Good For Him

Перевод
PG-13
Завершён
125
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 186 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
125 Нравится 3 Отзывы 38 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Элайджа Майклсон сидел в углу бара, потягивая бурбон и размышляя о своём жизненном выборе. Хотя, на самом деле, это был не совсем его выбор — влюбиться в Катерину Петрову, она, казалось, оказывала такое влияние на всех. В любом случае, ему казалось не особенно справедливым, что в жизни его брата, который, возможно, был включен в десятку самых неприятных людей, которые когда-либо существовали, была такая прекрасная девушка, как Кэролайн, а у него же была (в основном односторонняя) любовная связь с одной из самых манипулятивных женщин в истории. Он вздохнул, полностью покончив со своей жалостливой вечеринкой, и бросил на стол купюру, собираясь встать и уйти, когда услышал разговор, происходящий через два столика слева от него. — Мы не можем этого сделать. Клаус убьет нас всех. — Он всё равно убьет нас всех. Послушай, девушка — наш единственный шанс. Она — единственный рычаг давления. Мы не осилим ни его братьев, ни сестру. Элайджа боролся с желанием потереть виски. Примерно три или четыре раза в год какой-нибудь враг его брата приезжал в город и планировал похитить Кэролайн, чтобы использовать её в качестве рычага давления. Их лучший текущий рекорд времени от похищения до спасения составил семь минут и восемь секунд, не включая время, когда она вывела из строя своих потенциальных похитителей по пути к месту назначения, столкнувшись с Клаусом по дороге домой, когда он направлялся за ней. — Нет. Ты не понимаешь. Мы не можем использовать её. Он найдёт её и убьёт нас. Он подавил желание фыркнуть. ''Убить'' было таким добрым и невинным словом для того, что случится. Последний вампир, который пытался похитить Кэролайн, был всё ещё жив и последние шесть месяцев сгрызал собственные пальцы каждый раз, когда они отрастали заново. Кэролайн, конечно, была уверена, что мужчина мёртв, и никто из Майклсонов не собирался лопать её пузырь. — Всё будет хорошо. Ты увидишь, — сказал второй мужчина, прежде чем приступить к чрезмерно сложному плану по захвату Кэролайн и доставке её на склад за городом. Элайджа спокойно подождал, пока собрание не закончится и мужчины не соберутся уходить, прежде чем подойти. — Добрый день, — вежливо сказал он. — Привет, — сказал один из них, выглядя смущенным. — Меня зовут Элайджа. Краска отхлынула от лиц обоих мужчин. — Вижу, вы слышали обо мне, — сказал Элайджа, закатывая манжеты своего костюма, — Это всё упрощает. Видите ли, я очень люблю жену моего брата, и я думаю, что и он, и я были бы признательны, если бы она осталась целой и невредимой и без вербены в крови. Мужчины всё ещё стояли как вкопанные, хотя на их лицах уже начал проступать ужас. — В интересах достижения этой цели я должен извиниться за то, что собираюсь сделать. К сожалению, вы действительно не оставили мне выбора. Он быстро вытащил сердца обоих мужчин и со шлепком бросил их на землю. Быстро оглядев бар, чтобы убедиться, что никто не заметил этого взаимодействия, он грациозно перешагнул через тела на полу, стараясь не запачкать кровью свои кожаные туфли. — Я не знаю, что он в ней нашел, — ныла Сильвия Ребекке за выпивкой. Ребекка вздохнула. Сильвия была одной из многочисленных интрижек её брата на протяжении веков (''многочисленных'' — самое большое преуменьшение в мире), и, по-видимому, она не проявила порядочности, забыв о нём. Одно время они с Ребеккой были подругами, и Сильвия направлялась в Атланту и по дороге остановилась в Новом Орлеане, сказав, что хотела повидать Ребекку (хотя теперь было ясно, что она надеялась на быстрый трах с Клаусом). — Класс и самоуважение — две вещи, которых тебе катастрофически не хватает, — сказала Ребекка с приторно-сладкой улыбкой на лице. — Что это должно значить? Ребекка фыркнула: — Кэролайн — любовь всей жизни моего брата. Она бросает ему вызов, не ставит его в неловкое положение на публике и каким-то образом завоевывает расположение всех, кого встречает. Мой брат заслуживает кого-то вроде неё в своей жизни за всё, через что ему пришлось пройти. И в любом случае, даже если бы Кэролайн не было рядом, ты всё равно не прошла бы отбор. Это было правдой. Десять лет назад Ребекка скорее проплыла бы круги в бассейне с вербеной, чем призналась бы кому-либо, что Кэролайн была даже близка к симпатичной, не говоря уже о том, что она подходит Клаусу. Однако времена изменились, и теперь Кэролайн была одной из лучших подруг Ребекки. У другой девушки был способ выявлять в людях хорошее, и небеса знали, что её брат нуждался в этом. Помогло и то, что Клаус стал намного счастливее с тех пор, как в его жизни появилась Кэролайн. Часть Ребекки немного завидовала тому, что Кэролайн смогла заполнить пустоту в жизни Клауса, которую Ребекка, очевидно, не могла, но, в конечном счёте, всё, что имело значение, это то, что впервые за тысячу лет её брат был счастлив. Кэролайн аккуратно вписалась в их жизнь в Новом Орлеане, и, честно говоря, Ребекка теперь предпочла бы плавать кругами в бассейне с вербеной, чем потерять свою подругу. Кол ухмыльнулся, услышав, как этажом выше отключился душ, зная, что его план приведен в действие. …3…2…1… — Кол! — Ребекка закричала сверху, заскользив, чтобы остановиться перед ним через несколько секунд, сжимая свой телефон — Что, чёрт возьми, ты делаешь? Точно по сигналу. — Я не понимаю, о чём ты говоришь, Бекка. Ребекка завизжала и швырнула в него телефон, заставив его застонать от боли, когда сила её броска вывихнула ему плечо. Он вернул его на место, поморщившись, прежде чем повернуться к своей сестре, которая всё ещё кричала. — …И ты не должен трогать чужие вещи! — Я всё ещё не понимаю, о чём ты говоришь. За исключением того, что он это сделал. Он изменил все имена контактов в телефоне Ребекки на имена персонажей фильма и очистил все переписки, чтобы она не могла догадаться. — Ты переписал все мои контакты на персонажей Дисней, придурок. Кол изо всех сил старался сохранить невозмутимое выражение лица: — Я этого не делал. Кэролайн просунула голову в гостиную: — Что происходит? Мы с Клаусом пытаемся посмотреть фильм, и мы ничего не слышим, пока вы двое кричите друг на друга. Кол фыркнул: — Смотреть фильм… Так дети называют это в наши дни? Кэролайн бросила на него испепеляющий взгляд, заставив его усмехнуться. — Кол изменил все имена контактов в моем телефоне на персонажей Диснея, Кэролайн. Смотри! — сказала Ребекка, протягивая телефон своей невестке, прежде чем отвернуться и снова уставиться на Кола. Кэролайн прокрутила имена, выглядя так, как будто она очень старалась не рассмеяться. — Я этого не делал, Бекка, клянусь, — сказал Кол, зная, что и Кэролайн, и его сестра видят его насквозь. Ребекка выглядела так, как будто собиралась разразиться очередной тирадой, когда Кэролайн слегка ухмыльнулась, прежде чем похлопать Ребекку по плечу. — Ребекка, не говори ему, что я тебе сказала, но это был Ник, — вполголоса сказала Кэролайн. — Извини, я думаю, он хотел отомстить тебе за то, что ты прервала нас на прошлой неделе. Глаза Ребекки сузились, и она выхватила свой телефон из рук Кэролайн, устремляясь к кино-комнате в другой стороне дома, крича на Клауса и топая прочь. Кэролайн, ухмыляясь, повернулась к Колу: — И это то, что он получает за то, что держал какого-то мудака, который пытался похитить меня, вынужденным откусывать себе пальцы в подвале в течение шести месяцев и заставлял меня думать, что он мёртв. В соседней комнате раздался громкий грохот, за которым последовали несколько отборных слов и угроза кинжалом, но Кэролайн просто плюхнулась рядом с Колом на диван и украла банку Mountain Dew, которую он собирался открыть, бросив на него вызывающий взгляд, когда он двинулся, чтобы забрать её обратно. Он знал, что была причина, по которой она ему нравилась.
125 Нравится 3 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (3)