ID работы: 11980306

Иноземец

Гет
Перевод
R
В процессе
716
переводчик
Lightstorm сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 865 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
716 Нравится 387 Отзывы 80 В сборник Скачать

Глава 41: Хоннлит

Настройки текста
      После написания последней главы я спросил Джули, не могла бы она нарисовать картину нашей кавалерийской атаки на авваров. Она улыбнулась мне и сказала, что это невозможно. Она не была там, рисунок был бы неточным. Я спросил, так ли это важно. Судя по всему, да, важно.       Ха!       День для нас тогда на том сражении не закончился. Отношения с ферелденцами, которые нам предстояло установить за время нашего короткого пребывания в их стране, начнут формироваться уже в первые часы нашего появления. Честно сказать, мне кажется, что единственным способом, которым мы могли бы повести себя ещё провокационнее, было бы сжечь город дотла и засыпать его поля солью.       Более интересной, возможно, является другая новость, которую мы получили. Был дан частичный ответ на великий вопрос моего появления в Тедасе. Конкретное, точное место, которое оно занимало в этой тайне, будет раскрыто не более чем год спустя, в стенах крепости Адамант.       

_______________________

      Увы, я исполнил свою роль. Мы победили авваров и произвели сильнейшее впечатление на ферелденский гарнизон Хоннлита, что вы скоро и увидите.       Самое любопытное, что, похоже, силы, окружавшие деревню, были лишь частью всей группировки авваров. Как только выжившие сдались, появилась тысяча или больше авваров во главе с ещё одним человеком-горой.       Я почти приказал броситься в ещё одну атаку, когда увидел их приближение, боясь, что нас обвели вокруг пальца, но, к счастью для всех участников, я быстро взглянул в бинокль. Люди, выходящие из леса, были не просто воинами, там шли целые семьи. Как можно понять, Блонди, как всегда импульсивная и подозрительная к намерениям горных племён, призывала меня во что бы то ни стало отдать приказ о нападении. Но авварские воины не находились в каком-либо заметном боевом построении, а шли рядом с некомбатантами. Нет нужды говорить, что всё, что ещё осталось от моей клятвы, не позволило бы мне напасть на них.       Что-то во всём этом не давало мне покоя, и я всё никак не мог понять, что именно. Однако, в тот момент у меня не было времени на выяснения этого, поэтому я приказал Веларане и Уравнителям отвести пленников и новоприбывших на восток от деревни. Дикари принесли с собой лагерные вещи и быстро начали разбивать своё племенное поселение, в то время как целители занялись уходом за большим количеством раненых.       Причина, по которой у меня не было времени разобраться во всей этой проблеме, спускалась прямо сейчас с горы.       Рейнджеры маршировали в идеальном порядке колонны, дорогу им расчищали Изоляционисты, убирая растительность на пути магическими взрывами. Во главе колонны шли Джули, Тэм и сама Сопрано, за ними – Циара, Армен и Леха. Все они были верхом на лошадях. Как только дорогу расчистили, мои спутники пустили своих лошадей в галоп, чтобы подойти к нам с Луизой, бросая при этом множество взглядов в сторону поля мёртвых.       — Смотрю, вы тут повеселились, — ухмыльнулся Армен, вставив первое слово.       — Ага, веселья полные штаны, — невыразительно произнёс я. — Мы с ними легко управились, но у них были маги.       — Какие будут приказы, милорд? — спросила Сопрано, обрывая пустословный разговор, чтобы продолжить выполнять работу.       — Бери рейнджеров, и идите на северо-запад, — сказал я, поворачиваясь в седле и указывая на дорогу, которую имел в виду. — Заберите работу у Изевен и уланов, после чего двигайтесь дальше по дороге на пару миль. Мы разобьём там лагерь на ночь.       — Так точно, — быстро сказала Сопрано и помчалась к своим войскам. Вскоре вся колонна галопом промчалась мимо ошарашенных авваров, которые по виду были поражены количеством лошадей. По правде говоря, в Орлее было столько конных хозяйств, что хватило бы на весь континент. И не только для верховой езды. Они ещё ели конину.       По вкусу он напоминает постную говядину, если вы не пробовали.       — Это те, кто выжил? — спросила Циара, кивая в сторону лагеря авваров.       — Не совсем, — сказал я, разворачивая Беллону, чтобы присоединиться к ней. — Мы разгромили тех, кто был здесь внизу, а потом почти вдвое большее число... появилось после этого. Они даже не искали боя, просто спустились со своими палатками и тотемами без всякого порядка.       — Что-то тут не чисто, — жаловалась Луиза. — Они что-то задумали, зуб даю. Аввары, которых я знаю, просто так не сдадутся. Они бы бежали, чтобы дать бой в другой день, или попытались бы удержать дорогу, — узкий проход, который едва ли можно было назвать дорогой, с обеих сторон окаймляли горные хребты, на которых легко могли расположиться лучники. Или даже просто люди, бросающие большие камни. Против врагов, не имеющих пушек, это было бы очень эффективно.       — Может быть, аввары по эту сторону Морозных гор другие, — фыркнула Леха. — У них тут нет орлесианских шевалье, с которыми приходится бодаться, вот они и стали немножко податливыми.       Луиза промычала возможное согласие с этим, хотя бы потому, что орлесианские солдаты были круче ферелденских.       — Потом разберёмся, — сказала Джули. — Прямо сейчас из пещер выходит армия.       Она была права. Даже сейчас первые батальоны наших пикинёров и арбалетчиков в слаженном порядке выходили из-за деревьев. Я быстро переключил канал на своей рации и узнал, что Микро отлично справилась с координацией их действий. В двух словах, они должны были окружить Хоннлит и авваров.       — Значит, пора разобраться с городом, — сказал я, ещё раз осматривая оборону того.       На частоколе, балконах и башнях всё ещё было полным полно людей. Но несмотря на это и нашу близость к ним, в нас так и не была выпущена ни одна стрела. Но и призывов к переговорам тоже не было. Ситуация была несколько запутанной. Жители Хоннлита вроде бы не хотели сражаться с нами, не после того, как они собственными глазами увидели, как мы спасли их город и продемонстрировали высокое воинское мастерство, однако при этом они не желали с нами разговаривать. Я мог только гадать, почему так, но я твёрдо знал, что наша репутация опережает нас. Им было известно всё о Свободном Орлее. Немалая заслуга в этом лежала на Джули.       С учётом всего этого, я решил действовать.       — Я поговорю... с ними, — сказал я, кивая на город. — Кто бы там ни был за главного.       Вдруг меня осенила одна идея, и я вновь переключил канал связи.       — МакНалти, говорит Хант, — сказал я в гарнитуру. — Можешь позвать к нам Рыцаря-Командора Барриса и Владычицу Церкви Брэндон?       — Они уже идут к вам, милорд, — ответил МакНалти. — Преподобная сама вызвалась, как только услышала, что у вас там идёт сражение. Храмовники и церковники должны подойти через несколько минут.       — Принято, — ответил я, а затем повернулся к Блонди. — Подготовьте почётный караул, полковник.       Луиза понимающе склонила голову и ускакала к своим шевалье, чтобы выбрать наименее окровавленных для этой задачи. Я снял черепную маску, которая всё ещё была на мне, отметив, что никто не обратил на неё внимания, и спрятал её под бронежилет. Осмотрев себя поближе, я вдруг понял, что не сильно-то и забрызган кровью. Беллона тоже, её тонкая барда в основном была чистая; не хотелось пугать местных.       Я считал себя готовым. Кое-кто был иного мнения.       Верхом на Фрице ко мне подошла Тэм и взяла меня за руку.       — Ты не идёшь, — твёрдо заявила она. — Это не твоя работа.       Оглядываясь назад, мне, вероятно, стоило предвидеть это. Вряд ли было бы справедливо отказать Джули в праве сражаться в бою, только чтобы в итоге позволить мне вести дипломатию. К добру это или к худу, но именно Джули была нашим политическим лидером, не я. Именно по её слову мы отправились под горы в Ферелден. И всё же хорошо, что Сопрано и МакНалти не было рядом. Уверен, что они бы резко возражали против передачи полноты власти в руки одной Джули.       — Дай угадаю, — сказал я. — Сейчас черёд Джули.       Тэм тепло улыбнулась, опустив голову, как будто это было и так очевидно.       — Верно, — сказала она. — Мы все должны идти своими путями.       — Как, однако, это прозвучало по-кунарийски, — вклинился Армен, подпустив максимум сарказма в голос.       — Не всё в Куне деспотично, — радостно ответил Тэм. — Есть кое-что, что призывает к порядку.       — Пока порядок защищает свободу, — пожала плечами Джули, — почему бы не взять на вооружение всё хорошее?       — Это уж точно поспособствует прибыли, — вклинилась Леха. — Не надо давать взятки? Какой освежающий опыт.       Тэм пожала плечами.       — За такие вещи наказывают сурово, это правда.       Она поцеловала меня в щеку, а затем снова подтолкнула Фрица. Она умела добиваться своего. Видя ранее, насколько упрямой была Тэм, когда та настаивала, чтобы Джули осталась, я не собирался выделываться и испытывать её настойчивость во второй раз. В животе у меня урчало, что ещё больше ослабляло мою решимость.       — Циара, сделаешь одолжение? — спросил я.       — Смотря какое, — ответил наша долийская подруга. — Что надо?       — Не могла бы ты поймать нам что-нибудь на ужин? — попросил я. — Что-нибудь свежее.       — Вон там в загоне есть друффало, — ответила Циара. — Почему бы их не зарезать?       Хоннлит был крупным городком по разведению друффало, о чём Алистер и Анора лично позаботились после Мора. Насколько я могу судить, друффало это свиньи размером с корову. Мясо у них вкусное.       — Плохая идея, — сказала Джули. — Они принадлежат жителям. Не очень хорошо убивать животных, когда ты пытаешься подмазаться к людям, которым они принадлежат.       — Они ферелденцы, — сказала Леха, махнув рукой. — Они всё равно будут тебя ненавидеть.       Джули вздохнула, выражая своё согласие с тем, что так оно, вероятно, и есть.       — Наверняка можно что-то самим поймать — сказал я Циаре. — Нага, может?       — Нагов можно найти везде, — кивнула она в ответ с ухмылкой. — Это не должно занять много времени.       — Супер! — вздохнул я. — Мы уже несколько дней кряду едим один только хлеб да вяленую свинину, и как бы мне ни то, ни другое не нравилось, один и тот же рацион меня подзадолбал, — к слову, от солдата такое редко услышишь. Армейская еда и в лучшие времена имеет тенденцию быть однообразной.       Циара ускакала прочь, достав на ходу лук и пробежав мимо авваров, чем привлекла их взгляды. Почему такое зрелище заинтересовало этих дикарей, я не знал, но мне это показалось странным. Всё в них на самом деле казалось странным. Скоро всё станет только хуже.       Церковники и сопровождающие их храмовники наконец-то явились, выйдя из леса по дороге, проложенной магами. Они в основном шли к раненым, как нашим, так и авваров, стараясь, по крайней мере, выглядеть так, будто охраняют магов-изоляционистов, занимающихся предварительным лечением. К их чести, послушницы оказались хорошими медсёстрами.       А через всю толпу к нам шли Брэндон и Баррис. Оба были в хорошем расположении духа, вероятно, потому, что они наконец-то вышли с проклятых Глубинных троп. Как и всегда, они были одеты в мантию и латные доспехи соответственно. Оба не отличались прилежным отношением к протоколу, что идеально играло нам на руку в тот момент.       — Маркиз, вы звали нас, — сказал Баррис, прижав кулак к груди в знак приветствия. Я по-воински поприветствовал в ответ, в земной манере, и склонил голову, здравствуя Владычицу Церкви.       — Маркиза собирается встретиться с лидерами Хоннлита, — сказал я. — Я был бы признателен вам, если бы вы сопроводили её. Высокопоставленный представитель Церкви и уроженец Ферелдена должны хотя бы немного успокоить их по поводу наших намерений здесь.       — И помочь нам добиться некоторых уступок, — быстро добавила Джули. — Мы остро нуждаемся в некоторых ресурсах.       Леха угрюмо кивнула, несомненно довольная тем, что её жалобы нашли отклик. Она ненавидела быть интендантом. Чем счастливее была она, тем счастливее был я.       — Замечательная идея, маркиз, — ярко улыбнулась Брэндон. — Я рада, что вы подумали подключить нас к этой задаче!       — Хотя я не уверен, что это что-то даст, — нахмурился Баррис. — Не хочу обидеть, но ферелденцы вряд ли будут сотрудничать. Те же мой отец и братья почти наверняка соберут своих воинов против вас, как только получат известие о нашем появлении.       — Надеюсь, для вас это не станет проблемой, — сказала Тэм с лёгкой ноткой угрозы.       — Я присягнул на служение Кругу Латерры, — ответил Баррис. — Я верен Церкви.       — Разве это всё ещё в силе? — спросил я. — Наш Круг был распущен по нашему соглашению с де Шалоном.       Брэндон хмыкнула, поведя пальцем и покачав головой.       — Даже Гаспар де Шалон не имеет власти командовать Церковью, — сказала она, довольная этим фактом. — Верховная Жрица учредила Круг Латерры священным указом. Ни вы, ни великий герцог не в силах его упразднить. Таким образом, храмовники и маги этой армии по-прежнему находятся в ведении Круга Магов в Латерре.       — Даже если они не находятся по факту в Латерре? — спросил я, моргая. — Вы точно уверены, что вы не адвокат?       Брэндон искренне рассмеялась.       — Дворяне часто думают, что могут отменять решения Церкви, — усмехнулась она. — Мне доставляет огромное удовольствие видеть, как их гордыня разбивается вдребезги, — она сжала кулак, как бы иллюстрируя свою мысль, что было пугающе уместным жестом со стороны подстрекателя, ставшего лидером.       — Возможно, Церковь уже распустила наш Круг, — нахмурился Армен, — или даже объявила об Уничтожении того.       — Очень маловероятно, — ответила Брэндон. — Это означало бы признать, что их эксперимент полностью провалился. Поступи они так, по всему Тедасу начнутся волнения. Храмовники назовут это доказательством того, что магам нельзя доверять, маги придут в отчаяние и начнут прибегать к отчаянным мерам. Нет, Верховная Жрица Джустиния умнее этого.       — Скоро сами выясним, — сказала Джули. — Мы, может, и не получали новостей из Вал Руайо нескольких месяцев, но я уверена, что здешняя преподобная мать имеет некоторое представление о положении дел.       Вскоре подошёл почётный караул из шевалье, во главе которого стояла Луиза. Я указал на него Джули, и до неё сразу же всё дошло. Не уверен, что ей это понравилось, но к тому времени она уже знала, что лучше открыто не ставить под сомнение такое.       — Даже в таком тихом уголке Тедаса пробивается яркий лучик свет Церкви, — кивнула Брэндон. — Что же, идёмте, поговорим с ними?       Джули вытянула руку перед Брэндон и Рыцарем-командором, чтобы они шли впереди, что они и сделали, зашагав в направлении главной улицы города. К частоколу и баррикадам. Жители, похоже, вздрогнули, начав суетиться из-за приближающихся людей. Не то чтобы они могли пустить стрелы в мать Церкви и храмовника, но тот факт, что почти вся группа была явно орлесианской, вызывало некоторые споры. Это было нетрудно определить по жестикуляции их лидеров даже на расстоянии.       Я внимательно наблюдал за тем, как нашу делегацию приняли и провели внутрь города, к самой часовне Церкви. Я воспринял это как хороший знак и расслабился.       

_______________________

      Только по прошествии нескольких часов наши люди вышли из города, чего в принципе и следовало ожидать. Джули, Тэм, Леха, Брэндон, де Виллар и Баррис наверняка собирались задавать вопросы всем, кто хоть немного значим, а то и их приближённым. С Джули во главе наверняка всем им будет позволено высказать свои мнения и недовольства, прежде чем она представит разумный компромисс и пригрозит полным разрушением, если он не будет принят.       Наша армия и беженцы продолжали выходить из Глубинных троп под ферелденское небо. Как и было приказано, они двинулись вокруг города к дороге на северо-запад, где сохранялся тот же порядок, что и под землёй. По крайней мере, пока мы не выйдем на Имперский тракт. Легион Мёртвых уходил последним, Корбин сам настоял на этой сомнительной чести. Он был обязан нам, ведь мы убили уйму порождений тьмы. На мой взгляд, абсурдная вещь, но я не собирался устраивать разлад по пустяку.       В это же время мы с Арменом наблюдали за происходящим, так как у нас не было других дел, пока всё не разрешится само собой. Мы коротали время за простой болтовнёй.       — Как думаешь, как скоро ферелденцы пойдут бить нам морды? — спросил Армен. — Что-то они не выглядят очень организованными, — он наклонил голову в сторону оборонительных сооружений неподалеку, и их трудно было назвать чем-то иным, кроме как импровизированным.       — Эрл Теган уже движется на нас с армией, — ответил я. — Ну, на авваров, но наткнётся-то он на нас.       — И мы отпинаем их, — сказал Армен, закатывая глаза. — Я говорю про Алистера и Анору, или вообще любую другую объединённую армию.       — Не ты ли как-то говорил, что нам стоит закорефаниться с ними? — с усмешкой спросил я. — Что они нормальные монархи?       — Это было до всего этого, — ответил Армен. — Не съезжай с темы. Когда ты ожидаешь генерального сражения?       Я почесал голову под шлемом, решив поразмышлять об этом. До Редклифа было около четырёх дней пути. Как мне казалось, с армией Тегана мы встретимся примерно через два дня. Оттуда два дня до Редклифа и ещё пять на быстрых лошадях до Денерима, если верить картам. Тогда-то королевский двор и узнает о нашем присутствии. Если исходить из того, что они слышали о нашем изгнании, что было очень даже вероятно, они немедля начнут собирать армию. Сделать это где-либо, кроме как в самом Денерима, не представлялось возможным. Все дороги вели туда. Я дал им ещё две недели на то, чтобы собрать как можно бо́льшую армию.       — Думаю, мы доберёмся до Башни Бдения раньше, чем они заявят о себе, — уверенно произнёс я.       — О? — улыбнулся Армен. — Слышу много уверенности в словах, а?       — Простая математика, — ответил я. — Они никак не смогут собрать достаточно большую и быструю армию, чтобы бросить нам вызов до того, как мы доберёмся до Серых Стражей.       — Готов поставить на это? — спросил Армен, подняв палец. — Если у тебя, конечно, хватит яиц.       Я ругнулся под нос. Он явно знал что-то, чего не знал я.       — Я наверняка пожалею об этом, — сказал я. — Но ладно, пари – так пари.       — Скорее всего, — согласился Армен. — Бутылка водки подойдёт в качестве ставки?       — Пойдёт, — сказал я, отвлеченный кое-чем другим. В лагере авваров возникла какая-то суматоха, которая привлекла моё внимание.       Целый отряд рейнджеров со штыками наперевес пытался усмирить человека-громадину. Это было нелегко, поскольку он нёс через плечо молот, который по виду мог проломить череп слона. Мужчина был значительно лучше защищён, чем многие из его собратьев: на его верхней части туловища и на руках были пластины из чешуи. Рейнджеры направили на него свои клинки, не желая стрелять, но он просто продолжал идти вперёд, время от времени отбивая серебристый клинок в сторону, не заботясь о том, что при этом получает небольшие порезы.       — И что же там такое происходит? — сказал Армен. — Он, кстати, сюда идёт. Тебе, наверное, стоит узнать, чего ему надо.       Я взглянул на стоящих за суетой авваров и сразу же согласился с предложением мага. Все их взгляды были устремлены в нашу сторону. По позвоночнику пробежала дрожь опасения, а челюсть сжалась. Они сосредоточенно что-то выглядывали, и это что-то касалось меня.       — Вот жопа, — громко сказал я. — Ты прав.       Я шлёпнул Беллону и поскакал к гиганту по траве, подойдя как раз в тот момент, когда он схватился свободной рукой за дуло ближайшего огнестрельного копья. Подходило также подкрепление, посланное Сопрано издалека, чтобы помочь своим товарищам с нарушителем спокойствия, все они начали занимать позиции, чтобы нацелиться на громадину с разных сторон. К тому времени, как я подоспел, там было по меньшей мере двадцать стволов, готовых послать в него свинцовые шарики.       — Отлично, я хочу поговорить с тобой, — сказал мужчина-громадина на общем наречии, коротко направив на меня свой молот. Голос у него был глубоко посаженный, а акцент несколько знакомый. Английский, но такой, какой можно услышать от крестьянина или городского рабочего, а не от купца или дворянина. Честно говоря, я ожидал услышать шотландский акцент. Его неформальный тон, по крайней мере, освежал. Однако, прежде всего дела.       — Опустить оружие, — приказал я на орлесианском. — Если он хочет говорить со мной, пусть говорит.       Солдаты колебались, нерешительно опуская оружие, следуя приказам, но готовые мгновенно вступить в бой.       — Но, молот... — сказал один из солдат. — Что, если он...?       — Тогда мсье Картье превратит его в жареное мясо, — ответил я на общем, специально для аввара. — Этот металлическая фиговина на нём не очень-то поможет ему против молний.       Армен выпустил искру из своего посоха для пущей убедительности, чем заставил некоторых наших солдат подчиниться моему приказу. Лучше уйти с дороги, ага.       — Я бы не был так уверен в этом, — с весельем произнёс авварский гигант. — Но я здесь не вредить тебе.       — А зачем ты здесь? — спросил я. — У меня есть люди, которые раньше бились с твоими сородичами, и они говорят мне убить вас всех. Мне надо прислушаться к ним?       — Это было предсказано, — ответил великан, — но ты проигнорируешь их и пойдёшь иным путем. Хозяйка Небес всё предвидела.       Я приподнял бровь, услышав незнакомое понятие, которое явно принадлежало другой религии. Я считал, что аввары более или менее андрастианцы, хотя и еретики. В конце концов, Маферат был авваром. Я повернулся к Армену за разъяснениями.       — Одно из важнейших божеств их веры, — сказал маг. — Богиня небес и смерти.       — Маг молвит истину, — ответил гигант. — Я Глядящий в Небо, слуга Хозяйки. Я иду туда, где я нужен.       Почему служитель богини смерти понадобился в окрестностях Хоннлита, было очевидно. Вокруг валялось около пятисот трупов, а процесс их сбора ещё даже не начался.       — Как тебя зовут? — спросил я.       — Амунд, — ответил мужчина. — А ты Сэмюэл Хант, человек, посланный к нам Хозяйкой.       Я чуть не поперхнулся от удивления. Я и помыслить не мог, что моё имя могло распространиться аж до диких земель Ферелдена!       — Откуда ты знаешь моё имя? — спросил я. — От кого ты его услышал?       — Ты упал с Неба, не так ли? — ответил Амунд. — Никто из смертных не говорил нам его. Мы редко разговариваем с жителями низин. Они часто убегают, завидев нас.       — Ну, наверное, можно сказать, что я упал с неба, — ответил я. — Хотя я был не одинок в этом.       — Нам и это поведали, — продолжил Амунд. — Но ты убил змея. Тебе уготована судьба гораздо величавее.       Я провёл руками по шее, недоумевая, что, чёрт побери, он несёт.       — Кто тебе это рассказал? — спросил я.       — Хозяйка, кто же ещё! — сказал Амунд, подняв глаза вверх. — Было множество знаков, как в птицах, так и от авгуров!       Птичьи знаки и авгуры? Чем больше он говорил, тем безумнее звучал. А я лично встречался с мёртвой женщиной, у меня высокие стандарты безумия. Я ещё раз с надеждой посмотрел на Армена в поисках объяснения.       — Авгуры – это маги, которые общаются с духами, — объяснил он. — Их техники запрещены Церковью, но аввары слишком часто перемещаются, чтобы храмовники могли ими заняться. Как и долийцев, их слишком трудно поймать и прижать.       — И ты, конечно же, знаешь все эти техники, — невыразительно произнёс я.       — Только то, что они существуют, — ухмыльнулся Армен. — Я давно таким интересуюсь.       — И не напоминай, — сказал я, поворачиваясь обратно к аввару. — Так значит духи рассказали тебе, кто я?       Может быть, сама бывшая баронесса Асьонмейсон? Однако, что-то я сильно сомневался, что её могли принять за бога, даже кучка дикарей.       — Нет, то была Хозяйка, — упорствовал Амунд. — Долгие месяцы все наши оракулы и авгуры говорят одно и то же. Что придёт человек, посланный Небом, и что судьба наших племён связана с его волей.       С каждой секундой это становилось всё более странным. Внезапно я порадовался тому, что поблизости не было никакой послушницы Церкви. Всё сказанное можно было бы легко списать на Создателя, но это не звучало... достаточно всеобъемлюще для действительно божественного вмешательства.       — А затем, около двух недель назад, знаки переменились, — продолжал Амунд. — Нам было велено атаковать это место, где мы потерпим поражение, но это будет сигналом к прибытию человека с Неба.       — А ещё будут предсказания? — весело сказал Армен. — Может быть, что красивый маг-эльф обретёт великое благо?       — Не богохульствуй, а то я размажу тебя, — медленно произнёс Амунд. — Но да, было и другое послание. Когда-то давно народ авваров стоял на горах по обе стороны моря, но то давно в прошлом. Человек с Неба, Сэмюэл Хант, проведёт нас через море, и мы станем одним целым с его народом.       Я ущипнул себя за переносицу, поскольку подозреваемый в этой... манипуляции наконец-то пришёл мне в голову: Тибериус.       У меня появилась догадка, что этот магистр каким-то образом использовал свои способности, чтобы помочь мне набрать как можно больше войск. У него была мотивация, и, по моему мнению, он был одним из немногих людей, кто обладал такой возможностью. На деле же у него не было такой силы. Человек, который всё это сделал, на самом деле был гораздо могущественнее, но об этом в главе об Адаманте. Так или иначе, ко мне просились ещё больше воинов.       — Вы хотите присоединиться к нам? — спросил я. — Ты ведь понимаешь, что вам тогда придётся отбросить многие вашие... традиции?       — Он хочет сказать, вы больше не сможете совершать набеги и грабежи, — резко добавил Армен.       — Хозяйка предупреждала нас об этом, — сказал Армен. — Вот почему нас всего две тысячи, а не двадцать. Не все поверили знакам. Даже мой собственный вождь не поверил. Пусть остаются. Они глупцы.       Это означало, что пришли только истинно верующие. Это было своего рода облегчением, и хотя это была не единственная проблема, она... расположила меня к принятию их помощи.       — Я не обладаю полномочиями принять вас, — сказал я. — Не мне одному это решать.       — Мы последуем за тобой, — сказал Амунд. — Хозяйка желает, чтобы аввары вернулись на другую сторону моря. Ни ты, ни я, ни ваши разжиревшие лорды с низин не смогут этому помешать.       Я содрогнулся, представив, как Джули воспримет эту новость. У нас и без авваров из-за нашего орлесианского происхождения отношения с ферелденцами представлялись ужасными для наших перспектив. Я уже видел, как Леха тоже впадает в ярость. Это было ещё две тысячи ртов, которые нужно было кормить.       — Я передам сообщение, — сказал я. — Иди и скажи своим людям, что мы справедливо рассмотрим вашу... просьбу.       — Хорошо, — сказал Амунд и развернулся. Он начал уходить, к большому облегчению солдат, которые до этого стояли у него на пути. Все они смотрели на меня не то с новым трепетом, не то с замешательством. Я протёр глаза, пытаясь прояснить голову, прежде чем всё же заметил их. Мне не нужно было больше поклонения, а замешательство вряд ли было лучше.       — Он поехавший, — сказал я. — Игнорируйте его.       Как оказалось, это не помогло.       

_______________________

      Я подождал, пока мы соберёмся у костра, вдали от посторонних ушей, чтобы рассказать остальным, что сказал Глядящий в Небо Амунд. После ужина должно было состояться собрание военного совета, и им нужно было знать все подробности событий, которые теперь, несомненно, распространялись по лагерю.       — Чего?! — воскликнула Джули после того, как я рассказал всю историю. — Да ты хоть понимаешь, что это значит?       Я кивнул, слишком занятый едой, чтобы ответить устно. На закате мы с моими спутниками сидели вокруг костра. Циара вернулась и приготовила поистине великолепное рагу из нагов, которое мы все ели с большим удовольствием. Подобные сцены разыгрывались по всей армии. Вероятно, в том регионе ещё долгое время не водились наги. Не уверен, что охоту на них с огнестрельными копьями можно назвать спортивной.       — Аввары это ещё один враг этих людей! — продолжала Джули. — Нам осталось только пригласить к себе хасиндов! Вот тогда каждый дворянин в Ферелдене поспешит выступить против нас.       — С каких пор тебя волнует мнение дворян? — спросил Армен.       — С таких, когда нам придётся биться с каждым ублюдком с двумя руками и двумя ногами отсюда и до самого моря, — прорычала Леха. — Их лидеры вручат им оружие и до усрачки напугают нами.       — Тень от поведения шевалье здесь длинная, — согласилась Тэм, прежде чем сама глотнула немного рагу. Так и оно вправду было.       — Шемы, — сетовала Циара. — Я просто не понимаю, зачем вам столько разных королевств.       — У долийцев разрозненные племена, — зевнула Леха. — Чем вы, эльфы, отличаетесь от них?       — Выживанием, — ответила Циара, указывая на гномку куском хлеба. — У нас много племён, так что если люди когда-нибудь решат попытаться уничтожить нас, они никогда не смогут добраться до всех наших сразу. Мы можем затеряться и спрятаться.       — Мне не хочется тебя расстраивать, Циара, — мягко сказал я, — но ты больше не долийка. Мы не прячемся.       Тэм пробурчала что-то вроде согласия, но её рот был слишком набит для внятных слов. Сама Циара ничего не сказала, но прекратила есть и несколько минут смотрела в огонь. В горле у меня заклокотало от чувства вины. Указание на то, что она находится дальше от дома, чем когда-либо прежде, было, пожалуй, немного резковатым, даже если это не было сказано со злым умыслом.       — Мы отдаляемся от насущной темы, — встряла Джули. — У нас и без самих авваров хватает проблем!       Я молчал, вспомнив, что так и не задал важный вопрос о том, чем там ранее занимались Джули и Тэм.       — Городские лидеры ничего хорошего не сказали, — озвучил я мысли, — не так ли?       — Это как посмотреть, — ответила Тэм. — Много нытья о свободе Ферелдена от орлесианского гнёта считается хорошим или плохим?       Я застонал, совершенно правильно чувствуя, что такая реакция на наши попытки договориться является хорошим предвестником грядущих проблем.       — Они что, совсем не благодарны, что мы спасли их? — спросил Армен. — Мне кажется, де Виллар и Веларана заслуживает хотя бы того, чтобы им сказали спасибо!       — Де Виллар шевалье, — устало сказала Джули, — а Веларана эльфийский маг. Как ты думаешь, как они это восприняли?       И мы не могли скрыть ни тот, ни другой факт. Да и не хотелось бы. Обе они более чем заслужили своё место, и поделом любого ферелденского придурка, который думает иначе.       — Мы разве не отправляли копии «Здравого смысла» в Ферелден? — сказал Армен. — Я думал, что наши идеи будут иметь здесь гораздо большую популярность, чем вот это вот!       — Я уверена, в Денериме и Амарантайне копий хватает, — ответила Джули, — но в Хоннлите, насколько я могу судить, мало кто умеет читать.       — Отсутствие организованной системы образования, — подтвердила Тэм, опираясь на свои знания об обществах, не относящихся к Куну. — Базовое образование вне религиозной службы доступно только через частных репетиторов. Аришок рассматривает это как препятствие для завоевания Ферелдена.       — А мне-то казалось, что завоевать страну, полную тупых невежд, гораздо легче, — хмыкнул Армен.       Я фыркнул.       — Ничегошеньки ты не знаешь, — сказал я. — Невежественные дикари способны давать сдачи, — это была проблема, с которой нам самим предстояло столкнуться в ближайшие недели.       — Кун не считает, что одним завоеванием конкретного места всё заканчивается, — добавила Тэм. — Население должно принять путь кунари. В Ривейне было очень трудно заставить людей усидеть на месте достаточно надолго, чтобы объяснить им идеи. Приходилось применять много силы. Многие умы были деформированы камеком.       — Силы, требующие солдат, которые могут понадобиться в другом месте, — сказал я, завершая мысль Аришока.       — Поэтому я как раз и надеялась, что мы сможем договориться хоть о чём-то со старейшинами, — сказала Джули. — Если нам удастся показать, что мы здесь не для того, чтобы порабощать их страну, возможно, нам не придётся ни с кем воевать... Но они напрочь отказались продать даже грамм друффало или килограмм свинца.       Свинец был очень важен. У нас было много пороха. Что было действительно в цене, так это свинец для пуль. Сражение на Глубинных тропах истощило треть наших запасов, но почти не затронуло запасы пороха. Не то чтобы свинец был таким редким, никто тогда не знал, что он отравляет мозг, поэтому его использовали довольно повсеместно.       — Они вообще отказались нам помогать? — спросил я. — И это после того, как мы пришли им на выручку? — у меня было искушение отдать приказ штурмовать баррикады, как из злобы, так и из необходимости.       — Я думаю, они боялись, — сказала Тэм. — Подумай об этом... если бы они помогли нам, что бы подумали остальные жители Ферелдена? Их наверняка записали бы в предатели.       — В этом по большей части повинны Брэндон и де Виллар, — сказала Джули, покачав головой. — Я не думаю, что Владычица Церкви когда-либо ступала в этот город.       А де Виллар является фамилией, хорошо запомнившейся в этой части страны. Её дед и двоюродный дед участвовали в борьбе с мятежниками. Помочь каким-нибудь старым орлесианцам, ладно, им это сойдёт с рук. Но помочь шевалье и высокопоставленным орлесианским преподобным матерям? Их заклеймят изменниками.       — В таком случае, какой вред от этого? — сказал я. — Аввары, похоже, думают, что я их хренов мессия, так давайте позволим им пойти с нами. Мне ещё нужно выяснить, кто велел им следовать за мной, и единственный способ сделать это, если они пойдут с нами. К тому же, они попытаются пойти за нами независимо от того, что мы решим.       А конкретнее, мне нужно было выяснить, было ли это рук Тибериуса. Я озвучил эту маленькую идею во время объяснения.       — Тибериус... — сказал Армен. — Звучит натянуто, Сэм. Даже магистрам не по силам притворяться духами. Общение через Тень жуть как сложно, нужно использовать физические устройства, чтобы оно вообще нормально работало, — например, кристаллы сообщения, используемые Кругом Магов и тевинтерским Магистериумом.       — Тогда какого хера происходит? — сказал я. — Зачем духам, общающимся с авварами, знать моё имя? Или, что ещё лучше, говорить им присоединиться ко мне? На фиг им это надо?       — Я не знаю, — признался Армен. — Но другие возможности меня тревожат.       — Какие ещё возможности? — тихо спросил я.       Маг осёк себя, его привычной улыбки как след простыл.       — Демоны, — сказал он, — некоторые из них настолько могущественны, что, пожалуй, правильнее было бы назвать их злыми богами. Такие не утруждают себя людьми. Например, они никогда не будут вселяться в магов. Такое существование было бы слишком простым. Нет, они предпочитают манипулировать на расстоянии ради собственной выгоды.       — Ты говоришь, что этим занимается демон? — спросила Джули. — Зачем ему это понадобилось?       — Зависит от того, какой это демон, — ответил Армен, не разъясняя.       После этого мы некоторое время сидели в тишине, нам ничуть не нравилась мысль, что нас используют эфемерные силы зла, которые могут быть где-то там. Или мы просто хотели покончить с едой, пока она не остыла. В любом случае, это были добрые двадцать минут чавканий и похлёбываний, пока солнце не скрылось за горизонтом, а небо не стало насыщенного чернильно-синего оттенка.       Костёр начал угасать, и я потянулся к куче дров, чтобы бросить ещё один кусок в небольшую яму, когда заметил две пары сапог, стоящих возле той. Я поднял глаза на их владельцев.       Это были Виддасала и рядовой Свободной Армии, стоявшие вместе. Как им удалось подкрасться ко мне, я не знаю, но первой моей реакцией был страх. Я снял с бедра своё огнестрельное копьё и направил на них, приготовившись стрелять. Джули и Леха повторили это действие со своим оружием. Я подумал, что начался очередной кунарский заговор, по крайней мере, поначалу.       Но мы все сразу отметили некоторые странности.       Рядовой был согнут, он тяжело дышал, на боку у него был большой синяк. Похоже, у него забрали его оружие. Сама Виддасала оставалась связанной по рукам и сохраняла спокойствие. Не совсем то, что я ассоциировал с покушением. Однако, оружие я не опустил.       — Какого чёрта происходит? — спросил я сквозь стиснутые зубы. — Докладывай!       Рядовой выпрямился от гнёва в моём голосе, придя в полную готовность и отдав честь. В моей голове промелькнуло узнавание. Это был тот самый эльф, который охранял пленниц на балу по случаю вступления Джули и Циары в должность Верховного Канцлера и Вице-Канцлера.       — Она ушла, милорд! — сказал он. — Эта вот сказала мне, чтобы я немедленно бежал сказать вам.       — Что? — сказал я. — Кто ушёл? Давай с самого начала и поподробнее.       — Таллис, — сообщил он. — Она освободилась от своих пут, вырубила меня и убежала в лес!       — Когда? — произнёс я.       — Где-то полчаса назад, — ответила Виддасала. — Сейчас вы её уже не догоните.       Я наконец опустил оружие в полном потрясении. В своё время мы планировали освободить её, но возможность вмешательства в наши устремления была слишком велика, чтобы пойти на это. А теперь она была на свободе.       — Почему ты осталась? — спросила Тэм, глядя со своего места на другую кунари. — Тебя ещё могут принять обратно дома.       — Ты сама знаешь, что это неправда, — сказала Виддасала. — Моё место здесь.       — Ты просто сидела и смотрела, как Таллис сбегала? — сказала Джули, указав на кунари пальцем. — Не похоже, что здесь твоё место.       — Я пыталась предупредить ваших солдат, — огрызнулась Виддасала, — но они меня не слушали.       — Мы проверим это, — сказал я. — Но всё ещё остаётся вопрос, как ей удалось снять свои путы, — подразумевается, что ей помогла сбежать её соплеменница.       — Просто, — сказала кунари. — Таллис занималась сексом с этим мальчишкой, а затем вырубил его, когда тот достиг кульминации.       Я повернулся к рядовому, вскинув брови. В этот момент я заметил синяк на его шее. Таллис, видимо, любила кусаться. Он вообще ей нравился, насколько я помню. Сам же юноша выглядел таким же виноватым, каким и должен быть, с круглыми глазами и страхом, ожидая, что же я буду с ним делать. Я колебался между гневом на его некомпетентность и весельем от того, что его соблазнили и подловили, но в конце концов остановился на гневе, так как всё это могло обернуться против меня.       — Рядовой, немедленно явитесь к генералу Микро, — полукриком сказал я. — Расскажите ей всю историю, ничего не упуская. Она разберется с вашим... дисциплинарным вопросом. Вам всё ясно?       — Да, милорд, — пискнул рядовой. Он побежал со всех ног, вероятно, радуясь, что я не пристрелил его на месте. Я не отличался репутацией милосердного человека по отношению к тем, кто мне мешался, и у нас ещё не было проблем с дисциплиной такого масштаба, который требовал бы моего внимания.       — Что же до тебя, — сказал я, поворачиваясь к Виддасале, — как быстро Таллис сможет вернуться в Кун и собрать войска, чтобы послать их против нас?       — Полтора месяца, — ответила она. — От Конт-Аара до побережья Ферелдена.       — Как звучит? — спросила Джули у Тэм. — Они правда могут добраться до нас так скоро?       — Не уверена, — сказала Тэм. — Я была тамассаран, не частью антаама. Там, в Конт-Ааре, в самом деле есть флот и армия, в этом она права.       — Это нехорошо, — сказала Циара. — Значит ли это, что они могут напасть на нас до того, как мы переправимся через море?       Виддасала единожды кивнула. Если кунарийские военные могут действовать так же быстро, как она сказала, то наш поход быстро превращался в гонку со временем. И у меня было ноль сомнений, что они на это способны, учитывая регламентированный характер их общества.       — Что же, — сказал я, повесив голову, — тогда это всё решает.       — Решает что? — спросила Леха.       — Аввары идут с нами, — ответил я. — Нам понадобятся тела. Появятся кунари. Раньше у нас была передышка, но теперь у нас официально нет времени играть в хороших парней. Мы должны добраться до Башни Бдения, получить от Серых Стражей лекарство от скверны и захватить Амарантайн. И всё это как можно скорее.       — А если ферелденцы начнут мешаться, мы переступим через них.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.