ID работы: 12021325

Попаданец в шехзаде Мехмеда

Гет
R
В процессе
235
Размер:
планируется Макси, написано 209 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
235 Нравится 195 Отзывы 86 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Примечания:
POV Автор. — Вы слышали? — говорит одна из девушек в гареме. — Говорят шехзаде отравили. — Его отвели в комнату. Врачи только-что отправились туда. — Говорят, что Фирузе хатун поймали. — Да, она отравила его? — Не знаю, как страшно, что теперь будет? Испуганную Джихан хатун после случившегося так же отвели хранителю покоев к Малкочоглу Бали-Бею и допрашивали, ведь она так же была рядом с наследником, когда того отравили. Дверь в комнату хранителя покоев открылась и ага завел фаворитку шехзаде. Та была заплакана и склонив голову, молча стояла перед мужчиной. — Успокойся. — протянув платок сказал тот. — Рассказывай, что там произошло? — Не знаю, ага. — ответила она, не поднимая глаз. — Мы с шехзаде просто гуляли. Разговаривали, а потом, он захотел пить. Нам накрыли стол, там был кувшин с водой, фрукты и лукум, кажется. — Продолжай. — наливая воду в кувшин сказал он. Мужчина протянул стакан наложнице, ведь та кроме того, что от ужаса побледнела, рассказывала все в захлеб. — Что дальше? — Возле стола стояла Фирузе хатун. Я еще очень удивилась, ведь она принесла поднос, хотя это вовсе не работа фаворитки нашего повелителя. — Верно, не ее работа. — девушка сделала несколько глотков. — Прошу… — она наконец подняла глаза на Бали-Бея. — Я сказала все, что знаю. Разрешите мне пойти к нему. — К шехзаде сейчас нельзя, там лекари и султанши. Возвращайся к себе, и не выходи, пока не разрешат. — Хорошо. — поклонившись, Джахан ушла из покоев, на выходе столкнувшись с Сюмьбюлем-агой. Поклонившись и ему, хатун ушла к себе. — Хранитель покоев. — поклонился евнух. — Как Вы и приказали, Фирузе хатун мы схватили, но у нее кое-что выпало. — ага протянул руку, в которой был маленький пузырек. — Интересно. «Несколько минут назад» Двое евнухов, схвативших Фирузе хатун, вели ее на допрос к хранителю покоев. Когда девушку проводили мимо гарема, девушки увидев такое, быстро подбежали к выходу, чтобы побольше увидеть. Среди них была и Нурбахар. Заметив, что аги ведут подругу, Нурбахар хатун растолкав толпу, подбежала к ней, чуть столкнувшись, она перегородила дорогу. — Фирузе, что происходит? — спросила фаворитка, взяв подругу за плечи, но в этот момент, им под ноги упал маленький пузырек с остатками какой-то жидкости. — Что это? — присев, Нурбахар подобрала бутылочку. — Это было у тебя? — Нет, это не мое! Не мое! — к ним подошел Сюмьбюль-ага, и взяв пузырек, начал его рассматривать. — Отпустите, я этого не делала! Я фаворитка повелителя, вы не имеете права так со мной поступать! — Кыш! — махнув рукой главный евнух отогнал девушку с пути, и та неспеша вернулась к толпе девушек-зевак. — Т-т-т. — закивал он головой. — ведите ее, я сообщу повелителю. *** — Позови лекаря, пусть проведет исследование. — приказал Бали-Бей Сюмьбюлю. — Уже. — Сюмьбюль кивнул в сторону выхода из комнаты и к ним вошел какой-то мужчина. Его задачей во дворце было выяснять есть ли яд в том или ином сосуде, еде и так дальше. — Меня зовут Арксым-ага. — старик лет шестидесяти склонил голову, но в знак почтения, Малкочоглу сделал то же. — Я взял этот пузырек и стакан, кувшин из которого испил наш шехзаде…. — он протянул небольшую ткань, окрашенную в черный цвет. — Такой цвет ткани дает яд растительного происхождения некоторых растений. — в другой руке старик держал еще и заржавевшую металлическую иглу. — Она серебренная, а такой результат дают уже меньше растений. — И о каком яде идет речь? — взяв иглу, Бали-Бей начал ее рассматривать. — Отвар скорее всего сделан из цветков олеандра. — Ты готов подтвердить это перед повелителем? — Да. — ответил мужчина. — Хорошо. Повелитель сейчас возле шехзаде. Пусть пока вас проведут в лазарет, когда придет время, Вы все расскажите падишаху. А ты, Сюмьбюль, приведи ко мне Фирузе хатун, я хочу и ее допросить. А пока она будет здесь, проведите обыск в ее покоях. Фаворитка султана не могла бы просто так, по своему желанию совершить покушение на шехзаде. — Как прикажите. *** Мехмед сидел в постели, пока лекари все больше пытались влить в него лекарство. Лицо побледнело, что на свете солнца казалось еще более белым, губы так высохли, что аж потрескались, а голос был слабым, почти что шёпотом разговаривал. — Заберите, не буду это пить. — отодвигая рукой на весу лекарство, что протянул лекарь, чуть скривил лицом Мехмед. — Шехзаде, это должно помочь поскорее вывести яд с организма. — добавил лекарь. — Мехмед, и правда… — сказала Хюррем, сидя на кровати возле сына. — Выпей, не будь ребенком. — Валиде, меня отравили. Яд подлили в воду. Кто бы мог подумать, а тут какое-то лекарство… — Яхья Эфенди — многоуважаемый сын кормилицы повелителя, да и отца твоего спасал не раз. Или же я сама тебя как в детстве, из ложечки кормить буду? — Нет, нет, я сам. Не хватало, чтобы парня в семнадцать лет мама с ложечки кормила. — он повернул голову в сторону врача. — Давайте, что там у вас. — лекарь снова протянул лекарство, и на этот раз шехзаде выпил его. — Вот и хорошо. О Аллах, Аллах. — положив руку на сердце произнесла женщина. — Как же так, кто посмел, кто же… — остановилась она. — Ох… — Внимание! — огласил евнух по ту сторону двери, и Хюррем встала с кровати. — Султан Сулейман! — дверь в покои открылись, и падишах вошел в комнату. Все склонили головы, а Мехмед, собирался встать, чтобы так же выразить почтение, но мужчина остановил его. — Сиди, отдыхай. — к ним подошел султан, и осматривая лицо сына, явно был расстроен. — Я уже лучше, отец. Не волнуйтесь, и прошу, убедите в этом Валиде, ведь мама уже чуть не ночевать здесь собирается. — Ты, конечно, уже взрослый, но если так душа твоей матери будет спокойней… — Только посмотрите, сколько бед навалилось на нас. Словно кто-то беду нам навел. За последнее время, Мехмеда травили, стреляли с лука и снова отрава. Я не переживу, если снова что-то случиться. — Все будет хорошо, Хюррем. — взяв жену за руку сказал султан. — Вскоре, я уверен, мы найдем виновного в этом, и я накажу его кто бы то ни был, и по справедливости, не волнуйся. — султан и султанша были так обеспокоены, что даже не заметили легкой улыбки на лице парня. В двери постучали и после разрешения султана, порог переступил Орхан-ага. — Повелитель. — поклонился он. — Меня прислал к Вам хранитель покоев. Он готов Вам отчитаться и… — евнух словно боялся сказать. — Ну, говори! — По приказу хранителя покоев, в подозрении отравления шехзаде была схвачена и заперта в своих покоях… Ваша фаворитка Фирузе хатун. — услышав имя соперницы, Хюррем не наигранно даже удивилась. Она, приоткрыв рот, повернулась к мужу, который и сам округлил глаза от неожиданной новости. — Как это понимать?! — крикнул он. — Отец! — обратил на себя внимание парень. — Не знаю виновна ли она, но когда мы пришли к столу, рядом стояла Фирузе хатун. Я еще удивился, но она сказала, что ждала Вас. — ничего не сказав на это, падишах ушел из покоев, а Хюррем, подойдя к сыну, вопросительно посмотрела на него. — Что происходит? — спросила Хасеки. — Ничего. Просто наблюдайте и наслаждайтесь, мама. *** Султан Сулейман стоял на террасе, сложив руки за спиной, и направив взгляд в сторону своей столицы, внимательно слушал доклад Малкочоглу. Он слушал и не верил. — И тогда, я приказал обыскать ее покои. В них, мы нашли письмо… — подняв руку, султан остановил Бали-Бея. Медленно повернувшись, мужчина сразу посмотрел на руки хранителя покоев, в которых был сверток бумаги. Падишах протянул руку и Малкочоглу сразу же принес письмо и вложил в руку султана. Тот стоял в стороне, пока Сулейман рассматривал письмо. Оно было на персидском. — Ты читал? — Нет, повелитель. К сожалению, этот язык я знаю очень плохо. Но я могу найти хатун, которая знает его. — Я знаю, хатун, что сможет прочесть это. Позови Фирузе хатун. POV Мехмед. Я стоял возле кровати, пока мне помогали надеть кафтан, ведь я все еще был слаб. Дверь в покои открылась и внутрь вошли Орхан-ага, а следом за ним Нурбахар. Они поклонились, застыв на месте. — Можешь идти. — приказал я хатун и та, склонив голову покинула комнату. Только за служанкой закрылась дверь, Нурбахар подбежала ко мне и крепко обняла. — Шехзаде, я так боялась за Вас. Мне очень хотелось помочь Вам, прийти сразу как узнала об отравлении, но… — У тебя была другая миссия. — поцеловав девушку в лоб сказал парень. — Я так вижу, все идет по плану? — евнух кивнул в знак согласия. — Правда, я немного перестарался, нужно было меньше пить той воды. — надевая кольца, сказал парень. — Рассказывайте, как прошло? «Некоторое время назад» Нурбахар вошла в комнату Фирузе, где та жила пока одна. Девушка должна была действовать быстро, поэтому в панике искала куда положить написанное Мехмедом письмо на персидском языке. Найдя небольшую шкатулку, девушка положила письмо туда, после чего, спрятала шкатулку под платья в сундуке. Приоткрыв двери, Нурбахар выглянула, чтобы убедиться, что ее не увидят. Выйдя, она быстро спустилась на первый этаж, где, проходя мимо Орхана-аги, поклонившись, забрала из руки евнуха пустой пузырек, сжав в кулаке. Когда же Фирузе вели на допрос, фаворитка специально выбежала, и в «случайном» столкновении упустила бутылочку, и сказала, что она выпала именно из пояса Фирузе. Никто не будет подозревать ведь фаворитку Мехмеда в его же отравлении. Тем временем, Орхан дал небольшой мешочек денег хатун, которая должна была в тот день нести еду в сад. — Клянусь Аллахом. — рассказывала Акыз хранителю покоев. — я вышла из кухни, направлялась в сад, но путь мне перегородила Фирузе хатун. Она попросила поднос, чтобы отнести, ведь ей нужно было поговорить с шехзаде. Я и удивилась, ведь что может быть между наследником и фавориткой повелителя, но та очень просила, вот я отдала. Тем более, я ранее руку ударила она болела очень, а это помощь. Но именно Орхан дал хатун поднос, с кувшином, в который уже налил яд. *** Я подошел к двери комнаты отца, где стоял Малкочоглу Бали-Бей. Он, сложив руки впереди, поклонился. — Шехзаде, рад видеть Вас. Как Вы? — Спасибо, все хорошо. Я слышал, ты взялся за расследование и даже закрыл Фирузе хатун в подозрении. — Я сделал то, что нужно. Решение кого наказывать, а кого прощать решает наш повелитель. — Верно. Сообщи повелителю, что я пришел. Хочу с ним поговорить. — У султана сейчас Фирузе хатун. Он приказал никого не впускать. — А ты сообщи что я пришел, тогда посмотрим. — одного взгляда наследника хватило, чтобы хранитель покоев выполнил приказ. Он ушел в комнату султана, и через несколько секунд вернулся. — Шехзаде, повелитель ждет Вас. — Я же говорил. — войдя в покои, я увидел отца, сидящего на троне, а напротив него стояла заплаканная фаворитка. — Повелитель. Простите я не вовремя. — поклонился я. — Как ты? — спросил он. — Хорошо, спасибо. Я пришел поговорить с Вами, и… — вдруг, хатун упала на колени передо мной. — Шехзаде, прошу, молю Вас, скажите, Вы же знаете, что это не я. Когда Вы узнали, что именно я была той тайной фавориткой, пришли и сказали, что ради счастья султана готовы принять меня. — Вот именно, я чуть не пошел против Валиде, приняв тебя, но ты так поступила. Во-первых, неужели вы думаете, что я такой неучтивый сын, что посмел бы находиться с наложницей отца наедине? Но больше меня удивляет то, что ты считаешь будто повелитель мира не увидит твою ложь. — я повернул голову в сторону отца. — Не так ли? — султан ничего не сказав молча немного наклонил голову. — А… — наклонив голову начал я. — Что это? — я снова посмотрел на отца. — Разрешите? — он поднял руку, чтобы я остановился. Выпрямившись, я ждал что же будет дальше. Отец встал с трона и подойдя к фаворитке, подал руку, чтобы помочь встать. Хатун положила руку на руку падишаха и встала с колен. Отец обошел девушку и перебросив длинные темные волосы на плечи, внимательно рассматривал этот рисунок у нее на шее. — Простите, что спрашиваю, но… видели Вы это? — я смотрел на повелителя. — Видел. И что тут такого? — Я когда-то на уроке, слушал целый рассказ от учителя про династию, которая является для нас самым сильным врагом, если я не ошибаюсь, именно этот символ… — девушка смотрела мне прямо в глаза, с некой надеждой. — Их герб. Я, конечно, могу ошибаться, но эта хатун из рода Сефевидов. — Фирузе? — посмотрев на девушку, спросил отец. — Я… я могу все объяснить. — Очень интересно. — ухмыльнулся я. — Выйди. — грубо приказал повелитель. Я же, просто склонив голову, покинул комнату и сразу направился к матери. Переступив порог ее комнаты, меня встретила Валиде, в халате. — Валиде. — я подошел к матери и поцеловал ее руку. — Что случилось? — взяв мое лицо руками, мама осматривала его. — Как ты? — Я в порядке. Простите, что так поздно, но я пришел сообщить Вам хорошую весть. — И в чем же дело? — Скоро, Вы избавитесь от Фирузе хатун. — мама приподняла бровь от удивления. — Завтра, Вы все узнаете. — я не смог скрыть улыбку. На следующий день, я пришел к Валиде, чтобы вместе с ней позавтракать, но в покоях ее не оказалось. Чтобы не ждать ее в комнате, я вышел на балкон, вид из которого открывался прямо на гарем. Девушки занимались своими делами, среди них была Нурбахар, которая была вынуждена прятать свое лицо, хотя бы до того момента, когда кожа не восстановиться. Шрамы от ожогов никуда не денутся, но как только кожа заживет, она сможет снять платок. Джихан же стояла по другую сторону от соперницы, разговаривая с какой-то милой хатун. Увидев меня, она поклонилась и улыбнулась, чуть кивнув. В ответ, я кивнул и ей. Вдруг, девушки в один момент обратили на что-то или кого-то внимание, но мне не было видно из-за деревянных балок. Но уже через несколько секунд я увидел сначала подол платья, а потом и всю Фирузе. Девушка еле шла, заплаканная и с наклонившейся головой, она, казалось, ничего уже не замечает. — Поздравляю, шехзаде. — сказал Орхан, подойдя ко мне. — Ваша первая победа. — Это не победа, так, небольшая игра. — я повернулся к нему. — Ты сделал то, что я приказал? — Конечно. Хюррем Султан отправила письмо о пути хатун, думаю, ей не дадут доехать и вскоре, вернут родному дяде. — В то, что она племянница Тахмаспа, я не поверил сразу же. И то, что ты выяснил через Хасана-агу, мне очень помогло. Как там ее зовут? — Хюмейра, шехзаде. — Хюмейра…. — я ведь знал это имя, слышал как наши шпионы, приехав из Персидских земель несколько лет назад, во время своего доклада рассказали, что Шах Тахмасп готов дать мешки золота тому, кто найдет его единственную дочь с точно таким же именем. — Может это совпадение, но уверен, ему будет интересно узнать о том, как унизилась эта женщина перед врагами. — мы с Орханом громко засмеялись.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.