Когда цветут бабочки?

NC-17
Завершён
281
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
54 страницы, 18 180 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
281 Нравится 152 Отзывы 54 В сборник

Знаете, Томиока-сан, вы тоже не особо вежливы

Настройки
— Совершенно другой человек…       Непонятный комментарий со стороны Томиоки-сана, ввёл Столпа Насекомого в кратковременный ступор. — Не могли бы вы уточнить, что имеете ввиду, Томиока-сан? — И перед Гию вновь предстала та самая Кочо, которую он знает. Скрывающую свои чувства и раздражение. Может, он ошибся? — Да нет, видимо показалось… Благодарю за еду, — Он сложил руки в молитвенном жесте, после чего он попытался взять онигири с подноса, но как и ожидалось, он не смог. Боль в мышцах и костях очень сильно мешала, хоть на лице охотника это не было видно. — Знаете, это было немного обидно, хотя не важно. Можете рассказать, что же произошло там, в лесу? — Кочо взяла стул после чего уселась прямо перед Гию. — А, давайте я вас покормлю? — И вновь эта издевательская улыбка, Гию казалось, что эта улыбка ему более привычна, чем та, что он видел недавно. Противиться Столп не стал, так как желудок уже изнывал и просился наружу от голода. — Вот та-ак, Томиока-сан, откройте ротик. — Шинобу обращалась с ним как с ребёнком, но и Гию не стоял в стороне — Он просто напросто взглянул на неё, как на умственно отсталую, после чего надкусил так бережно слепленные онигири. Он всем своим видом показывал, что ему всё равно на её выходки, здесь всё как в реальном бою. Если на тебя нападают — контратакуй. — Спасибо… Отчёт я напишу Оякате-сама как только смогу взять перо в руки. — Шинобу понимала, что просто так не сможет добыть из него информацию, но попытаться всё же стоит. — Ояката-сама очень сильно хочет знать, что же произошло, и правда ли вы смогли одолеть третью высшую луну. Поэтому-то меня и приставили к вам, Томиока-сан. — В холодных глазах Томиоки читалось понимание ситуации. Видимо всё-таки придётся это сказать через посредника. — Хочешь написать отчёт от моего имени? Или же сама стремишься узнать о произошедшем? — Ложь от части была раскрыта, но Кочо была не из тех, что сдаётся при первом же тревожно звоночке. — А вас не так легко обмануть, Томиока-сан. Видете ли, всегда когда вы появлялись в этом месте, вы очень быстро уходили даже не закончив своё лечение. А теперь, вы уже не сможете сбежать от меня… — Взгляд Кочо был похож на взгляд хищника, что загнал свою жертву в угол. Но Гию как и всегда не особо сильно на это реагировал, ещё с того момента, как они чуть не поубивали друг друга, Томиока изменился, в лучшую сторону или худшую — знает только он сам. — Так бы и сказала, что тебе интересно… — Ладно опустим эту тему, сейчас, я принесу перо и бумагу.

***

      Прошло буквально несколько мгновений перед после того как Кочо вернулась с небольшой стопкой бумаг и чернилами. — Пиши, «После миссии я шёл обратно в корпус. Но мне на пути попался ещё один демон, который, скорее всего, бежал от охотников и солнца, это была третья высшая луна, если верить надписями на глазе. Я задержал луну до восхода солнца, но перед тем как сгореть, он смог нанести мне тяжёлые ранения. Отчёт окончен.» — А вы как всегда скупы на слова, Томиока-сан. — Закончив писать — Кочо свернула лист в трубочку, после чего подошла к окну и подозвала ворона Уз. — Отнеси это Оякате-сама, высший приоретет. — И-и-и ворон улетел даже слова не каркнув, как бы парадоксально это не звучало. — Какой есть… Вам бы тоже поучиться держать язык за зубами. Шинобу-сан. — В его словах не было ни капли агрессии, лишь толика… Наставления что ли?       Они оба так похожи, но в то же время так далеки друг от друга. Не особо общительный юноша. И балаболка издевательница. Оба стараются не показывать чувств, и держать свою «Маску». И кто знает, сколько бы это продолжалось если бы не этот их разговор? — О чем вы, Томиока-сан? — И вновь раздражение начало овладевать Шинобу, на лбу немного вздулись вены, а милые ручки — сжались в кулаки. — Я говорю, вам бы стоило научиться уважать других… — И вновь никакой злобы или осуждения лишь прямое заявление от чистого сердца, если можно сказать. — Знаете, Томиока-сан, вы тоже не особо вежливы, даже хуже. Вечно сторонитесь людей, так ещё и отторгаете их помощь, разве это не верх неуважение? — Может и так, но я в отличие от тебя могу поменяться. — И что же ты этим хочешь сказать? — По видимому, наши герои и сами не заметили как перешли на «ты» — Что ты, довольно упёрта, но тем и хороша. — Й—ех?!
Примечания:
281 Нравится 152 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (7)