ID работы: 12008780

Лекарство для души

Слэш
G
Завершён
47
Размер:
13 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник Скачать

Лекарство для души

Настройки текста
      — Сенсей! — взвизгнул Доппо. — Пожалуйста, лежите в кровати!       Он поймал пошатывающегося мужчину под руку и отнял ключи.       — Доппо-кун?.. — взгляд Джакурая рассеянный. Он медленно повернул голову и посмотрел на Доппо — тот нервно сглотнул, — а затем опустил взгляд вниз на ключи. — Доппо-кун.       Долгая пауза.       — Д-да, Сенсей? — глаза Доппо беспорядочно бегали по комнате.       Джакурай чуть нахмурился. Ощущение, словно любые мыслительные процессы давались ему с невероятным трудом.       Взгляд доктора зацепился на валяющуюся розовую подушку и на секунду прояснился.       — Мне нужно идти… Сегодня нужно… Лекарства…       — Сенсе-е-е-ей! — Доппо застонал. Он мёртвой хваткой схватился за Джакурая, пытаясь оттащить того от двери — не выходило. — У вас температура! Пожалуйста! Вам не нужно на работу! Прошу вас, Сенсей!..       — Нет, Доппо-кун, я… А!       Дверь резко распахнулась, ударив Джакурая в лоб.       — СЕНСЕЙ!       — Йо, приветики, Доппо-чин, Джакурай-сан!       — Сенсей! Я сейчас принесу лёд! Сейчас-сейчас, боже, Хифуми!       Доппо уставился на стоящего в дверном проёме друга. Хифуми удивлённо посмотрел сначала на него, потом на Джакурая, а затем мило улыбнулся, приподнимая большой пакет.       — А я тут продуктов принёс, хе-хе!       — Лёд, Хифуми, лёд! — в отчаянии кричал Доппо.       — Нет, Доппо-кун, со мной всё в порядке… — Джакурай попытался сделать шаг вперёд, но пошатнулся. Хифуми вовремя подхватил его под руку.       — Ну-ну, Сенсей-Сенсей, не дело так, — он слабо похлопал Джакурая по руке. Хифуми окинул Доппо многозначительным взглядом и посмотрел на дверь в гостиную. Доппо кивнул и медленно двинулся вперёд. Хифуми вместе с ним. — Ну же, давайте, Сенсей, болеть нужно с удобствами. Знаете, суп, кровать! О, хотите сказку? Когда я болел, мама всегда мне рассказывала сказку. Слушайте, жила-была добрая сестра и её младший брат…       — Хифуми, — зашипел Доппо.       — Что? — удивился Хифуми. — Ты что, не знаешь эту сказку?       — Сенсею сейчас не до сказок!       Они наконец-то дотащили Джакурая до спальни. Аккуратно положив в кровать, Доппо, словно заботливая мама, укрыл его одеялом.       — Всё хорошо, Джакурай-сенсей, всё хорошо.              Джакурай хрипло застонал и зажмурился.       — Лекарство… нужно…       — Да-да, Хифуми принёс лекарства, всё в порядке, — Доппо мягко похлопал рукой по чужому плечу. — Не вставайте, не вставайте. Хифуми! — зашипел он в сторону.       — Да-да, не вставайте, Сенсей, я сейчас! — и парень скрылся в коридоре.       Через пару минут Хифуми принёс жаропонижающее и что-то ещё. Джакурай со смирением выпил все таблетки. Он хотел было уточнить происхождение некоторых из них, но решил, что всё-таки стоит доверять своей команде. Тем более, Доппо активно убеждал Джакурая, что эти лекарства посоветовала им Танака-сан, медсестра Джакурая.       Через десять минут таблетки подействовали. А Джакурая начало медленно клонить в сон. Хифуми и Доппо копошились вместе на кухне, и Джакурай слышал что-то, напоминающее мелодию песни. Это заставляло невольно улыбаться.       Было нечто приятное в той заботе, которой окутала его команда. И нечто болезненно-знакомое.       На секунду Джакураю показалось, что смех Хифуми несколько звонче, чем обычно. А голос Доппо немного выше. И из окна дует приятный весенний ветер.       Он закрыл глаза и погрузился в воспоминания.

***

      — Ну! — Рамуда расставил руки по бокам и быстро стучал ногой по полу.       Джакурай закрыл глаза и поджал губы. Голова болела и ритмичный стук, казалось, делал боль ещё сильнее. Мужчина нахмурился и попытался разглядеть цифры на градуснике: 39.3.       — Ну-у-у! — настойчивее повторил Рамуда.       Джакурай задумчиво кивнул.       — Это, — медленно начал он, поворачивая к Рамуде градусник, — электронный. Нужно взять ртутный. Им точнее.       Рамуда надулся и закатил глаза.       — Джакурай глупый! Ртутный градусник не превратит твою температуру в 36.6.       — Амемура-кун, не кричи, пожалуйста, — Джакурай пошатнулся и опёрся на стенку. — Я в порядке. Нужно просто принять таблетки и всё будет хорошо…       Рамуда схватил Джакурая за руку и потащил за собой, подальше от двери. Мужчина плёлся следом, спотыкаясь об собственные ноги.       — Амемура-кун, я опоздаю на работу, — слабо сказал он.       Рамуда зарычал и толкнул его на кровать. Джакурай зажмурился. Когда он открыл глаза — Рамуда уже нависал над ним, положив руку на грудь, не давая подняться.       — Амемура-кун… — прохрипел мужчина.       Рамуда помотал пальчиком.       — Нет-нет-нет. ~ Сегодня у Джакурая — постельный режим! Услышал?       — Амемура-кун, послушай…       Рамуда встал и закрыл уши.       — Ничего не слышу, ничего не слышу, глупый-глупый больной старик, ля-ля-ля!       Джакурай болезненно застонал. Он уставился в потолок — комнату чуть-чуть шатало. Землетрясение?..       Мужчина почувствовал касания на своих бёдрах. Он опустил голову вниз. Рамуда с интересом хлопал его по ногам — иначе этот жест нельзя было назвать.       — Амемура-кун?..       — Нашёл! — Рамуда ловко вытащил из кармана Джакурая телефон. — М-м-м, интересно, какой же тут пароль…       — Амемура-кун, верни, — мужчина попытался подняться, но тут же упал обратно. Джакурай решил сделать вид, что этой слабой попытки встать не было.       — А когда день рождения у Йоцуцуджи?       — Амемура-кун…       — О, придумал! А ну-ка, — Рамуда взял Джакурая за руку, переплетая пальцы. — Ух ты, у тебя даже руки горячие!       — Амемура-кун, что ты?..       — Тык, — Рамуда ловко приложил экран к большому пальцу Джакурая. Телефон разблокировался. — Ура-ура!       Он отпустил чужую руку и радостно запрыгал по комнате. Джакурай прикрыл глаза и положил руку на лоб. Он тяжело вздохнул — его провели.       — Ало-ало, это центральная больница Шинджюку? Нет, это не Джакурай…       — Амемура-кун, кому ты звонишь? — Джакурай резко вскочил с кровати — голова закружилась. Он попытался устоять на ногах и схватить Рамуду, но тот ловко шагнул вперёд, уворачиваясь.       — Нет-нет, Джакурая сегодня не будет. У него больничный. Ты там позаботься обо всём, сестрёнка! ~ Пока-пока! ~       — Амемура-кун! — Джакурай наконец-то схватил Рамуду за руку. Тот мило улыбнулся.       — Всё, я отпросил тебя с работы! — гордо сказал он. — Так что теперь Джакурай может болеть хоть ве-е-е-есь день! Хе-хе!       — Амемура-кун…       — Хе-хе, ты похож на заевшую пластинку! — Рамуда усадил Джакурая на кровать.       — Амемура-кун, мне правда нужно в больницу. Просто дай мне принять таблетки, и я пойду…       — О, хорошая идея! — Рамуда вскочил с кровати.       Джакурай мягко улыбнулся.       — Я рад, что мы пришли к взаимопониманию.       — Будем играть в доктора!       — Что?..       Рамуда снова надавил на грудь Джакурая, заставляя того лечь.       — Я — доктор, — он гордо похлопал себя по груди. — А ты — мой пациент. И я буду тебя лечить. Правда я здорово придумал?       — Амемура-кун, мне не до игр…       — Ясно-ясно, — Рамуда сделал серьёзное лицо и приложил два пальца к виску. — Тяжелый случай… но не волнуйтесь, пациент Джакурай, вы попали в хорошие руки! Сейчас-сейчас, мы вас быстро вылечим! Главное оставайтесь в постели, а доктор Рамуда принесёт вам таблетки, хорошо? А если малыш-Джакурай будет хорошо себя вести, я дам ему конфетки и даже почитаю сказку, хе-хе. ~       Джакурай вздохнул. Спорить с Рамудой бессмысленно. Поэтому оставалось только смириться с судьбой и послушно дать себя «вылечить».       Он закрыл глаза и слабо кивнул.       Рамуда запрыгал на месте и захлопал.       — Ура-ура! Тогда я сейчас за лекарствами! Эй-эй, Джакурай, а аптечка?..       — На верхней полке. Кухня.       На секунду Джакураю показалось, что во взгляде Рамуды мелькнуло нечто, похожее на злость. Но лишь на секунду — и вот он снова очаровательно улыбался.       — Так точно! — Рамуда вскинул вверх кулак и выбежал из комнаты.       Джакурай вздохнул и прикрыл глаза. Когда он приедет в больницу, нужно будет извиниться перед Морико-сан за опоздание. Она, наверно, будет очень зла. Ещё нужно будет посмотреть, кому именно звонил Рамуда, и тоже извиниться за доставленные неудобства.       Почему-то Джакураю стало чертовски стыдно. Своей болезнью он приносит слишком много проблем.       — АЙ!       Бах.       Джакурай моментально вскочил с кровати.       — Амемура-кун! — он побежал на кухню.       На полу лежал потирающий голову Амемура. В его руках — большая аптечка. Рядом — перевёрнутая табуретка. Парень тихонько хныкал.       — Амемура-кун, — Джакурай опустился на колени рядом с ним. — Сильно ударился? Голова болит? Давай помогу встать. — он протянул руку. Рамуда жалобно посмотрел на Джакурая.       — Это я должен тебя лечить, дурак, — пробормотал он и осторожно сел на колени. — И вообще, чего пришёл сюда… Я ведь сказал, постельный режим, — Рамуда встал с пола и подал Джакураю руку.       — Я услышал твой крик и испугался, что с тобой что-то случилось, — Джакурай взял протянутую руку и встал.       — Хе-хе, не волнуйся, Джакурай, — Рамуда обаятельно улыбнулся и подмигнул ему, — Я су-у-упер сильный, я могу постоять за себя!       Джакурай не сдержал тёплой улыбки.       — Я не сомневаюсь.       — Ну же, а теперь идём! В кровать, в кровать! — Рамуда сильнее прижал аптечку к груди и крепко сжал руку Джакурая, отводя его в спальню.       Мужчина добровольно сел на кровать, а Рамуда положил аптечку на стол. Затем он побежал в сторону шкафа. Джакурай с интересом смотрел на то, как Рамуда копается в его вещах, и словно думал, стоит ли останавливать этот маленький ураган или это входит в тот перечень вещей, которые Джакурай всегда прощал Рамуде.       Решив, что входит, Джакурай чуть наклонил голову, наблюдая, как Рамуда натягивает на себя безумно длинный больничный халат.       Он поднял подолы и крепко завязал их поясом, после чего закатил рукава.       — Итак, доктор Рамуда спешит на помощь! — гордо сказал он и пошёл к аптечке. — Итак… Хм…       Он медленно доставал блистер за блистером, баночка за баночкой, и выкладывал их на стол.       Джакурай прищурился, пытаясь разглядеть, что же достаёт Рамуда — перед глазами немного плыло. Разглядеть название он так и не смог. Но судя по порядку и форме лекарств, сначала Рамуда достал ибупрофен, затем магний, после баночку с рыбьим жиром, потом с йодом, затем противоаллергенное и…       — Тут слишком много всего, — Рамуда захныкал.       — Только самое необходимое, — Джакурай звучал немного обиженно.       Рамуда, надувшись, сверлил Джакурая взглядом. Словно это доктор виноват в абсолютной медицинской безграмотности парня.       Но затем его взгляд вдруг прояснился, и он радостно улыбнулся.       — Я знаю, я знаю! — Рамуда достал телефон и набрал номер. — А ты лежи, — строго шикнул он на Джакурая.       Тот действительно чувствовал потребность сейчас же принять горизонтальное положение, поэтому не стал сопротивляться и послушно положил голову на подушку.       Рамуда накрутил прядь волос на палец.       — Ало, Йоцуцуджи-кун, а чем нужно сбивать температуру под сорок?       Джакураю захотелось провалиться сквозь землю.       Он потянул руку вперёд.       — Амемура-кун, дай мне трубку…       — А? Не, это не для меня! — Рамуда начал наворачивать по комнате круги.       — Амемура-кун, пожалуйста.       — Джакурай заболел, представляешь.       «ДЖАКУРАЙ-САН ЧТО?», — отчётливо доносилось из трубки.       Джакурай тихонько захрипел.              — Да! Представляешь, хе-хе! ~ — Рамуда успешно спрятался в дверном проёме, где Джакурай его точно не достанет. — Нет-нет, не надо! Он будет су-у-у-упер расстроен, если ты уйдёшь из школы! Не волнуйся! Я позабочусь о нём! Всё будет под контролем, да-а-а! ~              На секунду Джакурай засомневался, стоит ли действительно доверять Рамуде лечение. Но, к сожалению, болезнь ударила по мозгам достаточно, чтобы эта мысль не продержалась долго.       — Хорошо! Я запоминаю! Ага… ага… после еды, значит? Ага… Оки-доки! Так точно! Всё, до связи! — Рамуда повесил трубку. — Итак, теперь я готов лечить тебя, Джакурай!.. Джакурай? — он наклонился к кровати, внимательно разглядывая мужчину. — Ты выглядишь ещё бледнее… Ой, температура поднялась? Нужно срочно таблетку!       Он побежал к столу и зарылся в блистеры, бормоча названия.       Джакурай подумал, что теперь его болезнь доставила неудобства ещё и Йоцуцуджи.       Насколько бы его день был проще, если бы Рамуда не появился с утра на пороге дома… Интересно, что он хотел? Джакурай так и не успел узнать. Но сейчас был слишком неудобный момент, чтобы спрашивать.       Рамуда сел на край кровати. В одной ладони он держал горсть таблеток, в другой — стакан воды.       — Садись, — спокойно сказал он. Джакурай, почему-то, даже не сразу признал чужой голос.       Мужчина медленно поднялся с постели и поправил растрепавшиеся волосы. Он взял таблетки и принял их, а Рамуда слегка придерживал стакан, помогая выпить воду.       — Вот-вот, Джакурай молодец, — он ласково потрепал его по волосам и поставил стакан воды на стол. — А теперь нужно приготовить еду. Хм-м-м… Джакурай, что ты хочешь на обед?       — Я съем всё, что приготовит Амемура-кун.       — Хе-хе, это мило. ~       — Но, пожалуйста, без сладкого.       — Уву-у-у, Джакурай жестокий! — Рамуда затопал. Это заставило мужчину улыбнуться. — Ну и ладно, я всё равно приготовлю та-а-а-ак вкусно, что ты будешь просить у меня добавки снова и снова!       — Я в нетерпении.       — Хе-хе! ~       Рамуда было вышел из комнаты, но Джакурай неожиданно окликнул его:       — Амемура-кун.       Парень обернулся.       Почему-то Джакурай почувствовал себя жалким. Он неуверенно сглотнул, отводя взгляд.       — М-м-м? Что-то не так? — Рамуда наклонил голову.       — Нет-нет, ничего, — он замотал головой.       — А, точно! — Рамуда подбежал к нему. Он заботливо укрыл Джакурая длинным одеялом. — Твоё одеяло такое большое. Я думал, такие только декоративные продают. У тебя там тепло?.. Нужно принести ещё…       — Всё хорошо, — слабо сказал мужчина. — Не стоит…       — Хм-м-м… — Рамуда задумался. Он снял больничный халат, положил пояс на тумбочку и укрыл мужчину халатом поверх одеяла. — А потом я найду что-нибудь потеплее. Обязательно. Хе-хе. Эй-эй, Джакурай, как думаешь, мне пойдут длинные кофты? Будет здорово, когда начнётся зима, носить что-то подобное. Я буду тебя укрывать, ха-ха, — Рамуда расплылся в беззаботной мечтательной улыбке. Джакурай вяло пожал плечами.       Он осторожно протянул руку вперёд, словно желая взять чужую ладонь, но резко остановился.       Правда, похоже, Рамуда заметил этот странный жест. Он несколько секунд смотрел на Джакурая, после чего сел рядом на кровать и взял мужчину за руку, поглаживая большим пальцем тыльную сторону ладони.       — Наверное, — Рамуда мягко улыбнулся, — Джакураю будет су-у-у-упер одиноко, если я уйду сейчас, верно?       Джакурай слабо кивнул.       Пальцы Рамуды казались ему холодными. Но было что-то очень приятное в этих осторожных касаниях.       — Если Рамуда-кун уйдёт, мне будет очень одиноко…       Парень удивлённо вскинул брови. А затем весело рассмеялся. Джакурай прикрыл глаза. Смех этого человека словно наполнял жизнью весь его дом.       — Мне тоже будет о-о-очень одиноко без тебя, Джакурай. Ты же мой самый-самый-са-а-амый лучший друг! Хе-хе! Эй-эй, знаешь, ты должен поскорее выздороветь. Одна сестрёнка мне по секрету рассказала, где в Токио ещё не отцвела сакура! Будет так здорово сходить всем втроём. Ты, я, Йоцуцуджи. Я слышал, это о-о-очень красиво. Я видел однажды, но было столько людей, что ничего не разглядеть. Ува-а-а, хотелось плакать. Но о том месте вроде как почти никто не знает. Эй-эй, правда здорово? Будем только мы, верно? Тебе нравится идея, Джакурай?       Джакурай слабо улыбнулся.       Собственная голова казалась неподъемно-тяжелой. А мысли исчезали одна за другой.       Рамуда всё болтал и болтал без остановки. Джакурай не успевал следить за всем сказанным. Веки закрывались.       Всё, что он чувствовал — это поглаживание чужих пальцев и необычную теплоту в груди.       Джакурай не заметил, как заснул.

***

      — Джакурай-сан! Вы в порядке? — Йоцуцуджи с грохотом вбежал в дом.       Рамуда злобно шикнул и пригрозил ему половником. Мальчишка резко выпрямился и виновато улыбнулся.       — Он спит, — сказал Рамуда, возвращаясь на кухню, чтобы помешать суп.       Йоцуцуджи поставил на кухонный стол два больших пакета.       — Тут лекарства. И фрукты, — тихо сказал он. Рамуда улыбнулся и мило рассмеялся. — Лекарства?..       — Я сделал всё, как ты сказал! — Рамуда довольно закивал. Йоцуцуджи с облегчением выдохнул.       Он достал из пакета один апельсин, помыл его и начал задумчиво чистить.       Они с Амемурой редко оставались наедине. Но почему-то сейчас Йоцуцуджи не чувствовал давящее неприятное чувство. Наоборот — рядом с Амемурой было на удивление спокойно. Такое случалось редко.       Йоцуцуджи разделил апельсин на дольки и положил их на тарелку, после чего принялся за другой.       — Когда я болел, Джакурай-сан всегда покупал мне много фруктов, — неожиданно сказал он. — Я помню… как будто вчера. Огромная тарелка апельсинов и яблок. Джакурай-сан нарезал их в виде кроликов и кормил меня.       Йоцуцуджи положил второй апельсин и вздрогнул — Рамуда неожиданно появился за его спиной, сверля взглядом тарелку. А затем немного неловко спросил:       — Научишь?       — Ха?..       Рамуда почесал щёку.       — Кролики из яблок. Это как? Научишь?       — Разве для вас, Амемура-сан, не делали таких в детстве?       Рамуда неловко засмеялся. Йоцуцуджи вздохнул и улыбнулся. Он подошёл к пакету с продуктами и достал несколько яблок.       — Хорошо. Я буду очень рад научить вас.       — Хе-хе, ура-ура! Сделаем много-много кроликов!       Что-то зашипело.       — ОЙ, СУП!       — АМЕМУРА-САН!

***

      — Джакурай-сан… Джакурай-сан…       Джакурай почувствовал мягкое касание на своём плече. Кто-то звал его.       Он открыл глаза. Над ним нависал Йоцуцуджи.       — Нужно померить температуру, Джакурай-сан.       — Йоцуцуджи-кун?..       — Верно, я. Давайте, градусник, — Йоцуцуджи быстрым движением сунул градусник, после чего налил из графина стакан воды. Джакурай посмотрел на тумбочку и заметил, что на небольшом блюдце лежало несколько таблеток. — Это нужно принять до еды. Садитесь, Джакурай-сан, я помогу вам.       Джакурай медленно принял вертикальное положение. Голова болела, но комната перестала кружиться. «Землетрясение» прошло.       Он принял таблетки.       — Прошу прощения, — тихо сказал Джакурай. Йоцуцуджи удивился.       — О чём вы, Джакурай-сан? Что-то случилось?       — Я… поставил всех на уши из-за такой мелочи. Простите.       — Глупости! Ваше здоровье — не мелочи! Джакурай-сан, не нужно так относиться к себе!       — Верно-верно! ~ — в комнату вошёл Рамуда. В его руках был поднос с двумя тарелками. Йоцуцуджи быстро убрал с тумбочки стакан и блюдце, освобождая Рамуде место.       На подносе была тарелка горячего супа, блюдце, полное долек апельсина и яблок в форме кролика, и три разноцветных конфеты.       Рамуда схватил дольку яблока и поднёс к губам Джакурая.       — Пациент открывает ротик, в него прыгает кролик, прыг-прыг. ~       — Амемура-сан, — Йоцуцуджи неловко рассмеялся.       Рамуда взял во вторую руку ещё одного кролика.       — Прыг-прыг, а второй прямо к Йоцуцуджи-куну! ~ Ну же, ну же, эти вкусные кролики так и хотят, чтобы их съели! А-а-ам! ~       Джакурай громко рассмеялся.       Он не помнил, когда в последний раз смеялся так. Громко, долго и, возможно, совершенно глупо. Но вскоре Рамуда и Йоцуцуджи засмеялись вместе с ним. И от этого Джакурай почувствовал себя самым счастливым человеком в мире.       За окном дул прохладный весенний ветер. Его кормили горячим супом, апельсинами и яблоками, а под конец обеда Рамуда даже уговорил его съесть одну конфету. Температура почти спала.       Джакурай хотел, чтобы эти прекрасные минуты длились вечно.

***

      Мужчина проснулся от навязчивого стука в окно. Он прищурился — был поздний вечер. Кажется, Хифуми и Доппо уже легли спать.       Джакурай присмотрелся — в окне виднелась чья-то маленькая фигурка. Стук повторился. А затем раздалось еле слышное: «Чёртов старик, чтоб он сдох».       Мужчина вздохнул.       Он несмело поднялся с кровати и слегка пошатываясь дошёл до окна.       Их с Амемурой взгляды пересеклись.       Джакурай открыл окно.       — Амемура-кун…       — Отойди, старик, — Рамуда закинул в окно пакет. Джакурай удивлённо посмотрел на него, но не успел ничего сказать: парень уже ловко запрыгнул в окно и пролез в его комнату.       Мужчина вздохнул и сел на кровать.       — Амемура-кун, тебя не учили, что такое дверь?       — И пересекаться с твоим хостом и собачкой? Нетушки.       — Амемура-кун… — Джакурай приложил два пальца к вискам и недовольно покачал головой.       Стоп. А что, собственно, Рамуда здесь делает?       — Амемура-кун, ты?..       — Что с температурой?       — Ха?       Рамуда кинул пакет на стол и быстрым движением всучил в руки Джакурая градусник.       — Температура, — строго сказал он и сел в кресло напротив письменного стола. Он достал из пакета перочинный ножик. — Я жду.       Джакурай несколько секунд недоумённо смотрел на парня. Затем решил, что, возможно, если он один раз послушает Рамуду (даже такого грубого), ничего плохого не случится. И засунул градусник, после чего с интересом наблюдал за парнем: тот достал из пакета апельсин и принялся его чистить.       В голове Джакурая промелькнула безумная мысль.       — Амемура-кун, зачем… нет, — он покачал головой. — Для начала, что с лекарством? Ты принял его? У меня есть запасы, давай я сейчас…       — Лежи, — строго сказал Рамуда, и погрозил долькой апельсина, которую сам тут же и съел. — Гентаро сделал мне, — он слегка поёжился, — укол, не переживай. Но тебе лучше поскорее вставать на ноги, старик. Потому что делает он их плохо. Я чуть от страха не умер, понял?       Рамуда встал со стула и сунул в рот Джакурая дольку апельсина.       — Поэтому ешь. И выздоравливай. Не думай, что я это всё делаю, потому что волнуюсь за тебя, ясно?       Джакурай проживал дольку и кивнул.       — Вот-вот.       Градусник запищал. Рамуда быстрым движением забрал его, смотря на температуру. Джакурай заметил, что костяшки чужих пальцев чуть-чуть побелели.       — Лежи, старик, — Рамуда ткнул его в грудь, заставляя лечь. — Услышал? Лежи. Тебе нельзя подыхать.       Джакурай лёг.       Долгое время они провели в тишине. Рамуда перенёс пакет на тумбочку и молча чистил апельсины, сидя на краю кровати. Когда апельсины кончились, в ход пошли яблоки.       Джакурай заметил, как Рамуда аккуратно отчищает дольку яблока, делая из шкурки кроличьи ушки. Почему-то, от этого было немного грустно. Навевало воспоминания.       Он закрыл глаза.       Через некоторое время мужчина услышал тихие шорохи. А затем что-то легло поверх одеяла. Джакурай чуть приоткрыл один глаз — Рамуда сидел напротив без кофты.       Холодные пальцы коснулись его ладони.       — Спи, старик, — пробормотал Рамуда. — И выздоравливай скорее. Пожалуйста.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.