ID работы: 11977548

Горечь одиночества

Джен
G
Завершён
25
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
— Итак, Джолин, я жду объяснений. Что произошло? Вопрос Джоске звучал строго, так что Джолин, уже успевшая выслушать нотации со стороны матери, невольно вздрогнула и тяжко вздохнула, не отвечая на вопрос дяди. — Джолин, — голос Хигашикаты стал твёрже. — я не хочу тянуть этот разговор. Скажи честно: что произошло между тобой и этим мальчишкой? Но ответа не последовало. Куджо по-прежнему сохраняла молчание. — Ладно, хорошо, я тебя понял, — парень развёл руки в стороны, прошёлся туда-сюда, чтобы привести свои мысли в порядок, облокотился о перила лестницы на крылце, а затем продолжил. — Он к тебе приставал? — девочка покачала головой. — Дразнил? Обижал? Что такого он сделал, Джолин, что ты парня в больницу с сотрясением и переломом рёбер отправила? Лёгкая усмешка скользнула на лице темноволосой, но её тут же сменило холодное безразличие стоило Джоске с упрёком глянуть на племянницу. — Да уж, силёнка у тебя точно от Джотаро-сана… — добавил Хигашиката, с отчаянием выдыхая. — Тогда за что ты его так? Он что-то сказал? Как-то оскорбил тебя? Но Куджо так и продолжала оставаться бесстрастной и молча взглядом сверлить траву, лишь изредка потирая запястье левой руки. Джолин не хотела говорить на эту тему, ей было неприятно видеть то, как отчаянно её опекун пытается выбить из неё ответ, несмотря на все её безмолвные просьбы. Но Джоске оставить просто так эту ситуацию не мог. — Послушай, — начал он издалека. — сегодня у меня свободного времени совсем мало, и мне скоро придётся снова уйти в участок по своим делам. А потом, если мы не разберёмся сейчас, о драке узнает Джотаро-сан. А знаешь, что будет, если он узнает? Он приедет, молча заберёт тебя обратно домой и ты больше не приедешь в Морио. Ты разве хочешь уехать, Джолин? Если так, ты могла ведь просто попросить меня об этом, и я бы… — Н-нет, дядя Джоске! — перебила Хигашикату девочка, но тут же отвела взгляд в сторону, чтобы не видеть того, как смотрит на неё её родственник. — То есть… я не хочу домой. Да и, я уверена, папе моему всё равно, что со мной происходит тут. — Вот как? — скрестив руки, Джоске удивился подобному ответу девочки, ведь никогда прежде их разговор не заходил о Куджо-старшем и его отношении к дочери. — Почему ты так думаешь? Разве Джотаро-сан дал тебе повод сомневаться в нём? — Джолин вновь замолкла, смутившись тому, что вообще подала голос. Парень тяжко вздохнул, но тут же продолжил, понимая, что разговорить племянницу ему, так или иначе, немного удалось. — Просто объясни, что произошло. Не пойми меня неправильно, я всё обязательно улажу, но если я не узнаю причину произошедшего и не возьму с тебя слова, что это не повторится… толку будет мало, знаешь ли. Эти слова, кажется, повели ситуацию в нужное для полицейского русло, так что он сел рядом с провинившейся Куджо, приготовившись выслушать её объяснение. — Ну… — темноволосая подняла голову, чуть наклонив её вбок, и, настроившись на разговор, продолжила. — Мы с этим мальчиком познакомились недавно. Он живёт по соседству с моей подругой. И вот мы говорили, а потом… — зелёные глаза заблестели. — потом он спросил меня про моих родителей. Я рассказала ему про то, что мой папа много работает, поэтому редко навещает меня, а он ответил, что это отговорка взрослых, и я на самом деле не нужна ему. Мы стали спорить и ругаться, а потом… а потом я его ударила… Это всё. Внимая каждому слову, Джоске медленно кивал, а затем молча встал, подошёл к Джолин, поглаживая её по голове. Да уж, в этой маленькой, но очень бойкой и смелой девочке парень, порой, находил общие черты, что не могло не сблизить родственников настолько, что всю тяжесть её переживаний, он ощущал на себе.  — Ох, Джолин… — ответил Хигашиката на речь Джолин. — Тот мальчик сказал тебе неправду, ты ведь понимаешь это, верно? Джотаро-сан очень любит тебя и твою маму. Он дорожит вами, защищает вас, поэтому не может быть с тобой так часто, как хотелось бы. — Но его же никогда нет рядом, дядя Джоске! — несколько сердито пробормотала Куджо, поднимая сиявший взгляд, метавший молнии. — Разве папы бросают своих детей? Мой папа никогда не звонит ни нам с мамой, ни нам с тобой! Мы не нужны ему, а он — нам… Но меня всегда учили любить папу! Разве справедливо то, что я обязана любить того, кого вижу раз в год?! Джоске сосредоточенно смотрел на макушку Джолин, поглаживая бедную девочку по волосам до тех пор, пока не услышал тихие всхлипы. Куджо-младшая не выдержала своих переживаний и заплакала горькими слезами, стыдливо прикрывая лицо руками, спрятавшись от мира и от собственных обид на него. Но Джоске, как никто другой, мог понять эту боль на сердце племянницы, ведь он точно знал, каково это расти, не зная ничего толком о родном отце. — Знаешь… — вздохнув, тихо и спокойно начал свой рассказ парень, продолжая гладить Джолин по голове. — я ведь тоже, если можно так сказать, рос без отца. Даже хуже, наверное. Мой отец вообще не знал о моем существовании. Но я постоянно спрашивал у мамы: «Мам, а когда папа приедет? Мам, а папа поздравит меня с днём рождения?», а мама мне всегда отвечала: «Конечно, но твой папа — герой, у него очень мало времени, и он не успеет вовремя приехать». И ведь я, тогда ещё наивный мальчик, верил это. А потом прошёл год, два, три… И перестал. Я привык к тому, что мы с мамой и дедушкой жили втроём. А позже, когда я совсем перестал ждать и думать о возвращении отца, я познакомился с Джотаро-саном, который представил меня ему. И ведь знаешь: мама оказалась права. Джостар-сан на самом деле оказался настоящим героем! Может, мы с ним мало проводили время вместе, общались, говорили по душам, но он действительно защищал свою семью и меня в том числе… — Хигашиката слабо улыбнулся, а затем гордо продолжил, подтолкнув Джолин в её хрупкое плечо. — А тебе, в этом плане, Джолин, повезло куда больше! Ты ведь знаешь своего отца, он помнит и любит тебя, даже если не показывает этого. Джотаро-сан хоть и сложный человек, но, я уверен, ты в его сердце играешь не последнюю роль. Иначе бы он не отправил тебя сюда, в Морио, к твоему любимому двоюродному дедушке. Игриво ухмыльнувшись, Джоске поцеловал запястье левой руки Джолин, призывая в это же время Crazy Diamond, серебряная броня которого отразила яркие лучи солнца. Также мягко, как коснулись губы обладателя поврежденной кожи девочки, лёгким прикосновением стенд исцелил ушиб девочки, но для Куджо, не знакомой ни со стендами, ни уж тем более со способностями Crazy Diamond, подобное казалось магией или фокусами Хигашикаты. — Не скрывай от меня ран больше, ладно? — попросил тот, глядя на изумлённую племянницу. — Я-я уже не маленькая, чтобы просить тебя целовать там, где болит, дядя! — смущённо пробормотала Куджо. — И вообще, не так уж и сильно рука болела… — Сильно или нет, но Джотаро-сан лично бы мне руки оторвал, если бы маленькую царапинку у тебя заметил, так что не хочу рисковать, — засмеялся парень, потирая затылок. — Да и сам бы я себя не простил, если бы у тебя хоть что-то болело, Джолин. Девочка улыбнулась, утирая остатки слёз. Может и правдой было то, что её любимый дедуля был волшебником, ведь после разговора с ним Джолин почувствовала, как с её души упал тяжелый камень вины и недовольства, тоски и разочарования. — Ну и натворила ты делов, конечно, — усмехнулся Джоске, после небольшой паузы, поднимая лежавшую на крыльце фуражку. Невольно воспоминания о погибшем дедушке поселились в мыслях у Хигашикаты, и он уверенно вздохнул, думая, как бы гордился он своим внуком прямо сейчас. Взглянув уже на юную ДжоДжо, парень вспомнил и свою юность, свои проступки, свои разговоры с ныне погибшим родственником, до последнего считающим своим долгом защитить мирный сон жителей Морио, так что он тепло улыбнулся, продолжая разговор с племянницей. — Прямо сейчас я всё улажу уж окончательно. Тот мальчишка к тебе больше не посмеет подойти. Но, пожалуйста, Джолин, не кидайся так на людей, если они тебя обижают. Просто игнорируй их. А потом, если они не перестанут, просто скажи об этом мне, ладно? Ради тебя, я готов кому угодно уши надрать, — строго добавил Джоске, потрепав племянницу по волосам, надевая ей на голову полицейскую фуражку. Та, хихикнув, хитро посмотрела на родственника. — Дедуля Джоске, а добрый дядя полицейский правда собирается бить маленьких детей? Я бы посмотрела на это! — Эй, ты не в том положении, чтобы дразнить меня, Джолин-чан! — щёлкнув по носу Джолин, Джоске широко улыбнулся. Вот уж действительно — свою маленькую ДжоДжо Хигашиката в обиду больше не даст. Даже её родному отцу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.