ID работы: 11994900

Не один

Джен
R
Завершён
84
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 6 Отзывы 28 В сборник Скачать

Не один

Настройки текста
      Единственное, что Сириус знал о нём, – его мать давно умерла, и он жил с отцом-магглом. Мальчишка-второкурсник оказался очень способным магом, но его душа лежала к зельям, и Слизнорт довольно часто его хвалил. Сам Сириус преподавал в Хогвартсе уже пятый год и повидал за это время много различных историй детей, но именно двенадцатилетний тощий слизеринец внезапно завладел его вниманием.       Северус Снегг был стойким, умным, но одиноким. Блэк видел, что мальчик редко общался, только по необходимости, а улыбка на его бледном лице бывала лишь в двух случаях: когда его зелье получалось, или когда он разговаривал со своей ровесницей гриффиндоркой Лили Эванс. В остальном же костлявый слизеринец создавал впечатление зашуганного ребёнка.       Когда Снегг перешёл на второй курс, Сириус, будучи профессором по Защите от Тёмных искусств, увидел, что мальчишка почти не боялся тёмных тварей, зато очень боялся много разговаривать и с учениками, и с преподавателями. Даже общение с Эванс для него в большинстве случаев заключалось в том, что она рассказывала, а он слушал.       Блэк хорошо знал тот взгляд, которым Северус смотрел на людей, стоило им оторвать его от книги или просто обратиться к нему. Слишком хорошо.       Подозрение закралось в сентябре, когда он уже довольно-таки неплохо изучил теперь уже второкурсников за прошлый год. Сириус не мог отогнать эту навязчивую, пронзительным колокольчиком звенящую в мозгу мысль. И потому после каждых каникул внимательно следил за слизеринцем. И видел, что первые два-три дня после них он плотно вцеплялся в свои вещи и сжимался, стоило хоть кому-то с ним заговорить. Шайка из троих гриффиндорцев-одногодок Снегга усложняла его отношение к окружающим, задирая его, и уже к концу второго курса, когда все радостно собирались домой, а костлявый слизеринец сидел в библиотеке со слезами на глазах, Сириус почувствовал сильное желание ему помочь.       Лето Блэк провёл в наведении всевозможных справок о семействе Снеггов, и даже пару раз, перевоплотившись в пса, заглядывал в Паучий тупик. Но почему-то дом всегда оказывался пустым, словно мальчишка не хотел оставаться в нём даже тогда, когда его отец пропадал на работе.       В середине июля Сириус позволил себе думать, что он может ошибаться, но эта мысль продержалась в его голове всего два дня. В первый учебный день Блэк имел разработанный план и, глядя на как никогда ранее зажатого Снегга, был решительно настроен выполнить его.       Профессор Защиты от Тёмных искусств направился в библиотеку за книгой, чтобы настроиться на завтрашние уроки, но в темноте коридоров внезапно столкнулся с тощей фигуркой. Мальчишка пискнул извинения, и свет сразу вспыхнувшего «Люмоса» выхватил сильный синяк на его скуле. И несмотря на то, что первым желанием было спросить, что случилось, Сириус решил не давить на ребёнка – всё равно ведь не ответит или соврёт, он знал это по себе.       – Уже поздновато, чтобы бродить по коридорам, – мягко сказал Блэк.       Северус вцепился в свою сумку и опустил голову, так что волосы закрыли лицо. Сириус вдруг заметил слабые синяки на костяшках пальцев его правой руки, точно такие, будто бы он разбил их пару недель назад обо что-то очень твёрдое. Мигом вспомнились сырое подземелье, вопли, злость и слёзы, но Блэк отогнал от себя воспоминания детства.       – Мне нужно в библиотеку, сэр, – тихо оправдался Снегг, комкая ремешок.       – Что ж, пойдём. Мне как раз нужна одна книга, и мадам Пинс вряд ли выгонит нас из библиотеки, если мы будем вдвоём.       Профессор Блэк чуть улыбнулся, но, специально не дожидаясь ответной реакции ребёнка, пошёл вперёд. Тихий шорох мантии и медленные шаги давали понять, что слизеринец шёл следом. В полной тишине они дошли до коридора, ведущего в библиотеку, и увидели, как мадам Пинс закрыла двери. Сириус был уверен, что она успела заметить поздних посетителей, и недовольно поджал губы.       Позади послышался разочарованный вздох, и Блэк повернулся к мальчику.       – Эта книга была нужна срочно?       – Н-нет, сэр.       Северус старательно прятал взгляд, и это совсем не нравилось профессору.       – Может, я смогу помочь? – осторожно поинтересовался он.       Слизеринец на несколько секунд застыл, а потом поднял полный недоверия и удивления взгляд. Его волосы спали с одной стороны лица и открыли порез на виске. Сириус понял, что он был получен сегодня, возможно, перед отъездом. Снегг смутился и снова спрятался за волосами. Блэк решил, что, раз уж он себя выдал, нет смысла бездействовать.       – Откуда порез? – профессор нахмурился, но говорил вовсе не строго.       – Так вышло, – тихо ответил мальчишка, сильнее вцепляясь в ремешок сумки.       Ну да, именно такой ответ Блэк и ожидал. Значит, ситуация была действительно плохой.       – Надеюсь, это не школьная стычка, – вздохнул профессор.       – Нет, сэр, – ответил Снегг. Как заметил Сириус – недостаточно быстро, чтобы это было ложью.       – Пойдём, провожу тебя до гостиной Слизерина, а то ещё кто-нибудь снимет с тебя баллы за ночные прогулки, да и отработке в первый же день ты вряд ли будешь рад.       Поворачиваясь в сторону подземелий, Блэк успел заметить робкую, едва видневшуюся улыбку.

***

      Сириус знал, что Северус не может пойти в Хогсмит, потому что его папаша-маггл не подписал разрешение. Профессор даже не был уверен, что мальчик вообще показывал его отцу. И пока его однокурсники проводили все выходные, веселясь в деревне, Снегг сидел в библиотеке.       Вчерашнее происшествие на собственном уроке не давало Блэку покоя. Он видел много боггартов, и все ученики находили способ противостоять им. Все, кроме одного, который застыл при виде боггарта, принявшего вид человека, явно ему знакомого, и беззвучно что-то шептал, пока тот грозно на него надвигался. Профессор вмешался, и оцепеневший слизеринец до конца урока просидел в углу класса, а на ужине и вовсе не появился. Сириуса беспокоили его слова, которые он сумел прочитать по губам: «не надо» и «пожалуйста». Снегг чередовал их с ужасом в глазах, и доказательство домашнего насилия было налицо.       Ребёнок нашёлся в библиотеке, обложенный книгами по зельям и каким-то чарам, но не читал их; скорее, это было его прикрытие, его маленькая крепость, в которой чужим были не рады. Сириус порадовался, что сейчас почти все в Хогсмите, и тихо постучал по краю стеллажа. Два чёрных глаза с испугом уставились на него, но через пару секунд в них читалось облегчение.       – Оборотное зелье разве на третьем курсе изучают? – с мягкой улыбкой профессор сел на стул рядом с Северусом.       – Нет, я… просто, – промямлил слизеринец.       – Для общего развития.       Мальчишка кивнул, и Блэк заметил залёгшие под его глазами тени. За эти несчастные четыре месяца Сириус добился прогресса в их общении, ушло это словно вызубренное и от того беспокоящее «сэр», пропали зажатость и привычка впиваться пальцами во что-то, а робкая улыбка наоборот всё чаще начала появляться на тонких губах.       – Северус, я хотел поговорить.       Профессор внимательно следил за реакцией ребёнка. Он не дёрнулся от звука своего имени, как это бывало месяц назад, и это уже было хорошо. Снегг медленно поднял на него глаза, но продолжал скрываться за волосами.       – Это был мой отец, – внезапно признался он, и Сириус на пару мгновений даже растерялся.       – Что он с тобой делает? – тихо спросил Блэк.       Слизеринец опустил глаза – собирался с духом. Худой, бледный и робкий – и если бы не чёрный вязаный свитер, Сириус готов был сказать, что смотрел на своё отражение. Память услужливо выдала осколки зеркала, капли крови на них и на полу, занозы в кулаках и тяжёлую поступь быстро приближающегося человека.       – После смерти мамы он стал бить меня чаще и больше пить, – на грани слышимости сказал Северус. – Я не знаю, понимает ли он в этот момент, что делает, и помнит ли потом, что сделал. Но он никогда не обращает внимания на мои синяки и порезы.       – Ты знаешь, почему он так обращается с тобой? – осторожно накрыв ледяную кисть мальчишки своей, спросил профессор. Казалось, если чуть-чуть сжать ладонь, эту руку можно сломать.       – Из-за магии, – пожал Снегг плечами, но руку не убрал. – Он и маму всегда бил, если видел, как она колдует.       – Это ещё хуже, чем было у меня, – мрачно сказал Блэк, и, как он и надеялся, мальчишка немного расслабился.       – У вас?       – Помешанные на чистоте крови родители. Слишком много требовали, слишком сурово наказывали, слишком ненавидели меня за то, что рос другим. Меня из этого кошмара никто не вытащил, никто не хотел ввязываться в семейный конфликт, и только директор Дамблдор как-то устроил, что я приезжал в поместье Блэков только летом. Хотя оттуда я всё-таки сбежал. Мистер Грюм меня кое-чему подучил, и я не замкнулся в себе.       Воцарилась тишина. Но она не давила, а была спокойной, располагающей к раздумьям. Сириус впервые рассказал о пережитом и почему-то чувствовал, что давящие воспоминания уже не такие тяжёлые. Он думал, что обмен «опытом» немного улучшит и состояние Северуса. Ведь знание, что ты не один, помогает справиться с гнетущим чувством безысходности.       – Мне бежать некуда, – вдруг тихо сказал слизеринец и с горечью во взгляде посмотрел на профессора.       «Господи, тебе тринадцать или семь?» – внезапно подумал тот, когда его сердце сжалось при виде такого разбитого ребёнка.       – Поэтому я хочу тебе помочь. Если твой боггарт – твой отец, тебя нужно забрать у него. Ты позволишь мне помочь тебе?       И Северус кивнул с робкой улыбкой.

***

      Он совсем не знал, что любит ребёнок, разве только он был сильно увлечён зельями. Но нужен ли ему новый котёл, не хватает ли у него какого-то ингредиента, или он предпочёл бы новую книгу? Лакомства пришлось отбросить сразу. А вдруг у мальчика аллергия на цитрусовые, или он не любит шоколад? А, быть может, ему и вовсе нужны тёплые носки и новая куртка? Сириус извёлся в преддверии Рождества и Нового года и в результате просто отложил кучку галлеонов в качестве подарка одинокому слизеринцу. В конце концов намного лучше, если он сам купит себе то, что хочет, а Блэк за всё заплатит. Да и главный подарок понравится ему намного больше всех тех вещей, которые вообще могут подарить.       Рождество Сириус, как обычно, встретил в Хогвартсе в окружении парочки преподавателей и нескольких учеников и впервые почувствовал, что хотел бы быть не здесь и праздновать в настоящем семейном кругу. Блэк лишь обрывал свои мысли, стоило им завертеться вокруг Нового года и одного костлявого мальчишки, не желая сглазить.       Дамблдор после Рождества, как и обещал, познакомил профессора Блэка с представителем органа опеки несовершеннолетних, и они вместе на следующий же день отправились в Паучий тупик.       Попадать из праздничной атмосферы города на мрачную бедную улицу было как-то противно. Сириус понял, почему Северус был настолько худым: бедный район с бедными семьями. Здоровый ребёнок родиться здесь просто не мог. Почему-то показалось, что два захваченных шарфа – это нормально.       Наконец маги остановились перед начинающим рушиться от времени домиком с кусками отваливающейся штукатурки и настоящей горкой черепицы. Блэка передёрнуло. Мистер Джонс уже что-то записывал в блокнот, а потом принялся ходить вокруг дома и пристально его осматривать. Когда он вернулся, строчек в блокноте значительно прибавилось.       – Теперь можем входить, – кивнул мистер Джонс.       Сириус кивнул, и в следующую же секунду из дома послышался испуганный вскрик, раздался грохот, а затем ещё один вскрик – от боли.       – Мистер Блэк, только спокойнее, – довольно обеспокоенно сказал представитель опеки. – Помните, колдовать здесь мы не можем.       Взяв себя в руки, профессор громко постучал. Несколько минут прошли в ожидании, но из дома не издавалось ни звука. Блэк снова постучал, на этот раз намного громче. Через пару минут с другой стороны двери завозились, щёлкнул замок, и дверь открыл малоприятной внешности мужчина, от которого сильно разило алкоголем и табаком. Сириус почувствовал сильное желание ударить его, но сумел сдержаться.       – Тобиас Снегг? – спросил он как можно хладнокровнее.       – Чё вам надо? – скривился тот.       – Я профессор Блэк, а это мистер Джонс. Нам нужен Северус. И вы. Мы можем поговорить в доме?       Уроки Грюма зря не прошли, Сириус был доволен, что сумел продержать этот вежливо-холодный тон до конца.       Тобиас скорчил гримасу, но пропустил гостей внутрь, не желая, чтобы соседи увидели непонятных людей у него на крыльце. Волшебники едва не скривились от затхлого воздуха в доме и сильного табачного дыма, запах которого почти маскировал запах алкоголя. Мистер Снегг сильно хлопнул дверью, но это оказалась особенность плохого замка. Мистер Джонс быстро написал ещё пару строк.       – Что этот недоумок натворил?       Сириус оторвался от созерцания грязной комнаты и с недоумением посмотрел на хозяина дома. Он был настолько удивлён вопросом – и отношением отца к сыну, что раздражение тихо плескалось в эмоциональной бухте, перекрываясь недоумением.       – Ничего. Нам просто нужно поговорить, – ответил мистер Джонс. Для него, видимо, такое отношение родителей к детям было довольно-таки привычно.       – Он где-то там, – махнул в сторону лестницы Тобиас.       Блэк мгновенно прошествовал к лестнице, ведущий на второй этаж, но остановился, даже не успев занести ногу над первой ступенькой, потому что справа послышалось тихое и жалобное: «Профессор». Сириус обошёл кресло и увидел на полу Северуса.       – О Господи… – выдохнул профессор и присел перед мальчиком на колени.       На том были надеты всего лишь футболка и бельё, хотя в доме было холодно, на всю левую скулу тянулся практически чернеющий синяк, нос был оцарапан, руки покрыты следами ремня и синяками, колени разбиты в кровь, а правая лодыжка вывернута под неестественным углом; на щеках остались дорожки слёз, а глаза покраснели.       Блэк боролся с воспоминанием выпоротой до крови спины и заработанных в сыром подземелье бронхита и истощения и уже через минуту взял себя в руки.       – Северус, что случилось?       – Лестница, – выдавил ребёнок.       – Мы слышали крик, – достав оба шарфа, оповестил профессор.       – Я-я вышел из к-комнаты, он вдруг появился, и-и-и я, – он махнул рукой на лестницу.       – Понятно. Придётся обратиться к мадам Помфри или в Мунго, если примут с вывихом. Будет больно, – предупредил Сириус.       Слизеринец кивнул, и Блэк одним шарфом зафиксировал его повреждённую лодыжку. На икре второй ноги он заметил кровоточащую ранку и перевязал её вторым шарфом. «Вот как чувствовал, что не паранойя», – пронеслось в голове.       – Сильно замёрз?       Сириус видел, как Северус приходит к выводу, что в любом случае производит впечатление замёрзшего человека. И, видимо, решил, что правду сказать лучше всего.       – Достаточно.       Профессор снял с себя шарф и накинул на спину и плечи ребёнка, и тот сразу постарался посильнее укутаться.       – У вас всегда так холодно? – вдруг раздался совсем рядом голос мистера Джонса, так что и Северус, и Блэк вздрогнули от неожиданности.       – Нормально здесь, – проворчал Тобиас.       – Зато ребёнку в таком виде ненормально находиться зимой, – строго заметил мистер Джонс. – Про вывих мы поняли – лестница. Откуда все эти синяки и царапины?       Оба Снегга молчали. Тобиас сверлил взрослых волшебников взглядом, Северус смотрел в пол и теребил край шарфа. «Какого чёрта?» – подумал Сириус, когда заметил это. Он был так рад, когда мальчик избавился от этой привычки.       – Итак, мистер Снегг? – снова вопросительно посмотрел на главу семейства представитель органов опеки, но так и не дождался ответа и повернулся к его сыну: – Северус?       Мальчик вздрогнул и сжался, словно пытаясь закрыться ото всех шарфом. Профессор Блэк осторожно подсел к нему ближе, коснулся его плеча, спрашивая и предупреждая, и медленно притянул его к себе. Последние пару сантиметров Северус сам преодолел и уткнулся в плечо Сириуса. Тому хотелось выть.       – Ладно, вердикт таков: Тобиас Снегг лишается всех родительских прав в отношении Северуса Снегга, а тот сегодня же покидает этот дом вместе со всеми своими вещами.       Мистер Джонс взмахнул волшебной палочкой над пергаментом, затем сделал его копию и отдал Тобиасу, а оригинал засунул в свой карман.       – Мистер Блэк, вы поможете мне помочь младшему Снеггу собрать вещи?       – Разумеется, – кивнул профессор и поднял на руки опешившего мальчика.       Тобиас хлопал глазами, глядя то на пергамент, то на волшебников, и его сын пребывал в не меньшем шоке, пока его несли наверх. Только когда он оказался в своей спальне, смог наконец прийти в себя и указать на чемодан, сказав, что в нём все его школьные вещи. Мистер Джонс открыл шкаф с одеждой и уложил весь её скудный запас в рюкзак, а профессор Блэк убрал в школьный чемодан фотографии и помог мальчику одеться в тёплую одежду. Проблемой стала вывернутая лодыжка, но на неё наложили согревающие чары.       Хозяин дома проводил волшебников взглядом до двери, которую они почти не закрыли. Мистер Джонс нёс вещи Северуса, а Сириус – его самого. Его сердце сжималось от радости и боли одновременно, потому что обычно отстранённый мальчишка сейчас льнул к нему.       Уже на Новый год Северус Снегг получит самый лучший в своей жизни подарок: Сириус Блэк официально будет его усыновителем. Он выкинет его старую одежду и предоставит новую, покажет гигантскую домашнюю библиотеку, оплатит дорогие ингредиенты для зелий и будет откармливать своего ребёнка так, что тот будет в состоянии лишь лежать на диване и дремать под спокойный и заботливый голос приёмного отца.       Северус Снегг-Блэк точно знает, что не один.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.