Часть 10
24 апреля 2022 г., 11:58
Ретт тепло встретил Уэйда на вокзале в Чарльстоне. Увидев перед собой теперь уже юношу, которого знал совсем ребёнком, он действительно испытал радость от встречи как со старым другом.
Ретту понравились безупречные манеры Уэйда ( которые сам он дерзко нарушал, когда был в возрасте сына Скарлетт), его врождённая интеллигентность - унаследованные от Гамильтонов: его начитанность- следствие собственной любознательности, и - как с удивлением отметил Ретт - умение юноши отстаивать свою точку зрения с настойчивостью, свойственной только О'Хара.
Уэйду не терпелось отправиться в плавание. Дни подготовки он проводил с Реттом и командой из трёх матросов на борту небольшого, но крепкого парусного судна, помогая всём, что было в его силах. Карие глаза Уэйда горели от восторга и заинтересованности происходящим. Он задавал Ретту множество вопросов об устройстве судна, скорости его хода, и даже о названиях морских узлов и парусов. Ретт, которому это чрезвычайно нравилось, охотно давал пояснения.
Проверив исправность судна и сделав запасы воды и продовольствия для недельного плавания, они наконец-то вышли в море. И тут Уэйда увидел Ретта таким, каким никогда не видел прежде. В тёмных глазах Ретта Батлера, которого снова называли капитаном, горел огонь азарта и риска, от которого уУэйда перехватывало дыхание. Он видел перед собой живое воплощение то ли старого морского волка, то ли пирата из прочитанных в детстве книг. Юноша был в восторге от того, что капитан Батлер называл его не иначе, как Юнга Хэмп и отдавал распоряжения на равно с другими матросами.
- Вы не в круизе, Юнга Хэмп, а на борту пусть маленького, но судна, - говорил Ретт слегка хриплым, и от того ещё более волнующим слух Уэйда голосом, - здесь у каждого свои обязанности.
- Я знаю, капитан, - отвечал Уэйд, которому эта игра казалась настоящей взрослой жизнью, - я в вашем полном распоряжении с момента, когда поднялся на борт!
Ретт наблюдал за переменами в Уэйде, отмечая, что с каждым днём тот становится всё увереннее в себе. Это давало ему надежду на то, что если юноша ещё робеет перед своей матерью, то после этого приключения станет гораздо смелее.
Ретт дал понять Уэйду, что море - это не только увеселительные прогулки, а и огромный труд и риск. Они даже попали в небольшой шторм, по время которого Уэйда изрядно потрепало, что несколько подпортило общее впечатление от грандиозного приключения.
- Это морская болезнь, Юнга Хэмп, - объяснил юноше Ретт, - через неё проходит каждый начинающий моряк. Со мной тоже так было в первом плавании, более трудном и опасном чем это... Я хоть и был уже гораздо старше тебя, но намучился изрядно... Ведь до того я только путешествовал на речных теплоходах..... Но ты пострадал не очень сильно, юнга Хэмп, так что при желании можешь стать настоящим моряком. Море приняло тебя
Уэйд вздохнул и покачал головой:
- Я бы очень хотел, капитан... Но, боюсь, мама бдет против...
- Боишься? Что за слово я слышу из уст сына Скарлетт О'Хара?! И это после того, как ты прошёл настоящее морское приключение, попал в шторм и даже натёр на ладонях мозоли! Чтоб этот раз был последним, когда я слышал от тебя это слово - не зависимо от того, станешь ты моряком, или нет... Я пригласил тебя в этот морской поход с целью показать тебе, что можно победить любой страх. Надеюсь, ты это усвоил?
- Да, сэр, - ответил я Уэйд, глаза которого снова загорелись радостью от того, что с ним говорят как со взрослым.
- Вот и хорошо, - тон Ретта смягчился, , и он наконец задал давно мучивший его вопрос, - А как, кстати, поживает твоя мама?
Уэйд понял, сто это не простое любопытство. Ему самому было интересно, спросит ли Ретт что-нибудь о Скарлетт. Ведь казалось, что мистер Батлер вполне счастлив в своём новом браке. Но что-то во взгляде тёмных глаз Ретта и в тоне, которым был задан этот вопрос, дало юноше понять, что капитана Батлера до сих пор волнует жизнь его матери.
- Я спрашивал её, и она сказала что счастлива с мистером Родстером... И что они любят друг друга, - честно ответил Уэйд.
Ретт молчал некоторое время. Невозможно было понять по его отстраненному взгляду, что он думает, получив ответ Уэйда.
Наконец он заговорил:
- Я виноват перед твоей мамой, Уэйд. Я любил её, но не смог сделать счастливой... В наших с ней отношениях было много тяжёлых моментов, которые, увы, мы не можем пережить второй раз по другому... Когда тебе придёт время любить женщину, сынок, не повторяй моих ошибок. Не будь эгоистом. За это придётся дорого платить.. Это мой совет тебе на будущее. А Скарлетт передай от меня привет, и скажи, что я искренне рад за неё и желаю ей огромного счастья.
- Спасибо, - ответил тронутый этими словами Уэйд, - я обязательно передам маме Ваши слова, дядя Ретт. Думаю, она будет рада знать, что Вы о ней помните.