Простуда/7 декабря
23 июня 2022 г., 12:26
Исцеляющий бульон бурлил на плите, отражая внутреннее состояние Утахимэ. Обоснованная злость на мужа не отступала, которую подкрепляли постоянные мысли о нем. Она чувствовала себя уязвленной из-за того, что Годжо хотел, в своем ребяческом жесте, скрыть свою мимолетную слабость от нее. Сильнейший маг человечества не устоял перед простой простудой! Какая ирония?!
Горечь от обиды при воспоминании о том, как она пришла в его кабинет, увидев там импровизированный госпиталь и нелепого в своей глупости Сатору с фыркающим на него Мегуми, который не был в восторге от того, что учитель выбрал его своей нянькой.
Бульон закипел как, впрочем, и она. Иори с хмурой серьезностью заботилась о любимом муже, не позволяла своему сердцу таять от его смешного и даже немного обманчиво беззащитного вида.
Несмотря на его очевидную для жены вину, он был таким же капризным как и всегда, из-за чего ей пришлось кормить его с ложечки.
— Тебе надо поесть!
— Я устал..не хочу.
— Хватит придуриваться! У тебя обычная простуда, тебе нужны силы.... После еды тебе станет легче. — заискивающе сказала Иори.
— Обещаешь?
— Обещаю. — коротко вздохнула женщина.
— Тогда продолжай.
Вскоре она отложила в сторону пустую тарелку с полупечальным видом.
— Скажи, Сатору, кто я для тебя?
— Что на тебя нашло? Ты прекрасно знаешь ответ на свой вопрос.
— Не отмахивайся от меня. Если бы я тебе действительно была близка, ты не стал бы скрывать от меня свою простуду.
Ее голос дрогнул в конце и он ощутил неприятную тяжесть от чувства вины за ее грустную дрожь.
— Прости. — со всей серьезностью сказал маг. — Я хотел чтобы ты видела только мою неуязвимость и бодрость. Но теперь когда ты рядом...со мной в тяжелую для меня минуту...мне радостно, что ошибся, так как только сейчас я понимаю как мне повезло с тобой.
Уголки ее губ слегка приподнялись.
— Дурак. Тебе надо принять лекарство..
— Теперь я стану более откровенным с тобой.
— Хорошо.
— Утахимэ, пообещай мне кое-что.
— Что же?
— Если я окажусь в скучном месте, ты вытащишь меня оттуда.
— Что ты несешь, у тебя простая простуда! — в испуге закричала Иори.
Сатору закрыл глаза и через мгновение в его руках появился ключ и карта.
— В Киото есть склеп одного из предков моего клана, ты все поймешь на месте. Просто обещай мне, что послушаешься, прошу.
Его трогательный голос и взгляд не оставили и шанса на отказ, поэтому она покорно кивнула.
— Я надеюсь, тебе не придется ехать туда.
— Годжо. Это все из-за проклятий?
— Они ко всему причастны, разве не так? — он вложил в ее руки древние артефакты. — Это сокровища нашего клана, береги их.
— А я всегда думала, что сокровище клана Годжо это ты, не так ли?
— Какая гениальная мысль. Однако то, что в твоих руках важнее, как ни посмотри. Ладно.... сегодня мой день рождения и я жду свой подарок.
— Подарок? Это мое тебе прощение за плохое поведение.
— Не будь так жестока.
— Когда ты еще не успела увидеть мою ошибку ты же, наверняка, что-то готовила?
— Конечно. Я же, в отличии от некоторых, замечательная супруга.
— Не спорю, поэтому и хочу посмотреть.
Утахимэ почувствовала себя загнанной в хитроумную ловушку, хоть она и поддержала переход на другой предмет обсуждения. Она не хотела демонстрировать сейчас свой подарок из-за некой неловкости. Кто бы мог подумать, что его искренние слова и подчеркнуто глубокое доверие истребляет ее уверенность в абсолютном превосходстве подарка. Утахимэ собиралась подарить аутентичный перстень ручной работы на котором выгравировано: «Сатору и Иори все еще вместе!».
Иори казалось это немного ироничным, так как множества ссор и стычек все время проверяли на прочность их брак, заставляя ее думать, что он вскоре развалится. Утахимэ краснела от своей задумки и еще больше от того, что уже исполнила ее. Она долго планировала ужин и тщательно подбирала ажурное кружевное белье, чтобы порадовать себя и мужа.
Простуда испортила планы, Иори настолько растрогалась от его слов, что не могла заставить себя отдать свой дерзкий подарок.
— А...подарок..Я не могу тебе его сейчас отдать.
— Почему? Я же исправился!
— Не капризничай. Не могу и все тут. — она резко чмокнула его в лоб, а затем щеки.
— Что ты делаешь? Это часть подарка?
— Нет. Проверила есть ли у тебя жар.
— И?
— Нет.
— Отлично. Значит я полностью здоров и готов получить свой подарок.
— Вот пристал.
— Ну же.. — он ласково гладил ее руку в ожидании.
Иори после беспрестанных уговоров сдалась и принесла небольшую коробочку, которую всучила ему в руки.
Годжо достал перстень и рассмеялся от души, когда увидел гравировку. Она выхватила перстень, а ее щеки продолжали алеть.
— Я так и знала! И чем я думала, когда решила подарить тебе этот дурацкий перстень..
— Почему он дурацкий? Мне нравится. Ты даже позаботилась о цепочке. — он ловко забрал его у нее и надел на себя. — Теперь он будет греть мое сердце, когда тебя нет рядом.
— Откуда такие красивые слова? — она стояла возле кровати, чувствуя его горячие руки у себя на талии.
— Не нравится? — он выдохнул ей на живот.
— Нет. Просто подумала... куда это ты без меня собираешься?
— Хм.. что за прекрасный халатик.. — он коснулся легкого шелка. — Ты успела переодеться пока шла за моим перстнем.
— Думаю, тебе будет куда интереснее узнать что под ним, но ты болеешь, поэтому.. — она раскрыла халат из-под которого кокетливо выглянуло тонкое кружево. — Ты можешь лишь смотреть.
Годжо покрывал поцелуями ее живот, прислонившись к нему щекой, обнимая ее.
— Ты уверена, что сможешь выдержать мой взгляд?
— Не знаю..если ты не прекратишь провокации..
— Ты первая начала.
— Прости. Не смогла удержаться, так чертовски долго подбирала этот комплект...
— Прощу, если уступишь.
- Нет. Как бы сильно я не желала поцеловать тебя, я не хочу подхватить простуду.
— Что за день.. мой день рождения и не могу коснуться своей жены...Надеюсь в твой день рождения я смогу поцеловать тебя.
— Не поможет. — она попыталась высвободиться из его объятий, но тщетно. — Тебе пора отдыхать, а я буду в другой комнате..
— Нет, по крайней мере.. — он повалил ее на кровать. — моя жена будет спать со мной в мой день рождения. — Сатору поставил ультиматум, но все-таки решил оставить окончательный выбор за ней. — Прошу, исполни мое желание..
— Ладно. — она удобнее устроилась рядом с ним, но он все еще смотрел на нее томным задумчивым взглядом. — Спи. Утром ты уже будешь практически здоровым и тебя ждет сладкий торт.
— Поскорей бы утро. — простонал маг.
Сатору постарался заснуть, тем самым приближая долгожданное сладкое утро, когда он сможет вкусить торт приготовленный на его день рождения и страстно поцеловать свою милую жену, попутно снимая кружевной комплект, который безбожно насмехался над ним сегодня.