ID работы: 11971149

За неделю до моей смерти

Слэш
R
Завершён
3
автор
Размер:
29 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 7. Что видят птицы

Настройки текста

«После дождя

Луна.

Мокрые черепицы

Крыш

Мерцают печальным блеском.»

* * *

11 апреля, за 2 дня до происшествия Всё, что о призыве узнал Ишикава, можно было описать двумя фразами – «сложный процесс, где в любой момент всё может пойти не по плану» и «не смей без меня что-то делать». Безусловно это расстроило Такубоку. Ведь кому понравится, когда его планы нарушают? Меланхолии добавлял и дождь, зарядивший ещё с ночи. Тучи были такие плотные и густые, что не было понятно, поднялось ли солнце из-за горизонта или ещё нет. «Дождь. Серо и уныло. Почти всё попрятались в своих комнатах и не выходят. Даже и поговорить не с кем. Алхимик вечно занята целыми днями, да и не особо разговорчива со мной в последнее время. Вакаяма? Можно пригласить его вечером в бар, но ведь до вечера ещё дожить надо.» После того, как Ишикава продал или заложил почти всё, что у него было в комнате, она значительно опустела. Возле окна остался невысокий письменный стол, в углу слева он складывал свои вещи, а по правую сторону от стола стоял небольшой керамический горшок, где росли анютины глазки. Тонкие и нежные верхние лепестки лавандового цвета, чуть затемнённые по краям, и не менее нежные лепестки жёлтого, солнечного цвета снизу едва раскрылись, но приятный запах уже наполнял всю комнату. «Полить вас надо. Хорошо, что быстро расцвели. Всё-таки не зря выпросил у Шиги несколько ускорителей. Хм-м, а дождевая вода же полезна для растений. Может, поставить на подоконник. Главное, не забыть убрать, а то воды будет слишком много.» Горшок оказался на подоконнике. Благодаря небольшому выступу сверху над окном, цветок не заливало, и падающие капли мягко смачивали землю. Через открытое окно в комнату поступал прохладный воздух. Такая погода хоть и усиливала тоску, но уж очень хорошо подходила для особых прогулок. Для таких, когда ты наедине с самим собой и своими мыслями бродишь по улицам. «Сходить на прогулку? Или нет? Или лучше остаться в тёплой и уютной комнате и дожидаться вечера? Ай, Вакаяма же уехал. Что ж, не успел составить планы, хоть не так обидно. А может, сходить в сад? Как там дерево, интересно... Надо, но та-а-ак не хочется. Но надо. А существуют денежные деревья?» В ходе долгих и морально невероятно сложных раздумий Ишикава всё же решил отправиться на прогулку, но сначала заглянуть в сад. Поправив пояс кимоно и надев сверху хаори угольного цвета, Такубоку вышел из комнаты, прихватив с собой зонт, который едва бы выдержал лёгкий моросящий дождь. Что уж говорить о таком ливне? Близился полдень, но погода даже и не думала улучшаться. Прыгая через лужи и стараясь не запачкать одежду, Ишикава кое-как дошёл до места, где вовсю росло небольшое дерево павловнии. «Фух, еле дошёл. И зачем я вообще посадил дерево так далеко? А, ну да, чтобы никто его не нашёл. Отлично постарался, раз уж сам с трудом вспомнил.» К счастью, дереву хватало и солнца, и воды, и удобрения, предложенные Мусей, оказались абсолютно не лишними. «Хорошо, что всё получается. Вот вырастет большим, под ним можно будет прятаться и от дождя, и от солнца. И все будут думать, а откуда же оно появилось, а кто же его посадил, а кто же ухаживал? А я, посадил и ухаживал. Ну, старался, во всяком случае. Пойду я, пока меня не увидели. Были бы деньги, мог бы купить новый зонт, эх. А может, мне его просто так отдадут?» От территории библиотеки до центральной улицы города дойти можно минут за десять, но Ишикава не торопился. Его удивило то, как много людей было на улице, несмотря на непогоду. «Наверное, это так забавно выглядит сверху. Летит птица и видит, как внизу перемещаются разноцветные круги. Думает, почему становится так ярко, когда падают капли. Или не думает. А птицы вообще думают о чём-то? Хотел бы я посмотреть на то, что видят птицы. Либо яркие огни города под собой, фонари и вывески магазинов. Либо сверкающие звёзды над головой. И так всегда. Светло только с одной стороны, другая всегда погружена в темноту. И без темноты не появится свет. Никто ж не включает лампу, когда ярко светит солнце.» Увидев в стеклянной витрине красивые зонтики, Ишикава решил зайти в магазин, чтобы купить что-то на смену старому, у которого и спицы кое-где погнулись, и полотно протёрлось. Рассказы о том, чем прекрасен каждый зонт в этом магазине, Такубоку пропускал мимо ушей, хотя потом ему приходилось задавать вопросы даже о том, с чего торговец начал. Его терпению и выдержке можно позавидовать, ведь даже после получаса ответов на почти одни и те же вопросы и фразы «У меня, кажется, нет денег. Не отдадите в долг?» он продолжал любезничать и улыбаться. А особенно был рад сказать «До свидания», не добавив «Приходите ещё». «Сколько людей бродит вот так, как я. Они думают, что одиноки, но как минимум эти "одинокие" прогулки их объединяют. А кто-то, находясь в толпе, чувствует себя одним. Как будто нет никого, стоит только глаза закрыть. Но ведь мир не девается никуда, лишь мы прячемся от него. Это мы исчезаем. Птицы всё так же будут лететь, когда у тебя закрыты глаза. Дождь всё так же будет капать, когда ты прячешься под зонтом. Уже темнеет. Я и не заметил, как прошёл весь день. А был бы рядом Кёскэ... Я бы рассказал ему о здешней жизни, мы бы вместе прятались от дождя, и тогда я бы не исчезал, закрывая глаза. Ведь меня всегда бы видел Кёскэ.» – Ох, приношу свои извинения, – неожиданно из раздумий Ишикаву вывел прохожий. Незнакомец случайно врезался в него и вежливо извинялся: – Я тороплюсь и даже не смотрю на дорогу. Я ещё раз прошу прощения. – Всё хорошо. Они обменялись ещё парой вежливых фраз и разошлись. Если бы не это, то Ишикава так бы и шёл дальше, совершенно оторванный от реальности, и не заметил мужчину, идущего на несколько шагов вперёд. Телосложение, походка, даже одежда показались ему жутко знакомыми. «Неужели это он? Так ведь не может быть. Я должен его догнать.» Он рванул вперёд, окликивая уходящего от него незнакомца: «Киндаичи-ку-у-ун!». Нет ответа. «Кёскэ-са-а-ан!», – Ишикава почти сравнялся с ним и через несколько секунд понял, что ошибся. – Я не тот, кого вы ищите. Извините, но вы обознались, – на Такубоку смотрел абсолютно посторонний человек. – А. Ох, прощу прощения. Извините, – он пробормотал ещё пару фраз и оставил незнакомца в покое. «Неловко как. Надо уйти побыстрее, а то все смотрят. Да и время уже какое. Надо в библиотеку. Вот тут, кажется, можно выйти на более короткий путь. Но он так похож... Ах, если бы это был он, если бы это был Кёскэ-сан. Он бы обернулся и наверняка сказал бы, что я настоящий детектив, раз уж нашёл его среди толпы, среди тысяч людей. Я больше не хочу этого: сидеть в одиночестве, притворяться, что всё хорошо. Я должен что-то сделать. Я должен хотя бы попытаться.»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.