ID работы: 11981876

No One Likes To Be Alone

One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
161
переводчик
rische гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
13 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 14 Отзывы 41 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Руки Гарри трясутся, когда он пытается достать подавители из баночки. Ну конечно же, они как назло слиплись внутри, а потом выпадают в руку Гарри. Некоторые из них разлетаются по полу. — Блять, — он бормочет, держась за каркас кровати и приседая, чтобы проверить, всё ли собрал. Подавители очень дорогие, он не может позволить себе потерять хотя бы одну таблетку. Учитывая, с какой скоростью он использует их в этом семестре. Убедившись, что не потерял ничего, он поднимается и прячет баночку в специальное местечко в углу ящика для носков, прежде чем взять свой смузи и запить таблетку. Он закрывает глаза и откидывает голову назад; фокусируется на своем дыхании и считает каждый вдох, успокаивая бешеное биение сердца. Он знает, что у него сильный стресс и многое свалилось сейчас, но раньше он испытывал сильное давление и никогда не чувствовал себя так. Это, должно быть, побочка из-за расстояния между ним и его семьёй, стаей. Он знал, что рискует, но они убедили его, что у него получится найти другую стаю на время обучения в колледже. Он наивно поверил им и не побоялся переехать на приличное расстояние от дома. И сейчас только посмотрите на него. Он тут уже восемь недель, два месяца и всё ещё не нашёл стаю. Нет даже никаких вариантов. Если бы он нашёл, возможно он не был бы таким зависимым от своих подавителей. Если бы он нашёл, он бы не застрял в комнате один, без соседа. Гарри не виноват в том, что через две недели после начала семестра его сосед внезапно связался со своим альфой во время их совместно проведённого гона. Он знает это. Но иногда чувствуется всё наоборот. Никто в школе не хочет общаться с ним, однако Грег пытался. Гарри думал, что они могли бы стать друзьями, но потом он ушёл. Школа позволила Грегу перестать арендовать часть комнаты, чтобы получить совместное жилье со своей парой. Администрация сообщила, что они найдут соседа для Гарри как можно скорее, чтобы его арендная плата не удвоилась. С тех пор они молчат. Первые пара недель прошли спокойно, потому что феромоны Грега всё ещё витали в воздухе и помогали омеге Гарри успокоиться. Однако его запах вскоре выветрился, и теперь омега Гарри взволнована, потому что вокруг нет ни альфы, ни беты, никого, кто мог бы его успокоить. Рядом нет даже близкой ему омеги, которая могла бы помочь ему. Гарри пытается не заплакать, когда чувствует действие подавителей, но вдруг приходит полное облегчение. Таблетки помогают с самыми ужасными симптомами, вроде дрожи в руках и неустойчивости, которую он чувствует при передвижении, но их всё равно недостаточно, чтобы успокоить тревожность, бегущую по венам. Если бы он не завалил экзамен по математике сегодня, он бы определенно чувствовал себя лучше. Этот экзамен составляет треть его основной оценки по курсу, а это базовый курс. Если он не получит хотя бы B, тогда он не сможет перейти на следующий, высший курс по математике или физике, которые обе нужны в инженерии. Это требование почти для каждого направления. Если он хочет пройти обучение по специальности не за пять лет, как обычно, а за четыре, то ему нельзя терять баллы по высшей математике. Чёрт, Гарри, вероятно, потеряет свою стипендию. Всё потому, что он не может сфокусироваться во время учёбы, из-за постоянного волнения о том, что ему не хватит денег на оплату аренды. Ну и вся эта штука с тактильной депривацией из-за того, что он не может найти новую стаю. Гарри самое настоящее разочарование. Выдохнув, он прижимает ладони к лицу и, наконец, позволяет себе заплакать. После нескольких всхлипов, он понимает, что что-то мягкое прижимается к его лицу, слёзы не капают на ладони, а впитываются в эту вещь. Гарри отстраняется и видит, что это футболка его сестры. Качая головой, он поворачивается и кладет её именно там, где он обычно прижимается к стене. Когда он осторожно поправляет футболку, чтобы увидеть выцветшее изображение Бритни Спирс, Гарри вдруг охватывает потребность, которую он испытывал лишь однажды. Ему нужно сделать гнездо. Гарри оборачивает руки вокруг себя, обнимая, и делает более глубокий вдох. Нет. Он не поддастся основному инстинкту своей внутренней омеги. Омеги очень редко позволяют себе такую роскошь, как гнездо. Гнездование даже среди омег считается проявлением большой слабости. Единственный случай, когда гнездование рассматривается как положительное явление, это когда омега ждёт щенков. Гнездо имеет важное значение для омег во время беременности, потому что оно позволяет им полностью расслабиться и оказывает полезное действие на здоровье щенков. В любое другое время? Неприемлемо. Гарри тихо стонет, осматривая пустую кровать Грега. Стоп. Пустая кровать. У Гарри нет соседа. Почему ему должно быть стыдно за гнездо, о существовании которого буквально никто не узнает? Это инстинкт истощённого омеги, в конце концов. А он определённо истощён. Он не слаб, он просто делает всё, что может, чтобы справиться с ситуацией. С чувством, будто он делает что-то не так, Гарри наконец позволяет себе поддаться инстинктам и практически на автомате строит гнездо на своей кровати. Это довольно жалкое гнездо, учитывая обстоятельства. Там только его вещи, которые пахнут им, не считая футболку сестры. Потом Гарри вспоминает. У него в пакете спрятаны мамины шёлковые шарфы для экстренных случаев. Сейчас определённо экстренный случай. Гарри всё ещё стоит на коленях над своей спортивной сумкой, когда он открывает пакет и подносит его к носу, делая долгий, глубокий вдох. Успокаивающий альфа-запах его мамы окутывает Гарри тем теплом и уютом, которых он так жаждет. Омега поднимается на ноги и уже на полпути к кровати, когда дверь в его комнату открывается. Сбитый с толку, он оборачивается с пакетом, прижатым к груди, чтобы посмотреть, кто вошёл в его комнату. Перед ним стоит один из самых красивых альф, которых он когда-либо видел, и он пахнет невероятно. Всего лишь первые несколько дуновений его запаха заставляют Гарри почувствовать себя стабильнее и безопаснее, чем за почти месяц. Омеге нужно что-то из его вещей для гнезда. Нет, ему необходимы его вещи для гнезда. Прямо сейчас. — Ты кто? — спрашивает Гарри. Его мозг сбавляет вихрь мыслей, которые несут его к неизбежному погружению при человеке, которого он даже не знает. — Ты кто? Как ты вообще вошёл в мою комнату? — Я… — альфа осматривается, смутившись, — в этой комнате есть свободная кровать, верно? Это комната 1828? — Да, — с трудом отвечает Гарри. Разговор становится сложнее продолжать, поскольку его мозг замедляется. Он рад, что наконец-то у него получилось расслабиться, но сейчас он делает это слишком быстро и сильно, будто он бежит со слишком высокой скоростью, а теперь его тело решает просто отключиться. — Разве руководство не предупредило тебя? Со мной связались неделю назад, спрашивая смогу ли я переехать сегодня, потому что моя комната недавно стала недоступной. Ты Гарри, верно? Гарри не в состоянии понять то, что только что сказал альфа. Всё, что ему нужно — запах альфы в его гнезде. Немедленно. Он так хочет залезть внутрь и обнять его, успокаивая внутреннюю омегу. — Мне нужны твои вещи. Сейчас, — говорит Гарри, его мозг затуманен из-за внезапного присутствия альфы, пока он в таком плачевном состоянии. — Что? Что конкретно тебе нужно? — спрашивает альфа. Гарри разводит руки в стороны, жестикулируя как ребёнок: — Я не знаю. Мне просто нужно что-то, пожалуйста? Он не сдерживает хныканье своей омеги, сопровождающее мольбу, и это эффективно срабатывает. Альфа отдает Гарри сумку, которая пахнет так, будто является источником его феромонов, и это всё, в чём так нуждается Стайлс. Он счастливо расстёгивает молнию, и первое, что попадается ему на глаза — белая худи, покрытая пятнами от травы и пахнущая потом и альфой. Это отвратительно. Это всё, в чём так остро нуждается Гарри. Гарри кладёт сумку с остальной одеждой на пол и надевает худи. Она идеально подходит ему и заставляет почувствовать, будто он весь покрыт запахом альфы. Он моргает и смотрит на сумку, надеясь на что-то ещё, что можно добавить в гнездо, чтобы дождаться момента, когда его наконец отпустит. Он достаёт спортивные штаны, боксеры и носки, прежде чем находит невероятно мягкую поношенную футболку. Гарри всегда любил обнимать футболки, поэтому он забирает её и кладет сумку на пол, оглядываясь на своё гнездо. Он видит шарфы его мамы, лежащие на краю кровати, и чувствует внутреннюю борьбу. Он хочет оба запаха рядом с собой, но сомневается в их сочетаемости. Некоторые запахи ужасны при смешивании. Он не хочет рушить своё гнездо так быстро и строить его заново. Он снова нюхает пакет и её запах, который, кажется, пробуждает в нём детские воспоминания, переплетается и дополняет запах альфы; их смесь близка к совершенству, в котором он так нуждается. Он берёт её шарфы и стелит часть гнезда, которая убаюкает его, и забирается внутрь. Прижимая футболку альфы к своей груди и зная, что футболка его сестры лежит позади, даже если он не чувствует её, лёгкие Гарри наконец заполняются воздухом, а сердце перестает биться с бешеной скоростью. Он и не осознает насколько всё было плохо до этого момента, но как только его тело расслабляется, он понимает, что последние несколько недель чувствовал себя слишком напряжённым и измотанным. Когда он полностью погружается в своё гнездо, Гарри, наконец, понимает, что произошло. Альфа его новый сосед. Или он был бы им, если бы Гарри не был таким неудачником омегой, который даже не может нормально подавить свои внутренние инстинкты гнездования. Нет и шанса, что у него получится извиниться за свое поведение. По сути, он потребовал одежду альфы, чтобы использовать её для своего гнёздышка! Ради всего святого, в этот самый момент на Гарри надета грязная толстовка альфы. Гарри хнычет и натягивает воротник толстовки на нос, будто прячась под одеждой. Ему действительно следует снять толстовку. Честно говоря, немного отвратительно и нелепо с его стороны лежать, закутавшись в чужую грязную кофту. Может он снимет её позже. Но сейчас он нуждается в ней, этого нельзя отрицать. Если он хочет избежать погружения, ему нужно позволить себе насладиться запахом чуть дольше. Он разберётся с возможным соседом альфой позже. Кстати об этом, куда он делся? Гарри даже не заметил это сначала, слишком поглощённый своим гнездом, но альфы, очевидно, нет в его комнате. Ну что ж. Добавьте это в список неудач Гарри.

*~~***~~*

Луи агрессивно идёт по учебному кампусу. Он возмущён. Он зол. Он вне себя от ярости. Ему на ум приходит миллион слов, описывающих его эмоциональное состояние, но ни одно из них не кажется по-настоящему подходящим. Все, что он знает, это то, что ему нужно поговорить с кем-то, ответственным за жильё и обратиться в службу поддержки омег, потому что в реальных программах явно есть несколько сбоев, судя по тому, что только что произошло в комнате Гарри. Он добирается до студенческого союза, затем направляется в небольшой офис. Он нужен для того, чтобы отсеивать студентов и допускать внутрь тех, кому действительно нужна помощь. — Мне нужно поговорить с ответственным за жилье и главой службы поддержки омег прямо сейчас, — требует Луи как только открывает дверь. — Не сомневаюсь, — мужчина, сидящий за столом, оглядывает Луи с ног до головы, поправляя очки и качая головой в осуждении. Луи хочет ударить альфу: — Не разговаривайте со мной так. Есть законные проблемы, о которых следует позаботиться прямо сейчас, учитывая что они вообще никогда не должны были произойти. В общежитии находится изнемождённый омега, возможно, в депрессии или депривации, и ему даже не сообщили, что у него теперь новый сосед по комнате, — выплёвывает он. Он хочет сказать намного больше. Что ситуация настолько плачевная, что Гарри начал гнездиться, а они просто так позволили альфе зайти в его комнату; омега в очень уязвимом состоянии и не может постоять за себя, если что-то случится. Но нет ни шанса, что альфа, сидящий перед ним, поймёт ситуацию. Тем более Луи никогда не позволит себе рассказать такую личную информацию без разрешения. Он ничего не может сделать с различными сценариями, проигрываемыми в его голове. Его две младшие сестры, обе омеги, были в такой же ситуации абсолютного изнемождения. Удивлены так же, как и Гарри, да ещё и в подобном состоянии. Ему нужно успокоить своего альфу. Всё, что он сейчас хочет сделать — уничтожить всё на своем пути и кричать, пока не найдёт нужных людей, чтобы решить ситуацию. Как бы то ни было, Луи требуется около часа криков и споров, прежде чем он, наконец, садится перед руководителями обоих отделов. — Я подам в суд, — ещё раз повторяет Луи равнодушным альфам, сидящим перед ним. — Для этого должно произойти что-то плохое, — говорит женщина ответственная за жильё своим противным голосом, — ничего такого ужасного сегодня не случилось, верно? — Только потому, что вы выделили комнату мне, а не кому-то другому, — Луи уже на грани истерики, активно жестикулирует руками, — представьте, если бы это был кто-то, кто не контролирует своего альфу или, ещё хуже, кто-то с приближающимся гоном. — Да, но этого не случилось, — отвечает женщина, — что конкретно ты хочешь, чтобы мы сделали? Хочешь получить новую комнату? — Нет, по крайней мере пока нет. Я всё ещё должен поговорить с ним. Что и привело меня к вам, — обращается Луи к мужчине, который сидит в телефоне и даже не обращает никакого внимания на разговор. Что за жалкая пародия на альфу. Он никоим образом не заботится о тех, кто полагается на его защиту и поддержку, находясь вдали от своих стай, — Разве нет омега-услуг, если у омеги тактильное голодание или другие формы депривации? — Конечно же такие есть, — отвечает мужчина, не отрывая взгляд от телефона и продолжая что-то печатать, — мы предлагаем подавители с искусственными феромонами для нуждающихся омег со скидкой. Луи ждёт продолжение, но, очевидно, это всё, что альфа хочет сказать. — Это всё? — спрашивает Луи, в шоке поднимая брови, — это всё, что вы предлагаете нуждающимся омегам? Что насчёт системы наподобие той, которую вы установили для проведения совместных гонов и течек? Разве нет ничего для таких случаев? — Дело в том, что нет должного финансирования и необходимых условий для поддержки подобной программы, — медленно говорит мужчина, очевидно поглощённый своим телефоном, а не разговором, — потребуется полное изменение программы страхования в школе, чтобы получить одобрение для этой системы, плюс это так же увеличивает количество рабочих мест, которые должны быть утверждены для тех, кто предоставляет услуги… — Вау, — отвечает Луи, откидываясь на спинку стула, и серьезно смотрит на альф перед собой, — вам вообще плевать на состояние студентов, верно? — Конечно же нет, — отвечает ответственная за жилище женщина с искусственной улыбкой на лице, — понятия не имею, что заставило тебя так думать. — Слушайте, — говорит Луи, поднимаясь и не сдреживая свою альфа-агрессию, пропитывающую его слова, — всё, что я знаю, так это то, что в этом университете есть много волонтёров, которые готовы предоставить свою помощь нуждающимся. Я обязательно поделюсь этим опытом в социальных сетях, и я лично обещаю вам, что никто из моей семьи не будет учиться в этом университете. Альфы ухмыляются, понимая, что угроза ничего из себя не представляет, и Луи уходит. Он показывает средний палец альфе за стойкой регистрации, и выходит наружу, делая глубокий вдох свежего весеннего воздуха и позволяя ему охладить его тело и душу. Как же смешно. Он всё ещё несёт все свои вещи, не считая сумку с грязной одеждой, которую он отдал Гарри. И сейчас уже в третий раз за день идёт с ними через кампус. Только когда Луи оказывается на полпути к комнате, он понимает, что даже не знает, согласен ли Гарри на соседа-альфу. Все эти крики и согласие Гарри — то, что Луи считает само собой разумеющимся. Он думал, что Гарри посвятили в ситуацию, как и его, но оказывается, омега явно не в курсе происходящего. Он достает телефон и открывает переписку со своим бывшим соседом Лиамом, останавливаясь под огненно-красным клёном. Возможно, ему придётся немного дольше кантоваться на диване Лиама и Ника, если Гарри не разрешит ему остаться. После того как Луи отправляет сообщение с просьбой приютить его ещё на некоторое время, альфа смотрит в сторону своей комнаты в надежде, что его пустят обратно. Если нет, то он хотя бы заберёт свои грязные вещи. Луи вспоминает всё, что его мама рассказывала ему об омегах с депривацией. Она говорила ему, что они очень сильно зависят от феромонов, но им также нужна физическая поддержка и запах. Учитывая все обстоятельства, Луи, вероятно, действительно нужен омеге. Однако это не отменяет тот факт, что он по сути незнакомец. Доверие очень важно для омеги, чтобы иметь возможность расслабиться и исцелиться, благодаря контакту с альфой. И что он собирается делать, просто стоя посреди двора? Конечно, это великолепный осенний день, но он никогда не узнает настоящие мысли и чувства Гарри по поводу данной ситуации, если они не поговорят об этом.

*~~***~~*

Гарри начинает нервничать. Альфы нет уже несколько часов. У него было достаточно времени, чтобы прийти в норму, а также навести порядок в гнезде и прибрать комнату, чтобы она была чистой и готовой произвести впечатление на его нового соседа-альфу. Но что если он не вернётся? Гарри нужно многое исправить, но неужели ему даже не предоставят шанс? Поковыряв рукав худи в том месте, где в манжете образовалась маленькая дырочка, Гарри снимает её и кладет обратно в сумку. Он прячет мягкую футболку, которая вообще не пахнет потом или грязью, а наоборот теплом и домом. Гарри нравится чувствовать материал щекой. Он не готов отдать её. Если альфа вернётся только за одеждой и сразу уйдёт, тогда он оставит её себе, даже если запах скоро выветрится. Гарри садится на свою кровать и скрещивает ноги, уставившись на голый матрас другой кровати, пока не раздаётся стук в дверь, выдёргивающий его из транса. Интересно, кто это. У него не бывает посетителей. Когда он открывает дверь, он замечает альфу, стоящего перед ним в коридоре. — Ты постучал, — говорит Гарри. — У тебя разве нет ключа? Ты же так и зашёл сначала, нет? — Эм, да, — отвечает альфа, поднимая руку и убирая челку с глаз, — но ты же не знал, что у меня есть ключ, и не ждал никого. Я должен проявить к тебе какое-то уважение и дать самому решать, хочешь ли ты, чтобы кто-то врывался в твоё личное пространство или нет. — О, — Гарри немного в шоке. Он так быстро привык к неуважительному отношению, это невероятно грустно. На самом деле он не уверен, как должен воспринять это, но этот жест действительно словно глоток свежего воздуха. Приятно, что альфа отнёсся к нему как к равному. С ним не случалось подобного с момента, когда Грег переехал. Чёрт, если альфа здесь только для того, чтобы забрать свои грязные вещи, Гарри готов заплакать. Он привлекательный, невероятно пахнет и относится к Гарри с уважением. Он не может и представить соседа идеальнее, чем этот альфа. — Я могу войти? — спрашивает альфа. Он серьёзен. Или по крайней мере он выглядит таковым. Он действительно даёт Гарри шанс, позволяя ему самому решить можно ли альфе войти внутрь, несмотря на тот факт, что, технически, это и его комната тоже. Всё ещё прибывая в шоке, Гарри медленно кивает и отходит в сторону, позволяя альфе занести свои вещи внутрь. — В общем, эм, я надеялся, мы обсудим происходящее, но сейчас я чувствую, что нам нужно позаботиться о кое-чём другом. Гарри понятия не имеет, к чему клонит альфа, поэтому он просто смотрит на него, в то время как парень с каждой секундой становится всё более нервным. Наконец делая глубокий вдох и испуская тихий стон, альфа говорит: — Я не мог не заметить, что ты в моей худи, что немного переходит границы. Точно. Блять. Гарри совсем забыл об этом, потому что кофта такая комфортная, но это действительно неприемлемо. — Прости, — Гарри быстро извиняется, начиная снимать её. — Нет, всё в порядке, правда, — говорит альфа, а его рука тянется к Гарри, — я просто… Послушай, не пойми меня неправильно, но моя мама и две мои младшие сестры омеги. Мне кажется тебе бы не помешали обнимашки и, если всё в порядке, я мог бы даже покрыть тебя своим запахом, если это поможет. Толстовка застревает в его ожерельях, а волосы каким-то образом путаются в капюшоне, так что кажется, будто он и ткань слились воедино, поэтому он не может видеть альфу, и практически уверен, что его футболка сильно задралась, показывая половину живота. Как неловко. — Ты серьёзно? — Гарри чуть ли не задыхается, пытаясь понять, как именно его ожерелья застряли в кофте, прежде чем попытаться распутать волосы. Когда он, наконец, снимает толстовку, он замечает альфу, наблюдающего за ним с плохо скрываемой улыбкой и выгнутой бровью. — Ты там в порядке? — спрашивает альфа, усмехаясь, — такое чувство, будто кофта так же без ума от тебя, как и ты от неё. Гарри пожимает плечами и прочищает горло, прежде чем отдать её и поправить футболку. — И всё же, я серьёзно. Мы можем поговорить, когда ты немного восстановишься. Как смеет этот альфа явиться на порог комнаты Гарри и быть таким идеальным? Честно, Гарри не может понять как всё происходящее вообще может быть реальностью. — Да, хорошо. Альфа ярко улыбается и указывает на кровать Гарри: — Хочешь лечь первый, а потом сказать мне, какая поза наиболее комфортная? Гарри кивает и забирается на кровать, прижимаясь к стене. Без футболки сестры там намного холоднее. — Может ты мог бы просто лечь рядом лицом ко мне? Альфа забирается на кровать и подаётся вперёд, прежде чем поднять руку, приглашая Гарри. Он идеально помещается в его руках, и как только Гарри чувствует, как его нос проходится по волосам альфы, он понимает, что сделает всё, что в его силах, чтобы остаться в этих объятиях как можно дольше. — Я могу покрыть тебя своим запахом? — шепотом спрашивает альфа, не желая разрушать столь интимную атмосферу, — ты можешь покрыть меня своим, если это поможет тебе. Гарри кивает и отвечает: — Да, пожалуйста. Немного приподнимаясь, чтобы уткнуться лицом в изгиб шеи альфы, он медленно проводит носом по мягкой, загорелой коже там, где его запах чувствуется сильнее всего. Пока Гарри концентрируется на запахе альфы, тот ждёт свою очередь. Когда Гарри наконец насыщается, он расслабляется в объятиях альфы и наклоняет голову, открывая шею, чтобы альфа мог уткнуться в неё носом. Вместо того, чтобы просто понюхать Гарри, альфа проводит языком по его шее. Это более мощный и долгий способ обнюхивания, но и более интимный. Обычно таким способом пользуются только пары или родители с детьми, и Гарри понятия не имеет, как на такое реагировать. Он знает, что его омеге нравится это, не зависимо от его мнения. Как только альфа проводит языком несколько раз по шее Гарри, он отстраняется и позволяет омеге поёрзать, удобней прижимаясь к нему. — Как ты себя чувствуешь? — мягко спрашивает альфа. Гарри действительно нужно узнать имя парня. Он — альфа его мечты, было бы неплохо узнать хотя бы имя незнакомца. — Мне куда лучше, — удивлённо подтверждает он. Он никогда не чувствовал такого сильного облегчения, ещё и так быстро, даже когда его состояние было немного лучше. Есть что-то в его связи с альфой, что делает его действия намного более эффективными. — Но всё же, могу я узнать как тебя зовут? Если я продолжу считать тебя просто альфой, это будет очень смешно. — Блять, — говорит альфа, хмыкая, — прости, я забыл, что тебя никто не осведомил. Так, в общем я Луи. Луи Томлинсон. Гарри замирает. Это невозможно. — Томлинсон? — переспрашивает Гарри. — Да, — весело пропевает Луи, — что? Это не такая уж и странная фамилия, знаешь. — Нет, — быстро отвечает Гарри, — Нет, не совсем. Просто, эм. Твою маму случайно не зовут Джей? Луи отстраняется и мягко поднимает подбородок Гарри так, чтобы он взглянул на него. — Откуда ты знаешь? Гарри закрывает глаза на мгновение и качает головой. Каковы шансы? — Меня зовут Гарри Стайлс, но ты уже, вроде как, знаешь, но мою маму зовут Энн Твист. Наши мамы делили комнату, когда были в колледже. — Охуеть, — говорит Луи, чье лицо выражает настоящий шок. — Серьёзно? Гарри кивает, начиная смеяться: — Моя мама пыталась уговорить меня позвонить тебе с того момента, как я въехал сюда, но у меня не хватило смелости сделать это. Такое чувство, будто она пыталась свести нас, а я просто не хотел грузить тебя своими проблемами. — Ну да, вместо этого ты решил дождаться, пока мы не станем соседями, — отвечает Луи, а в его глазах играют искорки веселья. — Моя мама постоянно говорила о тебе, постоянно твердила о том, как она была бы счастлива, если бы мы сошлись, чтобы они с Энн смогли наконец стать семьёй. — Удивительно, что даже с их близостью мы не встретились раньше, — мягко подмечает Гарри, — а сейчас посмотри на нас. — Да уж, — Луи качает головой, улыбаясь, и прижимает Гарри ближе к себе, — посмотри на нас.

*~~***~~*

— Поверить не могу, что они согласились отпраздновать рождество всей семьёй, — говорит Гарри, подпрыгивая на месте около Луи. Они практически добрались до дома Гарри, где будут праздновать. Луи очень волнуется, потому что зимние каникулы длятся целых три недели и он соскучится по Гарри. Когда омега предлагает провести Рождество вместе, Луи сразу соглашается и спрашивает свою семью. Джей заверяет сына, что они счастливы отправиться в небольшое путешествие, если это означает, что они увидят семью Стайлс-Твист. Это не похоже на реальность. Луи улыбается всю поездку, а Гарри буквально излучает счастье. Омега, сидящий рядом, совершенно отличается от того Гарри, которого он встретил впервые. Парень действительно расцвёл и раскрылся за последние четыре недели. Теперь он совершенно другой человек. Его волосы мягко завиваются, глаза наполнены жизнью, а кожа даже близко не похожа на неестественный цвет слоновой кости, как тогда, когда они впервые встретились. Луи потребовалось около недели, чтобы заметить ямочки на щеках омеги, но сейчас они кажутся чем-то постоянным. — Это будет так круто, — наконец говорит Луи. Может немного поздно, но ему плевать. Это всё равно заставляет Гарри посмотреть на него и улыбнуться. Это всё, что нужно для счастья. — Я рад, что у нас есть немного времени, чтобы побыть вместе, прежде чем мы встретим всех остальных, — тихо говорит Гарри, — я смогу показать тебе всё вокруг и ты по прежнему будешь весь мой. Луи улыбается и смотрит на Гарри: — Что насчёт твоей мамы и Робина? Гарри пожимает плечами: — Всё будет хорошо. Сначала они поиздеваются над тобой немного из-за того, что ты мой альфа-сосед, но потом они поймут, какой ты крутой, и всё будет классно. Луи резко сглатывает, набираясь храбрости, чтобы наконец спросить кое о чём, что он пытается сделать уже пару недель. — Гарри? — Да? Кудри Гарри отражают свет заходящего солнца, и он выглядит так по-ангельски. Луи понятия не имеет, что может заставить Гарри положительно отреагировать на его вопрос, но, учитывая, что они практически неразлучны с тех пор, как Луи въехал, а Гарри предложил совместно отпраздновать рождество, Луи очень надеется, что так и будет. — Я тут думал… — Луи концентрируется на том, чтобы свернуть на дорогу, ведущую к району Гарри, — Что если… Что ты думаешь о… — Ты действительно хочешь задать мне вопрос или просто прикалываешься? — дразнит Гарри, начиная хихикать, когда Луи мило фыркает. — Я просто подумал, может ты хотел бы начать встречаться? Я имею в виду, официально. Ну вот. Луи сделал это. — Ну наконец-то, — облегчённо говорит Гарри, — я уже думал, что выдумал всё, что происходит между нами. — Что? — Луи удивлённо смотрит на Гарри, прежде чем обратить всё своё внимание на дорогу, — ты ждал, когда я спрошу? — Ну конечно, — говорит Гарри и нагибается, сжимая бедро Луи, — я надеялся, что смогу представить тебя своей семье в качестве своего альфы с тех пор, как мы встретились. Но я не был уверен взаимно ли это. — Я… — Луи совершенно ошеломлён. Он понятия не имел, что Гарри вообще думал об этом, не говоря уже о том, что делал он это уже давно, — вау. — Так что? — спрашивает Гарри, звуча самодовольно, потому что он наконец добился своего, даже если это то, чего хочет Луи, — парень? Партнёр? Альфа и омега? Луи качает головой, улыбаясь так широко, что у него начинают болеть щеки. Он протягивает руку и берёт ладонь Гарри в свою, переплетая их пальцы и нежно сжимая их: — Да. Всё вместе, пожалуйста. — Отлично, — счастливо говорит Гарри, — просто на всякий случай, когда мы поженимся я не против термина «мужья», но было бы лучше, если бы мы использовали слово «супруги» — Похоже на мышь, — не думая, ляпает Луи, — хорошо, милый, когда поженимся, будем супругами. — Спасибо, Альфа, — говорит Гарри, прежде чем потянуться вперёд и оставить поцелуй на щеке Луи. Луи так взволнован, что пропускает поворот на улицу Гарри, и ему приходится развернуться. — Может, мы скрепим наши отношения сегодня ночью? — спрашивает Гарри, улыбаясь и отпуская руку Луи, чтобы он смог припарковаться. — Не сейчас? — удивлённо и немного грустно уточняет Луи, потому что они даже не могут поцеловаться. Гарри смотрит на Луи так, словно тот сошел с ума: — Нет, если только ты не хочешь, чтобы моя мама стала свидетелем этого, потому что она, вероятно, уже на крыльце. Луи наклоняется влево, чтобы посмотреть мимо Гарри на крыльцо, и оказывается, омега прав. Там уже стоит женщина, улыбающаяся так же ярко, как Гарри. Она машет Луи. — Ладно, отлично. Давай встретим твою маму. Гарри нежно улыбается в ответ, а затем наклоняется вперёд, чтобы быстро чмокнуть Луи в губы: — Вот. Возможно это поможет тебе сдерживаться, пока мы не останемся одни. Луи качает головой, когда Гарри выбирается из машины и обходит её, открывая дверь со стороны Луи: — Давай же, — стонет он, подпрыгивая вверх и вниз, пока Луи не торопясь расстёгивает ремень безопасности и вылезает. Как только дверь Луи закрывается, Гарри хватает его за руку и тащит к дому. Очень скоро Гарри толкает Луи, заставляя его встать перед Энн, которая шокировано смотрит на них. — Мам, это Луи. Мой Альфа. Энн выгибает бровь и усмехается. — О, правда? — она спрашивает. — Только не надо этого, — смеясь, говорит Гарри, — я была права и бла-бла. Может просто поздороваешься и пригласишь его в дом? Энн широко улыбается и раскрывает руки: — Очень рада наконец встретить тебя, Луи. Ты очень похож на свою маму. Как только он оказывается в её объятиях, она шепчет: — Я всегда знала, что это будешь ты. Где-то в глубине души Луи тоже знал это.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.