Цвергов плащ-невидимка. Теории пост

Перевод
G
Завершён
18
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 712 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
18 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Цвергов плащ-невидимка. Теории пост.

Настройки
Во время одного из прохождений в мастерской Андвари мною было замечено кое-что любопытное Что ты такое, загадочная тряпочка? Чтобы ответить на этот вопрос, нам следует обратиться к двум версиям одной легенды, в происхождении своём восходящей ко временам Великого переселения народов (кое длилось в Европе с четвёртого по седьмой век нашей эры) — к «Саге о Вёльсунгах» и «Песни о Нибелу́нгах» Исходные мотивы «Саги о Вёльсунгах», кстати, можно обнаружить под названием «Речи Рéгина» в поэтическом сборнике «Старшая Эдда» Там карл по имени Регин рассказывает своему воспитаннику Сигурду, как именно его родичи обрели золото Андвари И вот о чём он повествует: Шли как-то по берегу реки Один, Локи и Хёнир Встретилась им выдра, что недавно вышла из речных вод. Убил Локи выдру, забрал с собой как трофей и двинулись божества дальше, искать ночлега в доме Хрейдмара Но лишь взглянул Хрейдмар на мёртвую выдру, как понял, что это сын его, Отр Потребовал Хрейдмар кровной мести, око за око, но потом согласился на ви́ру золотом. И отправился Локи к водопаду Андварафорс, что в стране чёрных альвов, вооружённый сетью богини Ран И поймал Локи волшебной сетью щуку. Слова Локи: «Какая в потоке рыба плывет и в беду попадает? Попытайся у Хель выкупить голову — сыщи пламя вод!» Слова щуки: «А́ндвари мне имя, Оин — отец мой, в потоках я плавал; злобная норна так мне судила, что плавать я должен». Чтобы спастись, Андвари отдал Локи всё своё золото. Но утаил кольцо, что звалось Андваранаут Бог, заметив это, отнял ещё и кольцо. Тогда проклял Андвари утраченные сокровища такими словами: «Золото это, что было у Густа, братьям двоим гибелью будет, смерть восьмерым принесет героям; богатство мое никому не достанется». Локи вручил добычу Хрейдмару. И был тот вскоре убит своим сыном Фа́фниром. Фафнир забрал золото, сбежал с ним и превратился в дракона. (Привожу некоторые подробности, так как не уверена в том, насколько фандом знаком с сагой. Если что, прошу извинить за пространный пересказ.) (Кстати, не та ли это самая сеть богини Ран) В «Песни о Нибелунгах» данная часть истории отсутствует. Но можно с уверенностью сказать, что сюжеты этих двух преданий тождественны. А детали изменились или были утеряны из-за передачи легенды из уст в уста на протяжении многих поколений. Рукопись «Королевский кодекс», который включает в себя «Речи Регина», был написан в тринадцатом веке в Исландии. «Песнь о Нибелунгах» датируется тем же веком, но создана она на территории нынешней Германии. Так какое же отношение это всё имеет к нашему куску ткани? Ответ прост и он — в «Песни о Нибелунгах», в коей у Альбриха имеется волшебная накидка, наделяющая обладателя невидимостью и силой двенадцати человек. Герой Зигфрид похищает плащ невидимости у Альбриха и использует в основном для того, чтобы помочь своему шурину Гунтеру получить в жёны Брюнхильду (бедная Брюнхильда). И как это связано с Андвари? Из того, что я читала, можно, сопоставляя сюжеты, предположить, что: герой Сигурд = Зигфрид карл Регин = Миме коннунг Гуннар = король Гунтер валькирия Сигрдрива = Брюнхильда ...и, согласно некоторым исследователям, Андвари и Альберих – одно лицо (А это подводит нас к тому, что наш нежный кроха, похоже – дважды коронованная особа. Ведь Альбрих, король цвергов, спасибо французким фольклорным текстам, плавно трансформировался в Оберона, повелителя волшебной страны фей) Правда ли загадочное полотно – ни что иное, как плащ-невидимка из «Песни о Нибелунгах»?.. Посмотрим, возможно в будущих обновлениях оно действительно окажется чем-то большим, чем просто занятной деталью интерьера.
Примечания:
18 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)