ID работы: 1200230

Серебряный Принц, или Одиночество - это поправимо

Слэш
NC-21
Завершён
832
автор
Размер:
743 страницы, 140 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
832 Нравится 112 Отзывы 406 В сборник Скачать

Часть 115

Настройки текста

Глава 10

      Вдоль трассы тянулся бесконечный лес, поэтому уединиться не составило никакой проблемы. Айр восхищенно вертел головой — исполинских деревьев он раньше никогда не видел. Лишь стоило немного от дороги отойти, стало заметно, как пронизывая утреннюю дымку, сквозь кроны проникает солнечный свет. Это привело мальчишку в неописуемый восторг, он даже пару раз подпрыгнул, пытаясь прикоснуться, настолько лучи казались осязаемыми.       Линк оставил его у небольшого куста, а сам прошёл вперёд метров десять, неловко как-то при ребёнке делать свои дела. Уже застегивая ширинку, внимание привлёк какой-то шорох. Он явно доносился из зарослей орешника, видневшегося впереди. Раздался глухой щелчок, потом еще один. Линк вгляделся повнимательней, охнул и бросился к Айру со всех ног. Что-то дважды ударило в спину, он успел подхватить малыша и, прикрывая его собой, помчался кратчайшим путём к дороге.       Грейд поставил переноску на капот, чтобы Линри пару минут погрелся на солнышке и подышал свежим воздухом, а сам, распахнув все дверцы проветрить салон, собирался свернуть грязный памперс. Неожиданно из леса прямо на него, выскочил перепуганный Линк. Толкнув под машину Айра, он бросился животом на корзину, и очередная пуля пробила рюкзак, едва не угодив в младенца. У Грейда зашлось сердце, когда он представил, что Линк бы не успел, а потом с размаху запустил в преследователя использованным памперсом. Его содержимое очень удачно залепило глаза и растеклось по лицу до самого подбородка, на время выбив здоровенного мужика в камуфляже, из колеи.       — Поделом! — довольно отряхнул руки Грейд. — Считай, Линри его победил, пускай теперь обтекает.       — А если он не один?! — из последних сил выдохнул Линк. Между лопатками неприятно растекалось влажное пятно, он схватил переноску с ребёнком и попутно забросил Айра в салон. — Давай за руль, дуй к заправке — там людно!       Едва машина тронулась с места, как из-за поворота выскочил, ничего не понимающий Рин. Он издали услышал хлопки, будто кто-то стрелял из пистолета с глушителем, и рванул к своим омегам, не выпуская полные канистры из рук. Грейд собрался затормозить, чтобы подобрать его в машину, однако Линк заметил на хвосте военный джип, и схватил бывшего соперника за плечо.       — Езжай мимо, за нами погоня! Нужно убираться с трассы, на ней нас передавят, как котят!       Грейд проводил мужа удрученным взглядом, увеличил до предела скорость, и сосредоточил всё внимание на дороге. Тем временем Линк пытался успокоить малышей. Линри заходился криком. Ни бутылочка с водой, ни погремушка, ни пустышка — ничего не действовало. Линк гладил Айра по голове, и старался ободряюще улыбнуться.       — Все хорошо, малыш, папа возьмёт тебя на ручки, но сперва нужно утишить Линри.       — Подними его вертикально, — подсказал Грейд, на секунду оторвав взгляд от дороги, и ребёнок замолчал, как по мановению волшебной палочки. Линк перетащил на одно колено Айра — тот не плакал, сидел тихо, как мышка, обнял папу за шею и недоуменно хлопал глазёнками.       Линк мельком глянул в зеркало заднего вида и отметил, что джип остановился у обочины, видимо, там дружно отмывали своего сослуживца от прилетевшего подарка. А вот Рин — растянулся на асфальте расплескав весь бензин, и Линк увидел, как он подносит к искрящейся на солнце луже, горящую спичку. Зажигалки он давно не носил, потому что бросил курить сразу после оборота, как сам объяснил — стал слишком чувствителен к запахам. Пары бензина мигом вспыхнули, образовав между ними и преследователями надёжную завесу из огня, а сам поджигатель незаметно отполз в придорожные кусты. Грейд, как и Линк, тоже оценил этот манёвр по достоинству.       — Дорога перекрыта, теперь он уведёт погоню в лес. Кстати, спасибо за Линри, я перед тобой в неоплатном долгу, — он немного сбросил скорость. — Куда ехать, говори, ты же у нас командуешь. Только больно не разгоняйся, бензин почти на нуле.       Линк высунулся из окна и разглядел далеко впереди какой-то город, а прямо перед ними находился луна-парк. Как и в столице, он работал круглосуточно, там вращались карусели и неспешно поднимался в небо разноцветный аэростат. Линк про себя похвалил умных жителей, что устанавливали парки развлечений за городской чертой, в этом случае музыка и шум никому не мешали.       — От заправки — метров триста, может, чуть больше, дотянешь?       — Надеюсь, да, — Грейд с сомнением глянул на приборную панель.       — Знаешь, Айр, кажется, сегодня ты всё-таки прокатишься на воздушном шаре, — Линк ласково потрепал кудрявую макушку сына, и обратился к Грейду, — Давай-ка повернём к аттракционам, сейчас мы этим негодяям нос утрём!       — Что ты задумал? — Грейд на мгновение встретился с ним взглядом, — Нашёл время для катаний! Ты вообще помнишь — в тебя стреляли не далее, как пять минут назад!       — Не в меня, а в Айра, — для убедительности качнул он головой в сторону ребёнка, и едва не клюнул переднее сидение носом, настолько резко Грейд затормозил.       — Ты уверен, что не ошибся? Разве охотники за головами преследуют детей?       — Это не профессионалы, обычные дилетанты для солидности надели камуфляж. В нас стреляли с двадцати шагов и не смогли попасть. Не отвлекайся, двигай прямиком к воздушным шарам, попробуем от них оторваться.       Машина заглохла, когда им оставалось проехать метров сто. Поручив Грейду разбираться с детьми и вещами, Линк помчался договариваться с пилотом.       — Что Вы! Что Вы! — тот даже руками замахал, когда услышал, что от него хотят. — Это категорически невозможно. Поймите, я не могу доставить Вас в Андил, это же аэростат, а не дирижабль!       — Ладно, — огорчённо потёр затылок Линк, и вытащил из кармана сложенную в несколько раз, подробную карту Тлара. — Покажите, куда Вы можете нас отвезти?       — Простите, почему Вы говорите о себе во множественном числе?       — Со мной еще один омега и двое маленьких детей.       — Исключено! Детей до двенадцати лет на воздушном шаре не катают!       — А мы кататься не собираемся. Поймите, если мы немедленно отсюда не исчезнем, то попросту отправимся к Луне!       — Почему бы Вам не обратиться в полицию, там вас всех защитят.       — Угу. — Кивнул сам себе Линк, что-то прикинул в уме и решился спросить напрямик. — Милейший, сколько Вы хотите?       Пилот замялся, прикусив губу.       — Вам действительно так необходимо отсюда уехать?       — Думаете, я стал бы настаивать при других обстоятельствах?       — Хорошо. Я понял. Теперь конкретно — куда вам нужно попасть?       — В международный аэропорт Андила.       Пилот аж крякнул. Но услышав сумму, которую Линк готов был заплатить, всё же согласился. Шанс столько заработать выпадает раз в жизни, и он, как любой практичный человек, не стал благоприятную возможность упускать.       — Ветер попутный, почему бы не рискнуть, — пробормотал он себе под нос, а потом махнул рукой, — Эх, была не была, по рукам! Я вас отвезу, только мне нужна расписка, что о возможных последствиях Вы предупреждены. Если возражений нет — добро пожаловать на борт. — Воздухоплаватель указал на плетёную корзину, на которой зачехлёнными тросами удерживался пёстрый воздушный шар.       — Сидушки на полу, за борт никому не высовываться, — скомандовал он, сунув за пазуху обещанный листок с датой и подписью. В два движения подсоединил запасные газовые баллоны и начал проворно убирать швартовы.       Пока Линк высматривал противников, Грейд подсадил в корзину счастливого до невозможности Айра, забрался сам, и поднял с земли переноску с Линри. Последним к ним присоединился Линк.       — Чего стоим, поехали, любезный! — поторопил он пилота, и зашептал Грейду на ухо, — Они уже здесь, человек пять, не меньше. Или огонь на дороге погас и Нир не сумел их всех переловить или, скорее всего, этих привезла другая машина.       — М-м, — задумчиво протянул Грейд, — Тебе не кажется ситуация, очень странной? Нет, я всё понимаю, у любого правителя полно недоброжелателей, завистников и врагов. Зачем далеко ходить, скажу откровенно — я бы и сам, грешным делом, не отказался с тобой поквитаться. Если бы ты Линри от пули не прикрыл, я бы ни за что не стал гарантировать твою безопасность. Но я не могу понять, чем им помешал Айр, он же совсем маленький! — и как-то настороженно позвал, — Ли-инк, под тобой мокрое сидение, ты часом, не того…       Линк проигнорировал насмешку и в ужасе схватился за живот. К счастью, там ничего не болело.       — Лучше глянь, что у меня со спиной. Печёт невыносимо.       — Ты ранен? — заволновался Грейд. Ему совсем не улыбалось остаться одному с детьми на руках, подвешенным в воздухе, с неизвестными бандитами за плечами. Он спешно опустил на пол детскую корзину, дополнительно укутанную в одеяло, чтобы ребёнок не замёрз, и помог Линку снять рюкзак. Без долгих церемоний задрал на нём толстовку до самых плеч, и осторожно провёл по спине пальцем.       — У тебя под левой лопаткой большущий синяк. Надо бы холодное приложить, да не имеется ничего подходящего под руками.       — Ничего, потерплю. Раз крови нет — всё обойдётся. — Линк полез в рюкзак и вытащил на свет многострадальную железную флягу с водой, поймавшую несколько пуль с большим разлётом.       Грейд аж присвистнул.       — Ну, ты везунчик! — и резко замолчал от сильного толчка. Шар, успевший подняться высоко над лесом и довольно далеко отлететь, провис с одного бока.       — Снайпер! — Линк мигом уложил Айра себе на живот, пытаясь защитить от шальной пули. — Грейд, чего ты ждёшь, спасай Линри!       Тот перевернулся на спину, затаскивая на себя переноску, и без промедления напустился на Линка.       — Кто-то утверждал, что это дилетанты?! Какого чёрта тебя понесло в воздушный шар, ты же сейчас всех нас угробишь! Если нас не перестреляют — то твоими стараниями мы просто разобьёмся!       — Прекратить панику! — призвал его к порядку пилот. — А теперь — внимательно слушайте. Ситуация действительно очень серьёзная, я уже сбросил балласт, но под нами непролазная чаща, а мне нужна ровная поверхность, чтобы опустить вас на землю с минимальным риском. Постарайтесь лишний раз не шевелиться и ненужными разговорами меня не отвлекать. Если верите в Луну — молитесь!       Под днищем корзины всё ближе мелькали верхушки деревьев, шар ощутимо терял высоту, а Айр, похоже, совсем не испугался. Он спокойно лежал на спине, уткнувшись макушкой в папин подбородок, и с любопытством наблюдал, как дяденька искусно маневрирует, попеременно увеличивая и уменьшая в горелках пламя. Внизу нарастал невнятный шум.       — Всем приготовиться, будем садиться! — внезапно отдал команду пилот. — Держитесь!       Грейд тревожно глянул на своего попутчика.       — Всё хорошо. — Линк слабо ему улыбнулся. И тут их здорово тряхнуло — один раз, второй, а потом, то и дело подскакивающую на камнях и волнах корзину, стремительно начала заполнять ледяная вода.       — Здесь не глубоко, — громко заговорил пилот стараясь перекричать рокот безымянной речки, несущейся с гор. — Смело становитесь на ноги и бегите к берегу! Устройте детей и помогите мне вытащить аэростат, его еще можно починить, он стоит кучу денег!       Грех было не прийти на выручку. Молодой человек фактически спас им жизнь, виртуозно посадив пробитый шар прямо на воду. Особо не заморачиваясь, они свернули и выкатили на берег мокрую ткань, что болталась в стремнине пёстрой тряпочкой, потом дошла очередь и до разбитой корзины. Линк рассчитался, изрядно приплатив одним из дорогих перстней, припрятанных за пазухой на всякий случай, затем с пилотом они сердечно распрощались, преодолели брод и сделали привал. Нужно было покормить детей и обсушить одежду.       
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.