ID работы: 11977404

Целитель

Гет
R
Заморожен
29
автор
Размер:
32 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 26 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 7.2

Настройки текста
Примечания:
9 марта. Пятница. 1117 год. Вольтерра.      В доме итальянского феодала-синьора Стефана Де Пискафо была суматоха. Почему? Сегодня у одной из его дочерей было последние в кругу семьи День Рождение. Казалось бы, светлый хоть праздник, но почему тогда виновница всего переполоха сидит в шкафу и плачет?      — Что ты здесь делаешь, фонарщик? — как раз возле гардероба встретились два человека которые во всем доме даже от упоминания друг друга кривились в лице.     — Так же как и вы синьор, ищу девчонку. — он посмотрел на шкаф, там как раз слышились всхлипы и вздохи, какие бывают только при плаче человека — И судя по всему она тут.      — Ну во-первых, не девчонку, а твою синьору, а во-вторых ты другими вещами должен заниматься. — немного подумав он продолжил — Но раз уж ты тут, то давай открывай шкаф, то что Оливия там, ясно как день.      Выполнив поручение своего господина, двое мужчин увидели закрытую в одежде девушку.      — Оливия ты что тут делаешь? И почему ты плачешь? — это был Карл.      — А тебе-то… Хнык… какое дело?      — Ты моя сестра и я волнуюсь о тебе.      — Давай, Оливия, вставай ты не уже  маленькая девочка. — сказал дедушка Светлячок.      — Замолчи! — Карл грозно посмотрел на него — Выходи, Оливия. Немедленно. — голос брата звучал спокойно, но грозно и девочке ничего не оставалось как подчиниться воле брата.     Аккуратно вылезая, чтобы не задеть и не уронить одежду Софи оказалась в коридоре.      — Ну и что ты там делала глупая девчонка? Ты собираться должна, а не по шкафам лазить! — ругал девочку дедушка.      — Довольно! — крикнул Карл. Какие бы перепалки не случались с ним и Софи, он никогда не кричал. В гневе он был страшным, Софи даже испугалась его — Сейчас же пошёл отсюда прочь, Стен! И чтобы на глаза мне сегодня больше не попадался. Иначе…      Стен не стал спорить с Карлом и поэтому бормоча себе что-то под нос ушёл.      — Стен? — Софи задала логичный вопрос, ведь всю свою жизнь она называла фонарщика, Дедушка Светлячок.      — Конечно. А ты думала раз называешь это — Карл поморщился — отродье «ласково», то и все в доме его должны так называть?      — Я думала это его имя… А оказывается я просто дала ему такую кличку.      — Верно. Пошли пройдёмся по улице, а потом ты придёшь домой и нарядишься на праздник. — он развернулся и зашагал в сторону лестницы. Софи осталась на месте.      — Теперь эта его «кличка» звучит как оскорбление.      — Вот и отлично. — юноша повернул голову в её сторону — Пошли говорю. Расскажешь хоть что случилось.      — Ну и поэтому я расстроилась и убежала. Софи закончила свой рассказ. Они уже прошли полгорода, за это время их тени хоть и на немного, но всё-же успели вытянуться.      — Дуры обе. — Карл постарался незаметно для Сфои хмыкнуть, но у него не получилось.      — Всмысле дуры?! Ты на чьей вообще стороне?      — Ни на чьей. Я на своей стороне. В вашей ситуации виноваты вы обе. Слишком уж вы борзые, забываетесь о своём предназначении, много болтаете, и ты, Оливия, слишком часто говоришь в сторону мужчин совсем не так как тебе следует.      Софи стало грустно от таких слов, только ей показалось что наконец они с Карлом нашли общий язык, как тот оскорбил её. Она опустила глаза на дорогу, боясь расплакаться, но брат увидел это и тихонько обнял её со спины.      Настала неловкая тишина, неизвестно почему, но Софи с самого детства чуть ли не панически её боялась. Тишина душащая их обоих сильно затянулась. Несмотря на крики горожан казалось что первым и единственным кто нарушил молчание был Карл.      — Пошли домой. — единственное что он сказал.      — Синьора, добрый вечер, вам надо одеться. Ваша матушка приготовила для вас несколько нарядов на вечер. — возле комнаты Софи стояла одна из служанок дома, она покорно смотрела в пол ожидая распоряжения.      Софи не успела ничего сказать, её перебили.      — Хорошо. Сначала я посмотрю на эти платья, а потом ты поможешь Оливии их надеть, а пока в комнату не заходи.      Стоило только им зайти как в глаза сразу бросились самые разные наряды на кровати… и небольшой свёрток на подоконнике.      — Что это, Оливия? Матушка тебе и украшений принесла или ты ожидала заказ?      — Не то, и не другое. Я не знаю что это. Я также как и ты только что это увидела.      Развернув свёрток взору Софи и Карла предстало удивительной красоты серебряное ожерелье с разными драгоценными камнями. Немного порывшись девушка обнаружила записку от отправителя:      «Прости что не могу подарить тебе его лично. Надеюсь тебе понравился подарок Оливия. Ещё раз извини за то что меня нет в городе.                   От А.»       — Ну и откого это? — задал вопрос Карл, но Софи сама не знала на него ответ. Она пыталась вспомнить всех знакомых с именем на букву 'А', но никого не вспомнила. Увидя удивление в глазах  сестры и немой ответ не говорящий ничего хорошего, он продолжил, — Я скажу родителям что это мой тебе подарок, но ты должна как можно быстрее избавиться от записки. Ты поняла? — Софи лишь еле заметно кивнула в знак согласия, — Отлично, а теперь давай выберем тебе наряд.      Вечер как и следовало ожидать прошёл без происшествий. Карл как и обещал сказал что ожерелье — его подарок. Всё в этот вечер хоть и остались довольны, но Софи было не до праздника. Всю эту неделю у неё было ощущение будто за ней следят, а во время прахнткатак вообще чувство как будто этот кто-то от неё ни на шаг не отходил и следил за каждым её действием. Всё подходит к концу и праздник в том числе, но в самом конце родители для важного разговора. Софи эта новость сразу не понравилась…      — Оливия, доченька, надеюсь тебе понравился сегодняшний день? — это была Гретта, ох неспроста она начала этот разговор.      — Да матушка, конечно. Но я подозреваю что вы меня подозвали к себе не только для того чтобы спросить об этом.      — Да, ты права Ливи. — подал голос отец, — Как ты знаешь у нашей семьи есть традиция, выдавать девушек замуж в 15 лет. Ты не являешься исключением, но несмотря на это мы с твоей мамой хотим чтобы ты вышла замуж по любви. Поэтому завтра состоится твоё знакомство и помолвка с будущем мужем. Как раз за год до вашей с ним свадьбы, чтобы ты успела его полюбить. — но эти слова Софи уже не слышала в голове у неё было кое что совсем другое. Помолвка. С будущим. МУЖЕМ. Даже просто слово «муж» вызывала в ней дикую панику.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.