Lanna

NC-17
В процессе
72
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 110 страниц, 44 020 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
72 Нравится 116 Отзывы 37 В сборник

Если бы только можно было себе представить, какую власть над нами имеют наши слова, мы соблюдали бы большую осторожность относительно того, что говорим

Настройки
Май всегда знаменовался сдачей экзаменов для 5,7 курсов и учёбой «от три пизды, от полторы манды», как говорила Ланна, для остальных факультетов. В последнее время она сидела в библиотеке и повторяла весь материал. Никак в ее голове не укладывалась Визгоперка. Откинув голову, она закрыла глаза и шепотом повторяла то, что только что прочитала. Зло выдохнув, она перечитывала параграф, ноздри раздувались, а губы были поджаты. — Что ты там повторяешь? Ланна сразу узнала бархатистый голос Сириуса. Он подкрался сзади и положил руки ей на плечи. Мягкие движения пальцев расслабили напряженные плечи Ланны. — Да Визгоперка все не хочет осесть в моей голове, — Она подняла голову вверх и улыбнулась, — Все перечитываю параграф и не могу запомнить эту гадость. Сириус сел рядом, взял учебник и закрыл его. — Не хочешь развеяться? Ты неделю не выходила на улицу. До экзамена по травологии ещё 3 дня. Да и профессор Стебель вряд ли будет ставить тебе плохую оценку. — Мне нужно только «Превосходно», ты же знаешь. Я хочу в самый лучший университет магической химии в Америке, там большой конкурс, помимо школьных оценок еще и вступительные. — Сдалась тебе эта Америка, Ли, останься тут… Как же мы будем видеться? Сириус смотрел на неё с неподдельной грустью. Ланна улыбнулась и потрепала его шевелюру. — Мы будем видеться, я обязательно буду приезжать к родителям и тебе. На улице было тепло, дул прохладный ветерок, пробирающийся в копну кудрявых волос Ланны. Зажмурившись, она подняла голову к солнцу. Лучики мягко скользили по ее лицу. Взяв Сириуса под локоть, она повела его вдоль озера. Вода была еще холодной. Сняв обувь и носки, она зашла в озеро по щиколотку. Огромный осьминог плавал где-то вдалеке, лишь его щупальца высовывались из водной глади наружу. — Ты приедешь ко мне летом? — Конечно приеду. Но только после того, как съеду от родителей к Джеймсу. Ланна обернулась и вопросительно нахмурилась. — Ты съедешь? А что мать сказала на это? — Какая разница, я уже выжжен с родового гобелена. — Оу, это значит, что ты хорош и в порядке, друг мой.

***

— Лили, а что у тебя с Джеймсом? Сейчас Лили готовилась к экзаменам и ей было совершенно не до заносчивого чистокровного оленя. Приставучая Мэри доканывала подругу парнями. — Если он тебе не нужен, тогда я заберу его? Лили переборола желание огрызнуться. — Забирай. Молчание нарушалось шелестом страниц учебника, переворачиваемых Лили. — А что у тебя с Северусом? — Боже, Мэри, отстань от меня хотя бы на час, мне сейчас не до парней. — Ну скажи, что с ним? И я отстану. Лили повернулась к Мэри. — Ничего. Вообще ничего. Я к нему отношусь нормально. Мы очень редко общаемся. Кстати, ты вовремя о нем, мне нужен его учебник по зельеварению. Эванс встала и направилась к комнате мальчиков. Джеймс очень заинтересовался учебником принца полукровки, а точнее его записями на полях. Все эти исправления в способах изготовления зелий его не интересовали. Сейчас он лежал на кровати, закинув ногу на ногу, почесывая репу палочкой. Внезапно он вскочил и подошёл к кровати Питера. — Левикорпус! Тучное тело Петтигрю повисло в воздухе вверх ногами. Он смешно барахтался и кряхтел. Джеймс отменил заклинание и ухмыльнулся. В дверь постучали. Рыжая голова Лили Эванс высунулась в дверном проеме. — Джеймс, отдай мне, пожалуйста, учебник. Поттер вальяжно подошёл к ней. — За свидание отдам. — Ладно, только учебник дай, мне он очень нужен. Тот с улыбкой до ушей вручил книгу и прыгнул на кровать.

***

На экзамен по травологии Ланна шла напряженная. «Лишь бы не сраная Визгоперка попалась, умоляю», думала она. Около теплицы собрался 5 курс Слизерина и все в основном не переживали из-за какой-то там травологии. — Ты готова? — А, Северус, привет, если не попадётся Визгоперка, то да, готова, — ответила Ланна. Северус отвлек ее от переживаний непринуждённой беседой. Сейчас они разговаривали о новом открытии из журнала «Британский зельевар». Какая-то русская ведьма варила зелье от болей в ногах для больной мамы, отвлеклась на алкашей в окне и вместо лунного камня добавила копыто Гиппогрифа. В результате, мама выздоровела от драконьей оспы. — Это просто прорыв! Северус, обещай мне, что мы изобретем вместе что-то очень полезное для общества. — Я согласен, Ли. Из теплицы вышла Мелинда. — Ланночка, тебя позвали! , — Пропищала она. Та вздохнула и пошла. Северус пожелал ей удачи. В теплице было очень жарко и Ланна мечтала сдать чертов экзамен как можно скорее. — Здравствуйте, мисс Уайт, — Поприветствовала профессор Стебель с улыбкой, — Проходите, тяните билет. Ланна выдохнула, отсчитала 7 билетов (она считала это число счастливым и вытянула). — Билет 10. Цапень. — Отлично, дайте определение. — Цапень — растение из семейства бешеных огурцов. Выглядит как старый узловатый пень. — Хорошо, опишите его. — Плоды цапня зелёные, размером со средний грейпфрут. Семена напоминают зелёных извивающихся червяков. — Что будет, если дотронуться до него? — При попытке дотронуться до него, мгновенно выращивает сильные гибкие побеги, которые норовят избить и исцарапать обидчика, а если получится, то и задушить. — Как его применяют? — Самое важное в растении — его семена и сок. Семена растения в обработанном виде используются в качестве антидота к «Болтливому зелью». Сок же является отравой для магических сорняков. В древние времена маги использовали цапень в качестве защиты их жилищ. — Мисс Уайт, напишите, пожалуйста, как бы вы применили Цапень ещё, исходя из его свойств. Вам даётся 15 минут. Через 15 минут Ланна сдала работу. — Спасибо, мисс Уайт, ожидайте оценку не ранее 7 июня и не позже 10, до свидания. После сдачи всех экзаменов, многие школьники вышли к берегу озера, понежиться под лучами солнышка. Погода была тёплая, дул лёгкий ветерок. Северус расположился под ивой, ожидая друзей. Скоротать время он решил чтением. Неподалёку сидели мародеры в полном составе. — Скучно, — сказал Сириус, — Когда наконец будет полнолуние? — А я бы и без него обошелся, — мрачно сказал Люпин из-за своей книги. Между прочим, нам еще трансфигурацию сдавать. Если тебе так скучно, можешь меня проверить. И он протянул ему книгу. Но Сириус лишь презрительно хмыкнул. — Оставь себе, я всю эту чепуху наизусть знаю. — Сейчас развлечемся, Бродяга, — спокойно сказал Джеймс, — Гляди, кто там… Сириус повернул голову и замер, как пес, почуявший кролика. — Великолепно, — мягко сказал он, — Нюниус. Снейп около кустов только что поднялся на ноги и теперь прятал свои листки в сумку. Когда он вышел из тени и зашагал по лужайке, Сириус и Джеймс встали. Люпин и Хвост остались сидеть. Люпин по-прежнему смотрел в книгу, хотя его зрачки не двигались и между бровей пролегла едва заметная морщинка. Хвост переводил взгляд с Сириуса и Джеймса на Снегга и обратно, и лицо его светилось жадным нетерпением. — Как дела, Нюниус? — громко сказал Джеймс. Снейп отреагировал так быстро, как будто ждал нападения: уронив сумку, он сунул руку в карман и уже доставал оттуда волшебную палочку, но тут Джеймс воскликнул: — Экспеллиармус! Палочка Северуса подлетела вверх футов на двенадцать и шлепнулась в траву позади него. Сириус рассмеялся отрывисто, словно залаял. — Импедимента! — сказал он, направив палочку на Снейпа, и Снейп, рванувшийся за своим оружием, упал ничком на полпути к нему. Гуляющие стали оборачиваться в их сторону. Некоторые ученики поднимались на ноги и подходили ближе. Одни смотрели на происходящее с неодобрением, другие — с удовольствием. Снейп, тяжело дыша, лежал на траве. Джеймс и Сириус приблизились к нему с поднятыми палочками; по дороге Джеймс поглядывал через плечо на девочек у озера. Хвост тоже поднялся на ноги и наблюдал за ними с жадным интересом — он даже отошел от Люпина, чтобы лучше видеть. — Как прошел экзамен, Нюнчик? — спросил Джеймс. — Я смотрел на него — он возил носом по пергаменту, — злорадно сказал Сириус. — Наверное, у него вся работа в жирных пятнах, так что ни слова не разберешь! Кое-кто из зрителей засмеялся. Хвост пронзительно захихикал. Снейп пытался встать, но заклятие еще действовало, и он корчился, будто связанный невидимыми веревками. — Вы у меня дождетесь, суки! — выпалил он, глядя на Джеймса с откровенной ненавистью. — Дождетесь! — Дождемся чего? — хладнокровно спросил Сириус. — Что ты хочешь сделать, Нюнчик, — вытереть о нас свой сопливый нос? Из уст Северуса извергся поток рутани и проклятий, но его палочка лежала в трех шагах от хозяина, и ничего не случилось. — Ну и грязный же у тебя язык, — презрительно сказал Джеймс. — Экскуро! Изо рта у Снейпа тут же полезла розовая мыльная пена, она покрыла его губы, и он задыхался в ней… — Оставьте его в покое! Джеймс и Сириус оглянулись. Свободная рука Джеймса немедленно взлетела к волосам. Кричала одна из девочек у озера, с густыми темно-рыжими волосами до плеч. — Что, Эванс? — сказал Джеймс. Самый тембр его голоса вдруг изменился — он стал более глубоким и мелодичным, более взрослым. — Оставьте его в покое, — повторила Лили. Она смотрела на Джеймса с откровенной неприязнью. — Что он вам сделал? — Ну, — сказал Джеймс с видом человека, серьезно обдумывающего заданный ему вопрос, — пожалуй, все дело в самом факте его существования, если ты понимаешь, о чем я… Многие зрители, включая Сириуса и Хвоста, засмеялись, но Люпин, до сих пор притворяющийся, что читает, даже не улыбнулся. Не появилось улыбки и на лице Лили. — Считаешь себя остроумным, — холодно сказала она. — А на самом деле ты просто хвастун и задира, Поттер. Оставь его в покое, ясно? — Оставлю, если ты согласишься погулять со мной, Эванс, — быстро откликнулся Джеймс. — Давай… пойдем со мной на прогулку, и я больше никогда в жизни не направлю на Нюнчика свою волшебную палочку. Тем временем Чары помех, наложенные на Северуса слабели. Медленно, дюйм за дюймом, он подползал к своей палочке, отплевываясь от мыльной пены, но Джеймс этого не видел. — Я не согласилась бы на это, даже если бы у меня был выбор между тобой и гигантским кальмаром, — сказала Лили. — Не повезло, Сохатый! — весело сказал Сириус и снова повернулся к Северусу. — Стой! Но он опоздал: Снейп уже направил свою палочку прямо на Джеймса. Вспыхнул яркий свет, и на щеке Джеймса появился глубокий порез. Кровь хлынула ему на мантию. Еще одна яркая вспышка — и Снейп повис в воздухе вверх тормашками; мантия свалилась ему на голову, обнажив тощие, бледные ноги и серые от грязи подштанники. Многие в маленькой толпе разразились ликующими криками; Сириус, Джеймс и Хвост чуть не захлебнулись от хохота. В уголках губ у Лили что-то дрогнуло. — Очень интересно, что тут происходит? Ланна пришла со скрещёнными руками на груди и изогнутой бровью. В общем, ничего хорошего. — Да, и правда интересно. Лили, заклинание очень знакомое, не правда? , — Несколько саркастически обратилась Ланна. Эванс насупилась. Ее взгляд упал на ноги, которыми она чертила круги на земле. — Мне кажется, оно тебе знакомо, оно было написано в одном учебнике, правда не в твоём. Исправляй ошибку. Не знаю как, но исправь положение, постарайся. Психологическое давление подействовало на Эванс. — Опусти его! — Пожалуйста, — сказал Джеймс и взмахнул палочкой. Северус шлепнулся на землю, точно груда тряпья. Выпутавшись из подола мантии, он быстро вскочил на ноги с палочкой наготове, но Сириус сказал: «Петрификус тоталус!»  И Снейп снова упал плашмя, как доска. — Оставьте его в покое! — крикнула Лили. Она тоже выхватила палочку. Джеймс с Сириусом настороженно следили за ней. — Послушай, Эванс, не заставляй меня с тобой сражаться, — серьезно сказал Джеймс. — Тогда расколдуй его! Джеймс тяжело вздохнул, повернулся к Снейпу и пробормотал контрзаклятие. — Ну вот, — сказал он, когда Северус вновь с трудом поднялся на ноги, — тебе повезло, что Эванс оказалась поблизости, Нюниус… — Мне не нужна помощь от паршивых грязнокровок! Ланна все это время стояла с деланным спокойствием и не дёрнулась, даже когда Сириус напал Северуса, насчёт этого она с ним поговорит позже. Но на словах про грязнокровку, она раскрыла рот от удивления, потом закрыла глаза и вздохнула. Это конец для любых их взаимоотношений. Лили прищурилась. — Прекрасно, — спокойно сказала она. — В следующий раз я не стану вмешиваться. Кстати, на твоем месте я бы постирала подштанники, Нюниус. — Извинись перед Эванс! — заорал Джеймс, угрожающе направив на Снейпа палочку. — Я не хочу, чтобы ты заставлял его извиняться! — закричала Лили, обращаясь к Джеймсу. — Ты ничем не лучше его! — Что? — взвизгнул Джеймс. — Да я никогда в жизни не называл тебя… сама знаешь кем! — Ходить лохматым, как будто минуту назад свалился с метлы, выпендриваться с этим дурацким снитчем, шляться по коридорам и насылать заклятия на всех, кто тебе не нравится, только потому, что ты от природы… Непонятно, как твоя метла еще поднимает в воздух твою чугунную башку! Меня от тебя тошнит! Она круто развернулась и быстро зашагала прочь. Ученики стояли как вкопанные и не проронили ни слова. Северус побежал за Лили. Ланна же подошла к Сириусу и влепила ему смачную пощёчину. — За что? , — почти прокричал Сириус. — Я тебе много раз говорила, Блэк, чтобы ты не трогал людей с моего факультета. Ты заигрался с Северусом, я не потерплю таких командных нападений на одного человека. Мне тошно от тебя, ты мерзкий и друзья твои мерзкие. А ты, — обратилась она к Римусу, — Ты… Да какой из тебя староста? Ты не можешь и слова сказать своим драгоценным друзьям. Посмотри, что они творят. — Но ты же знаешь, я против этого. — Бездействие тоже преступление, Люпин. Минус 10 очков с Гриффиндора за нападение на человека перед всеми. С каждого из вас четверых. Толпа охнула. — Наше общение с тобой закончено, Блэк. Даже не пытайся извиняться, ты мёртв для меня. Ланна резко развернулась на каблуках, дав за одно волосами Сириусу по лицу и ушла прочь.
Примечания:
72 Нравится 116 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (6)