ID работы: 1199730

Here We Come a Wassailing

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
65
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
33 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 26 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Бледное лицо показалось в дверях, и Гарри неосознанно расслабленно выдохнул. Он ожидал увидеть кого-то из бывших Пожирателей смерти. Впрочем, Паркинсон вполне вписывалась в это определение. − Драко. Какой приятный сюрприз. − Ее глаза метнулись к Гарри, и она вскинула бровь. − И Поттер тоже. Как интересно. Вы здесь для тройничка? − В твоих мечтах, дорогая. На самом деле Поттер уговорил меня колядовать с ним, поэтому я решил, что было бы просто кощунством пренебречь тобой. − Колядовать? − Да. − Но ты же не поешь в трезвом состоянии. − Все меняется, − мягко сказал Малфой. − "Все меняется", − передразнила Паркинсон. − Что ты предложил ему, Поттер? Гарри уставился на нее, не знаю, что ответить. А что он предложил Малфою? Только покой на весь следующий год. Он помрачнел, вспомнив обещание. − Не запугивай Спасителя, Панси. Мы здесь только для пения. Какую песню хочешь? Кстати, может, пригласишь нас войти? Холодно же. Она надулась. − Ну, ладно. Заходите. Гарри чувствовал, что вошел в логовище голодного сибирского тигра, когда глаза Паркинсон хищно осмотрели его. Одно неправильное движение − и его распотрошат. − Хочешь пить, Драко, дорогуша? − Она сделала паузу и спросила: − Поттер? − Нет, спасибо, − ответил Малфой. − Мы заглянули на одну песню. Выбирай мудро. Неожиданно она притянула Малфоя за шею и крепко прижалась к нему грудью. Гарри услышал скрип собственных челюстей. Ему захотелось оттащить от нее Драко. Она походила на злокачественную опухоль, способную повредить Малфою. − Оу, как сверкаешь глазками, Поттер, − промурлыкала Панси. − Можно подумать, ты ревнуешь. − Панси. Прекрати травить Поттера, или мы сейчас же уйдем. − О, все в порядке. Ты знаешь, что я хочу. Малфой хмыкнул. − Даже слишком. А теперь сядь, чтобы правильно согреться в блеске нашего величия. Иди сюда, Поттер. Панси уселась на диван. Гарри подошел ближе к Малфою. − Каштаны жарятся на открытом огне... − пел Драко. Гарри быстро присоединился, хотя был поражен выбору такой приятной и простой песни. Все поведение Панси изменилось. Она откинулась на подушки дивана с восхищенной улыбкой. Гарри наслаждался прекрасными звуками и тем, как контрастирует его голос с голосом Малфоя. Песня закончилась, Панси подалась вперед всем телом и радостно засмеялась. − Блестяще! Драко, с Поттером ты звучишь еще лучше! Кто бы мог подумать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.