Рай

R
Завершён
32
автор
Фэндом:
Размер:
178 страниц, 67 576 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 41 Отзывы 11 В сборник

I

Настройки
Где-то вдалеке запели первые петухи. Ночная прохлада уступила место утренней. Солнце медленно вышло из-за горизонта, бросая свои первые лучи на далёкие горы, маленькие деревушки и столицу небольшого королевства. Оно пробиралось во все дома и все окна, не минуя и спальню принцессы Кенни. Однако пробиться внутрь лучам мешали массивные расписные шторы, надёжно защищающие сон юной королевской особы. Девушка всё так же продолжала мирно лежать на своих мягких простынях, зарывшись с головой в одеяла и подушки. Но вот в дверь кто-то постучал и, не получив ни запрет, ни разрешение, осторожно вошёл. Полноватая женщина лет сорока закрывает за собой дверь и тихо подходит к кровати, пытаясь заглянуть в лицо принцессе через небольшое отверстие, оставленное одеялом. «Спит», — заключила служанка и, подойдя к окну, раздвинула шторы. Вся комната тут же наполнилась приятным утренним светом. Со стороны принцессы послышалось шуршание. — Мари, почему ты так рано меня разбудила? — сонно и немного раздражённо спросила Кенни, усаживаясь на кровать, свесив ноги. — Доброе утро, Ваше Величество, — Мэри почтительно поклонилась принцессе. — Возможно Вы забыли, но сегодня Вам предстоит много приготовлений, ведь сегодня в столице будут празднества! Принцесса Кенни тут же встрепенулась. Сон как рукой сняло. Она посмотрела в окно: солнце уже давно поднялось из-за горизонта и теперь медленно двигалось к зениту. — Тогда нам надо сейчас же начинать готовиться. Мэри, таз для умывания готов? — Сию минуту будет здесь, Ваше Величество, — сказала женщина, поклонившись, и тут же, бросив утреннюю уборку в комнате своей госпожи, бросилась за умывальными принадлежностями. Как только служанка покинула комнату, Кенни позволила себе слегка расслабить спину и плечи и улыбнулась, жмурясь на солнце. «Сегодня. Уже сегодня у Карена День Рождения! Он так быстро растёт! Ещё чуть-чуть, и он станет настоящим правителем!» — радость за младшего брата переполняла сердце юной принцессы. Это был поистине особенный день, и не только потому что Карену исполнялось четырнадцать лет, но и потому что именно в этом возрасте он официально становился наследником трона, то есть у него появлялись права на власть. В честь этих двух событий на главной площади будет устроен парад с участием королевской семьи. Девушка уже видела перед глазами эту огромную толпу ряженых людей, простирающих руки к юному принцу, чтобы он благословил их. «В основном так будут делать женщины. Да, они уж точно наденут свои самые лучшие наряды — такие, в которых очень хорошо видны…» — поток приятных мыслей, медленно утягивающих принцессу в сон, прервала Мэри, вернувшаяся с тазом. Попрощавшись со своими воображаемыми дамами в излишне открытых платьях, принцесса Кенни приступила к обычным утренним процедурам. После одевания Мэри на насколько минут ушла, а по возвращении сообщила, что завтрак уже подан. Принцесса Кенни, стараясь скрыть радость и возбуждение, не присущие королевской особе, направилась в столовую — обширный зал с великолепной низкой люстрой, висевшей прямо над большим столом, заставленным сейчас тостами, блинами, яйцами, вареньем и прочей едой для королевского завтрака. Принцесса Кенни бегло огляделась: принцесса Кевин уже была здесь и со скучающим видом ждала начала завтрака, королева Стюарт незаметно (по крайней мере, ей так казалось) одёргивала принцессу Кевин, чтобы та перестала сутулиться, а король Кэрол то и дело поглядывал в коридор, из которого вот-вот должен выйти принц Карен. Но вот яркая улыбка озарила всех присутствующих, порождая внутри у каждого теплоту. Принц Карен наконец прибыл в обеденный зал и сел на своё обычное место. Вопреки обычному порядку, слуги подали завтрак ему первому, а затем уже направились к королю Кэролу. Слуги закончили подачу и король жестом показал им, что они свободны. Слуги поклонились и покинули посещение. — Поздравляю тебя, сын. Ты уже скоро станешь совсем взрослым и сможешь править королевством, как я, — добродушно улыбнулся король. — Спасибо, отец, — улыбнулся Карен. — Только не становись, как мама, — ухмыльнулась Кевин. — А тебе бы лучше следить за своим языком, дорогая дочь, — строго сказала королева Стюарт. Карен занервничал, а Кенни начала беспокоиться, что простой разговор за завтраком может опять перерасти в ссору. — Тихо! — король грозно посмотрел на женщин, готовых начать перепалку. — Сегодня мы празднуем чудесное событие и я не желаю, чтобы вы портили его моему сыну! — королева и принцесса тут же притихли, склонив головы. На некоторое время воцарилось молчание, но вскоре вновь завязалась приятная беседа. После завтрака всем предстояла важная подготовка к торжеству и поездке к главной площади, поэтому все члены королевской семьи вновь разошлись по комнатам, не считая, короля, который отправился проверять, насколько хорошо слуги выполняют все его приказания. Роза и ещё несколько служанок снова поменяли принцессе Кенни платье и причёску на более сложные и тяжёлые. Но несмотря на все неудобство, в совокупности всё выглядело великолепно. Вскоре все члены королевской семьи вместе со стражей направились к королевской карете, предназначенной именно для таких случаев: она была довольно большая, украшенная цветами, лентами и золотом, а окна были достаточно большие, чтобы было хорошо видно королевскую семью. Стража помогла принцессам и королеве забраться в карету и затем кучер в первый, но далеко не последний раз ударил хлыстом. — Сегодня так жарко, — задумчиво сказала принцесса Кенни, обмахиваясь припасённым веером. — Похоже предки благоволят нам, раз послали такую хорошую погоду в этот знаменательный день, — добродушно сказал король. Принц Карен в это время жалко рассматривал улицы столицы. Он очень редко оказывался за пределами дворца, поэтому каждый раз старался всё запомнить, чтобы в следующий раз отметить все изменения. А в этот день всё выглядело таким замечательным: все люди были одеты в свои лучшие наряды, все здания были украшены цветами и ленточками, а горожане, видевшие карету, начинали кричать что-то радостное и тянуть руки к ней. Большинство людей в тот день направлялось на площадь, чтобы самим увидеть королевскую семью и, в первую очередь, принца Карена. Это было первое событие, на котором он был центром внимания всей страны, если не считать день, когда он впервые явился на свет, поэтому принц сильно переживал. Он немного боялся, что не оправдает ожидания народа, но все кругом улыбались и радостно его приветствовали, что вселяло огромную уверенность в сердце юного наследника. Наконец карета остановилась на площади, где уже стояли стражники, сдерживающие напор огромной толпы, стремившейся прямо к королевской семье. Все вышли из кареты и под безумные крики толпы горожан поднялись на возвышение, построенное специально для таких церемоний. Тут же в их сторону устремилось несчётное количество рук. Королевская семья улыбалась и махала руками, поворачиваясь во все стороны. В толпе всё не прекращались крики, свист, завывания, улюлюканье, музыка и даже плач. Но вот король поднял одну руку, призывая всех к тишине. Все не сразу замолчали, но спокойствие было достигнуто через несколько минут. Церемония началась. — Я, король Алиэнна, приветствую вас, мой народ! — толпа вновь загудела, но увидев поднятую руку почти сразу стихла. — Сегодня счастливый день для всего нашего королевства, ведь именно в этот день четырнадцать лет назад появился мой дорогой сын, принц Карен! — сказав это, король Кэрол указал рукой в сторону выступившего вперёд и поклонившегося принца. Снова послышались радостные выкрики, визг, плач. — И именно в этот замечательный день мой сын становится полноправным наследником короны! — принц Карен во второй раз поклонился толпе. — Даю слово юному принцу! — после этих слов король отступил на шаг, давая место сыну. Толпа притащила дыхание, ожидая речи юного наследника. — Я, принц Карен, приветствую вас, мой народ! Этот день очень важен для всех нас, и именно сегодня я собираюсь дать вам, моему народу, и всему Алиэнну клятву! — принц Карен присел на одно колено, глубоко вдыхая, пытаясь унять дрожь во всём теле, а его отец встал перед ним, держа в руках серебряный с позолотой обруч, предназначенный для обозначения статуса наследника. Принц Карен приложил правую руку к сердцу. — Я, принц Карен, клянусь, что будучи наследником не подведу мой народ, мою семью и великий Алиэнн! Клянусь с честью блюсти все законы нашего прекрасного королевства, чтить предков и их наследие! Клянусь, что принесу нашей стране только благо и приумножу её богатства! Клянусь, что даже после смерти продолжу служить великому Алиэнну среди наших предков! Да здравствует великий Алиэнн! — последняя фраза принца эхом отразилась среди толпы, послышались восхищённые крики. Король Кэрол улыбнулся. — Вверяю этот великий титул тебе, принц Карен! Теперь ты — наследник Алиэнна! — король водрузил обруч на голову сына, и принц Карен встал, подняв правую руку. Размахивая ею и счастливо улыбаясь, принц спустился с возвышения и пошёл прямо к толпе. Следом за ним потянулась и вся королевская семья, начиная от самого старшего, заканчивая самым младшим. Стража оттесняла народ, создавая коридор для процессии. В это время кучер, объезжая площадь, направился к другому её концу. А толпа тем временем бросала в королевскую семью лепестки цветов, тянула к ним руки, а кто-то даже протягивал младенцев, чтобы они получили благословение юного наследника. Принц Карен подходил то к одному, то к другому краю, стараясь коснуться как можно большего количества людей, поцеловал в лоб несколько младенцев, вызывая у всех, в чью сторону он хотя бы посмотрел слёзы умиления. Принцесса Кенни, глядя на него, и сама сдерживала слёзы: она очень гордилась своим братом. Наконец королевская семья добралась до конца площади, где уже стояла их карета, готовая к отправлению обратно во дворец. Все члены семьи, обернувшись и поклонившись напоследок, вновь не без труда забрались в карету и отправились в обратный путь. По дороге во дворец было всё то же, что было и по дороге на площадь: весёлые лица, цветы, ленточки, радостные восклицания и много-много людей на каждой улице. Лишь когда карета оказалась в пределах замка принц Карен облегчённо выдохнул. Он был рад, что эта очень утомительная церемония была окончена. Конечно, ему было очень приятно, что он наконец-то стал полноправным наследником, но столько внимания и ответственности явно плохо на него влияли. Когда королевская семья уже собиралась расходиться по покоям, чтобы приготовиться к праздничному обеду, король Кэрол подошёл к сыну и похлопал его по плечу: — Ты хорошо держался, сын мой. Жду от тебя такой же настрой и в будущем, — улыбнулся он. — Благодарю, отец, — Карен коротко поклонился и слегка улыбнулся. Ему сейчас хотелось просто забыться в своих покоях, но он знал, что сегодня после ужина его ждёт ещё и бал, который вряд ли продлится меньше четырёх часов и на этом балу ему точно не удастся отстояться в сторонке — сегодня ему придётся танцевать на протяжении всего времени. Но это будет потом, а сейчас он может хотя бы чуть-чуть полежать на мягкой перине, забыв обо всём и обо всех на свете, просто смотреть в пустой белый потолок, давая глазам отдохнуть от обилия красок и яркого цвета. Карен улыбнулся, думая о предстоящем отдыхе.
32 Нравится 41 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (1)