможности, — догадка подтвердилась сразу же, она очевидна, — а вот дома перед сном разгрузка была бы весьма кстати, но, я тебя успокою, именно этой книги здесь не было, я купил другой роман. Так что можешь ждать меня в ближайшее время.       Обещание приятно грело душу, как будто молодой человек клянётся своей девушке о скорой долгожданной встречи.       — Ваньинь, — Небеса, как же ему идёт говорить это имя, — мне куда следует тебя отвести?       — «У Мураками», — адрес называть смысла не было, они оба прекрасно знали, где находится это значимое место. — Почему ты пришёл сюда искать книгу? Их не заказывают, они не новые, неизвестно, что может находиться на полках, каждый раз выбор неодинаковый.       На вопрос быстрого ответа Сичэнь не нашёл, он сам не знал, почему заглянул именно сюда, а ещё не любил врать и сказал всё как есть на самом деле.       — Этот магазин мне очень импонирует, здесь литература, и не только она, обретают вторую жизнь, ценен каждый листочек, потому что он прожил многое на чужих полках, а ещё там очень уютно – приходишь знакомиться, искать друзей на стеллажах, а ещё невероятный старинный запах. Решил зайти спонтанно и, видимо, не зря.       Дальше говорить не стал, слишком много откровений в одном небольшом монологе, но и этого хватило, чтобы поразить юношу. Последний убедился в том, что перед ним человек добродушный, честный и искренний в своих словах. Ослепительная улыбка окончательно покорила Цзян Чэна, он от неё не мог отвести глаз. Ответ очень схож с выбором семьи Цзян приходить именно сюда, приятно знать, что есть те, кто разделяет мысли и ощущения в отношении какого-то места с тобой, значит у магазина есть своя особенная атмосфера.       — Как поживает Принцесса? — теперь была очередь Хуаня задавать вопрос.       — Отлично, больше ни на кого не нападала, — хмыкнул юноша, опустив голову. Он, уверен, не сможет избавиться от чувства вины. — Одежда отстиралась?       — Пятен как не бывало, не кори себя за них. Если мы снова увидимся с Принцессой, обязательно её чем-нибудь угощу, если ты поможешь мне выбрать вкусняшку и позволишь это сделать. Она такая милая, не хочу, чтобы грустила, — Ваньинь не знал, желает ли на самом деле Сичэнь встретиться с ней, но благосклонность к любимой девочке его подкупала, он бы позволил обаятельному господину это сделать.       — Она будет рада, — «и я тоже», добавил уже в своих мыслях.       Говорили недолго, об обычных мелочах, особо не касаясь жизней, пока это казалось лишним. Машина быстро подъехала к кофейне, юноша успел разочаровано вздохнуть и уже собирался прощаться и выходить, но его остановили.       — Могу ли я попросить тебя обменяться со мной номерами телефонов? Мне бы хотелось получше тебя узнать, пообщаться. Если ты этого хочешь, конечно, не будет ли это нагло с моей стороны?       Это то, чего так сильно хотел и ждал Цзян Чэн. Он был неописуемо рад, хотя честно старался держать эмоции в узде, согласился и продиктовал номер.       — Тогда я напишу тебе, буду очень ждать нашей следующей встречи.       — Не обещаю, что она пройдёт гладко, у нас по-другому не выходит, — стараясь не улыбаться во все зубы, Ваньинь бодро вылез из машины. — Не уезжай, пожалуйста, я сейчас вернусь!       Глаза горели, в его голову пришла одна идея, которую он посчитал великолепной для того, чтобы господин Лань точно вернулся к нему. А ещё хотелось сделать красивый жест, отблагодарить.       — Держите, вернёте, когда.. точнее вернёшь, когда прочитаешь, — вернувшись, юноша передал в чужие руки книгу. — Для хорошего сна. Большое спасибо, что подвёз, я тоже буду ждать нашей следующей встречи!       Договорив, счастливый закрыл дверь Mercedes и быстрым шагом добрался до кофейни. Сичэнь проводил его взглядом, только потом взглянул на книгу с названием: «Великий Гэтсби».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.