Как покорить алхимика?

PG-13
Завершён
131
автор
Фэндом:
Размер:
8 страниц, 2 698 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
131 Нравится 14 Отзывы 16 В сборник

Глава II

Настройки
Примечания:
— Неужто Альбедо? — женщина, сложив руки по бокам, с хитрым прищуром уставилась на собеседницу. — Действительно… Разве здесь еще остались книги, которые он не прочел? Может, случилось что, — Джинн, слегка прикусив губу, плавно поднялась из-за стола и продолжила, — пойду узнаю. — Удачи, дорогая! — Минчи расплылась в своей фирменной чарующей улыбке и принялась заполнять журнал библиотеки.

***

— Альбедо, здравствуй! — магистр доброжелательно помахала алхимику. — Как продвигаются твои с Сахарозой исследования? Осторожно переведя взгляд с парня на стол, взору Гуннхильдр открылось неведомое количество… любовных романов? — Занятное чтиво… — сглотнув невидимый ком в горле, магистр впала в ступор. Что должно было произойти, чтобы такой великий и хладнокровный гений, казалось бы, не заинтересованный ни в чем подобном, пришел в библиотеку ради любовных романов? — Ах, да, это необходимо для моего исследования, не обращай внимания, — парень, отодвинув часть книг в сторону, перевел на Джинн вопросительный взгляд, — Они… продвигаются. Но ты ведь не за этим пришла, верно? Так о чем ты хотела поговорить? — О, да ни о чем важном! Лишь хотела узнать, как твое самочувствие. В последнее время ты очень много работаешь, не желаешь взять небольшой отпуск? — В этом нет необходимости, благодарю за заботу. Джинн уже было хотела развернуться и уйти, так и не выяснив истинную причину пребывания здесь Альбедо, как вдруг из глубин библиотеки послышался приближающийся мелодичный голос: — Ух ты, любопытно, — Лиза изящно выплыла из-за стеллажей и, нежно проведя утонченным пальчиком по корешку книги, лежавшей на верхушке стопки, поинтересовалась, — и чье же сердце ты намерен покорить? — Это вовсе не то, о чем вы подумали, — произнес Альбедо на выдохе, явно устав от внезапных бессмысленных разговоров и, отодвинув читаемую им книгу в сторону, вымученно помассировал висок. — Знаешь, наш магистр явно не та, кто хорошо разбирается в этом вопросе, — тихо хихикнув, Минчи словно припомнила что-то зардевшейся Гуннхильдр и улыбнулась краешком губ, — так в чем же дело, точно не поделишься? В помещении повисла тишина, нарушаемая разве что периодическим кашлем другого посетителя библиотеки, косо поглядывавшего на троицу и, кажется, в глубине души проклинающего их за шум. Альбедо погряз в размышлениях, ведь с одной стороны, он мог продолжить чтение всей этой сомнительной литературы и потратить на нее уйму, к сожалению, не бесконечного времени и в конечном счете даже не прийти к решению данного казуса, либо же сознаться в своем страшном секрете еще двум людям и разобраться с насущной проблемой гораздо быстрее. Сделав глубокий вдох и собравшись с мыслями, он произнес: — Мне нравится Сахароза. Я пришел за помощью к Кэйе и он дал мне один совет, вот только он не сработал и не произвел на нее должного впечатления. Я не имею ни малейшего представления о том, что делать дальше. Совершенно не ожидая подобного ответа, женщины какое-то время безнадежно поглядывали на парня, периодически о чем-то перешептываясь. Спустя около минуты, гнетущую тишину разрушил вопрос Лизы: — А что именно он предложил тебе сделать? — Подарить цветы. — Вот оно что. Могу признать, это был определенно не самый ужасный совет из его арсенала. Сахароза явно не из того типа девушек, которым подобное будет по душе. — По всей видимости, она даже не догадалась, что цветы предназначались именно ей, а не для эксперимента… — произнес Альбедо, заметно упав духом. — Эксперимента? Ох, кажется, ситуация куда интереснее, чем я предполагала, — слегка оперевшись локтем о стол, библиотекарша выдала то самое, над чем они с магистром размышляли ранее, — ты пытался делать ей комплименты? Вполне просто и действенно, между прочим! Так ты точно дашь ей понять о своих чувствах. — Но я совершенно не знаю, как и что именно говорить! Пока молодой человек не разразился тирадой о своей неуверенности и неосведомленности по части романтических отношений, женщина удалилась в самую глубь помещения. Вернувшись спустя полминуты, Минчи победно положила на стол тоненькую книжку в кораллового цвета обложке. — Здесь все, что может тебе понадобиться. Когда закончишь читать, будь добр убрать всю эту гору беллетристики, — она жестом указала на романы, которые Альбедо ошибочно счел полезными. Попрощавшись, женщины оставили алхимика наедине со своими мыслями и загадочной книгой, на обложке которой большими белыми буквами было выведено: «Искусство комплиментов». Погрузившись в чтение, он и не заметил, как пролетели несколько часов. Исполнив данное Лизе обещание, Альбедо убрал ранее взятые книги, прочесть которые так и не решился и отправился на уже привычные поиски возлюбленной, чтобы применить полученные знания на практике.

***

Обойдя добрую половину города и побывав во всех местах, где могла находиться помощница, у него осталась лишь одно предположение: площадь перед собором Барбатоса, одно из самых подходящих для размышлений мест во всем Мондштадте. Альбедо оказался прав, ведь именно на самой дальней скамейке сидела его поникшая Сахароза, с уж очень серьезным видом записывающая что-то в блокнот. Подойдя ближе, парень воодушевленно поприветствовал ее: — Добрый вечер! Я присяду? Кажется, девушка не сразу его заметила, а когда обратила внимание на огромную нависшую над ней тень, внезапно дернулась: — Мистер Альбедо, я вас не заметила! Конечно, присаживайтесь, — мимолетно переключив внимание с наставника на блокнот, она продолжила делать в нем пометки. — Как прошел твой эксперимент? — Я не понимаю, в чем ошиблась! Все было идеально, уравнения, формулы, компоненты, абсолютно все! Это просто непостижимо! — так же внезапно как и начав, она, закончив свою гневную речь не отрываясь от записей, с особой злостью и разочарованием перечеркнула все, что писала ранее и отложила блокнот в сторону. Альбедо прикусил нижнюю губу и в знак поддержки осторожно расположил левую руку на плече подруги. В ответ на это действие девушка слегка вздрогнула и удивленно уставилась на молодого человека. — У тебя очень красивые глаза, — слегка помедлив, парень добавил, — и они похожи на два сияющих янтаря. За следующие несколько секунд алхимик увидел на лице Сахарозы гораздо больше эмоций, чем за все время их дружбы. Началось все с непонимания, а закончилось самым настоящим гневом. — Вы сейчас серьезно? — Абсолютно серьезно. Вскочив с лавочки и чуть не забыв свой блокнот, Сахароза попыталась как можно скорее сбежать с этой площади. Девушка была ужасно подавлена из-за уже во второй раз провалившегося эксперимента, и она уж точно не хотела слышать это. Как будто то, что она говорила до этого и ее эмоции в тот момент были просто не важны! Парень предпринял попытку догнать ее и извиниться, но быстро понял, что может сделать только хуже, и сейчас ей нужно время успокоиться.

Это было не самое подходящее время для исполнения своего плана, и Альбедо, на этот раз по собственной глупости, провалился уже во второй раз.

2/3

Примечания:
131 Нравится 14 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (2)