Под ногами

PG-13
Завершён
17
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 2 065 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник

Часть 1

Настройки
Оседавшее за горизонтом солнце освещало скудными лучами густые кроны плотно растущих деревьев, под сенью которых уже сгущались сумерки, разгоняемые лишь робким, едва задавшимся костерком. Горстка сухих веточек, подкинутых заклинателем в тёмных одеждах, стала щедрой прикормкой, и огонь благодарно вытянулся, выхватывая из полутьмы три силуэта. Дорога, которой на этот раз следовали Вэй Усянь и Лань Ванцзи, увела их от торгового тракта. Покинутый ими недавно город был не очень крупным, и кроме него в округе не было иных населённых пунктов, а найти посреди леса хоть какое-то жилище оказалось нетривиальной задачей. К счастью, им удалось обнаружить не слишком ветхий навес, который вполне сошёл за крышу над головой. Так вышло, что уже у городских ворот двое заклинателей столкнулись с покидавшим поселение Цзинь Лином, который поначалу, лишь коротко поздоровавшись, покинул их. Однако все трое шли одним путём, и как бы юноша не делал вид, что ступает независимо, в конце концов ему пришлось смириться с наличием попутчиков. Теперь он, подтянув поближе к костру короткое бревно, ловко чистил корнеплоды, чтобы отправить их в стоящий рядом котелок, да с некоторой опаской поглядывал на беспристанно воркующую парочку. Хотя с момента происшествия в храме Гуаньинь Цзинь Лин уже не раз сопровождал Ханьгуан-цзюня и Вэй Усяня на разных заданиях, где старался получить как можно больше опыта от старших заклинателей, к подобному их поведению наедине юноша всё ещё никак не мог привыкнуть, да и не особо стремился. — Кстати, Цзинь Лин, что ты делал в Цайи? — лениво потягиваясь, Вэй Усянь с интересом скосил глаза в сторону племянника. — Нужно было встретиться и обсудить некоторые вопросы с одним купцом, ведущим дела с орденом. — Помнится, обычных торговцев, смевших подавать прошения в Ланьлин Цзинь, в прежние года вполне могли спустить с лестницы за подобное нахальство. С чего ему досталась честь вести переговоры лично с главой ордена? — Некоторые люди имеют достаточно власти и денег, чтобы ставить свои условия даже тем, кому прочие не смеют перечить. — Откуда же в столь малом поселении взяться такому видному торговцу? — Его родной город не Цайи, однако нам было удобнее встретиться там. Другими словами, положение Цзинь Лина в роли главы ордена до сих пор было столь шатким, что особо важные встречи он предпочитал проводить вдали от лишних ушей. Хотя он являлся единственным законным наследником по крови, многие вещи старейшины ордена до сих пор делали в обход него, о чем Цзинь Лин зачастую узнавал совершенно случайно. По этой причине он вынужден был постоянно напоминать о разнице их положений, а также о том, что именно они должны отчитываться перед главой ордена, а вовсе не наоборот. Прикинув всё это в голове, Вэй Усянь хмыкнул и больше не стал задавать вопросов. — Что за!.. Неожиданно Цзинь Лин вскочил, выронив из рук нож, и испуганно уставился на сложенные горкой растения. — Призрака увидел? — участливо поинтересовался Вэй Усянь, даже не думая вылезать из объятий возлюбленного. Юноша недовольно стрельнул в него взглядом, но лишь буркнул: — Нет, ничего. Просто показалось. Подобрав отброшенный нож, Цзинь Лин украдкой осмотрел оставшиеся неочищенными овощи. Чуть пожухлая морковь, пара сорванных поблизости грибов, ароматно пахнущий пучок душистых трав… Ничего подозрительного обнаружить не удалось, и юноша поспешно порезал остатки, забросив их в котелок. Показалось, просто показалось… Вскоре густая каша весело забулькала, оповещая всех вокруг о скором ужине. Заклинатели расположились у костра и под непринуждённый разговор разложили пищу в пиалы, передавая их друг другу. Первым запустил палочки в еду повар, тут же недовольно сморщившись: — Горчит. — Разве? — Вэй Усянь присоединился к дегустации и в задумчивости осмотрел приготовленное блюдо. — Выглядит неплохо. Должно быть, немного пригорело. Замечание было сделано вскользь и ни к кому конкретно не относилось, но Цзинь Лин тут же обиженно нахохлился — кто следил за костром, тот и виноват в порче еды. Его надутые щёки не укрылись от внимания заклинателя. Придвинувшись поближе к племяннику, Вэй Усянь растрепал его волосы: — Неужто ты решил, что я это сказал в укор тебе? Немедленно выброси эти глупости из головы! Цзинь Лин тут же вывернулся из-под чужой ладони, втягивая покрасневшую шею в плечи: — Ничего подобного! И прекрати трогать мою голову! Ответом ему послужил заливистый смех, однако больше прикасаться к макушке юноши Вэй Усянь не стал, позволив ему сохранить последнюю толику своего достоинства. Котелок быстро опустел, а вместе с тем на землю окончательно опустилась тьма. Повесив вокруг места ночлега охранное заклинание, троица устроилась спать: Вэй Усянь в обнимку с Лань Ванцзи, Цзинь Лин — подальше от них, чтобы не слышать того, чего совершенно не желал услышать. Под треск затухающего костра поляна медленно погрузилась в сон. Тишину ночи нарушил вскрик Цзинь Лина. Подскочив с места, он обнажил клинок, и сделал перед собой несколько взмахов. Своими действиями юноша немедленно разбудил дремлющих заклинателей, заставив их подняться и недоуменно посмотреть на растерянно оглядывающегося компаньона. — Меня кто-то укусил! Услышав это, Лань Чжань тут же зажёг пламя на ладони и поднёс его к ноге Цзинь Лина. На штанине, чуть выше сапога, виднелось красное пятнышко, под которым на коже обнаружился крохотный след от чьих-то острых мелких зубов. Однако, даже осветив полянку заклинатели никого не обнаружили. — Может, это был ёж? — предложил свой вариант Вэй Усянь. — Издеваешься? Он бы не прокусил одежду! — Но вокруг ни души, и даже следов тёмной энергии нет, — развёл руками Вэй Ин. — Не совсем верно, — поправил его Лань Ванцзи. — Она здесь есть, но концентрация её слишком мала. — Настолько, что в ней не сумел бы укрыться ни один демон. Думаешь, какая-то тварь могла бы прокрасться мимо нас незамеченной, да ещё и не спровоцировать срабатывание заклинания? — Не исключено. Подобное умозаключение настораживало. Призадумавшись, Вэй Усянь взял руку Лань Ванцзи и, используя её как светильник, ещё разок осмотрел всё в пределах заклинания. Если никто не пересекал черту, пробираясь внутрь — то, возможно, ему не было нужды этого делать. Однако даже более тщательный досмотр не дал никаких новых подсказок. Значит, вполне вероятно, что это существо не только было довольно проворным, чтобы успеть скрыться в темноте леса, но и попало к ним вовсе не самым обычным способом. — Это уже интересно! — не успевший толком задремать Вэй Усянь с самого начала не был сонным, а теперь и вовсе полностью проснулся. Правильно истолковав его горящий взгляд, Лань Чжань поднял с земли гуцинь и провёл пальцами по струнам. Тихая мелодия наполнила воздух, вынуждая отозваться духов леса. Зеленоватое свечение заиграло на низко склонившихся к земле листьях, где-то становясь плотнее, а где-то почти полностью рассеиваясь. Когда музыка закончилась, Лань Ванцзи указал в чащу: — Там. Заклинатели поняли его с полуслова. Подхватив вещи, троица выдвинулась в указанном направлении: Ханьгуан-цзюнь во главе, замыкал группу Цзинь Лин, а Вэй Ин, идущий посередине, то обгонял всех, то притормаживал, что-то увлечённо разглядывая. Земля, до того хрустевшая сухими веточками, вскоре стала мягко пружинить под осторожными шагами, кое-где и вовсе хлюпая и всасывая сапоги размокшей глиной. — Какого!.. В момент, когда Вэй Усянь снова забежал вперёд, шедший позади Цзинь Лин подскочил и направил меч куда-то себе под ноги: — Я на кого-то наступил! Ханьгуан-цзюнь немедленно осветил это место, но, кроме раздавленной шляпки гриба, на земле ничего не было. — Всего лишь гриб. Расслабься, это же не первая твоя ночная охота, — Вэй Усянь расслабленно крутил в пальцах флейту, словно бы не придавал никакого значения словам племянника. Подобное отношение возмутило Цзинь Лина и он сердито зашипел: — Я что, похож на маленького ребёнка, который не в состоянии отличить, наступил ли он на растение или на кого-то живого? Говорю тебе… — Тихо. Поток брани прервал голос Лань Чжаня. Вэй Усянь также давно почувствовал, что они приближаются к источнику их ночного дискомфорта, поэтому, даже дразня Цзинь Лина, он не забывал сжимать флейту покрепче. Походка заклинателей враз стала тихой и лёгкой, покуда они подбирались к тому, кто потревожил их сон. Грязь чавкнула под сапогами и ветви расступились, открывая вид на ровную водную гладь. Здесь концентрация тёмной энергии была столь ощутима, что Цзинь Лин невольно сжал ножны покрепче, готовясь в любой момент обнажить клинок. Однако пока заклинатели не двигались, то, что притаилось в глубине, также оставалось неподвижно. Тогда Лань Чжань сделал шаг вперёд и одним прикосновением к струнам поднял на воде рябь. Волнение поверхности не торопилось успокаиваться, усиливаясь с каждым мигом, а затем словно чей-то огромный рот раскрылся — и водоворотом втянул в себя всю жидкую грязь! Тут же Цзинь Лин почувствовал то же колющее ощущение, что и раньше, и резко дёрнул ногой. Нечто маленькое, оторвавшись от штанины, высоко подлетело и ударилось о дерево. На ладони Лань Ванцзи вспыхнуло пламя — и теперь всем троим стало видно, что, отброшенный сильным ударом, на земле валяется… гриб! — Какого… Но Цзинь Лин даже не успел полностью произнести фразу. То, что выглядело как гриб, подскочило — и тут же втянулось в землю. Лань Ванцзи покрепче перехватил гуцинь и резюмировал: — Нужно уничтожить грибницу. Цзинь Лин поразился его спокойствию. Он знал, что Ханьгуан-цзюнь — опытный заклинатель, который немало странностей повидал на своём веку, но неужели ему и подобное доводилось встречать? Сам юноша обладал отнюдь не такими обширными познаниями, поэтому, будь он один, скорее всего мог бы и растеряться. Лань Ванзци же спокойно заиграл, а к нему присоединился и Вэй Усянь. От звуков их игры земля под ногами вспучилась и со всех сторон стали выскакивать грибные шляпки, целясь в людей. Но изящные пальцы ловко перебирали струны, откидывая каждого из них, где не успевал он — там непременно подхватывал Вэй Усянь. От их слаженной работы Цзинь Лину оказалось совершенно нечем заняться, поэтому, вытащив меч, он прыгнул в сторону огромного рта. Взмах! — и в сторону отлетел кусок плоти. Да только плоть не кровоточила, а на месте вырванного куска немедленно запузырились волдыри, заращивая рану. Видя, что юноша занимается бесполезным занятием, Вэй Усянь на мгновение оторвал флейту от губ и напомнил: — Грибница! Меч тут же оказался в ножнах, а Цзинь Лин выхватил взрывной талисман и бросил его оземь. Клочья влажной грязи разлетелись во все стороны, а в образовавшейся воронке стали видны края оборванных корней. Прикинув, в какую сторону они ведут, юноша взорвал ещё несколько талисманов и снова приблизился к огромному рту. Осознав, что это значит, он крикнул: — Центр грибницы под ним! Нужно избавиться от помехи. На это Лань Ванцзи кивнул и двинулся в сторону Цзинь Лина. Оттолкнувшись от земли, он оказался точно над спрятавшимся в глине существом и громким аккордом впечатал его в землю, разрывая на куски. Ошмётки перепачкали всё вокруг, и по ним стало очевидно, что рот принадлежал огромному грибу, куда большему, чем те, что выскакивали из-под земли. Едва его не стало, белесая грибница, которую он охранял, оголилась, становясь лёгкой мишенью. Подхватив короткую толстую ветку, Вэй Усянь точным движением вогнал её в самый центр корней. От короткого, резкого звука, вылетевшего из флейты, палка занялась тёмным пламенем, которое опустилось и моментально разбежалось по отросткам. Стоявший рядом Цзинь Лин почувствовал, как земля под ногами нагревается и дрожит, словно бы нечто глубоко внутри билось в агонии. На краю слышимости можно было различить тонкий писк, похожий на нечеловеческий плач. Больше никто не пытался атаковать заклинателей, а вскоре догорела и ветка. Почва медленно остывала и по растревоженному лесу вновь начали расползаться прохлада и тишина. Больше ничего не мешало внимательнее разглядеть маленьких хищников, с которыми только что пришлось сражаться, поэтому Вэй Усянь присел и подхватил одного из них. Поднеся его поближе к глазам, заклинатель покрутил растение и так, и сяк, и сделал вывод: — Выглядит как самый обыкновенный гриб. Если бы ими не управлял тот здоровяк — вряд ли они сумели бы сами сдвинуться с места, а тем более напасть. Интересно, они съедобные? Заклинателя в жёлтом аж передёрнуло от этой мысли: — Ты же не собираешься их есть? — Цзинь Лин, — неожиданно Вэй Усянь крайне воодушевился. — Там, у костра, помнишь, тебе что-то померещилось? То, что ты увидел, случайно не было рядом острых зубов? — Ты же не хочешь сказать… Лицо юноши мгновенно позеленело, едва он осознал, что имеет ввиду Вэй Усянь. Если среди собранных на ужин грибов действительно было несколько, сорванных с этой грибницы, то та горчинка в каше была вовсе не такой безобидной, как могло показаться вначале! Вэй Усянь успокаивающе похлопал племянника по плечу: — Не беспокойся, когда вернёмся к костру — сделаю для всех острую рисовую кашу. Будешь как новенький! От связанных с этим блюдом воспоминаний на глазах Цзинь Лина невольно выступили слёзы. Резко развернувшись, он торопливо зашагал вперёд: — Спасибо, я не голодный! Далеко убегать вперёд, впрочем, он не стал — замедлившись, он дождался компаньонов и всё же поинтересовался: — Ханьгуан-цзюнь уже встречался с чем-то подобным? Лань Чжань кивнул: — Мгм. Людские поселения неизменно меняют вид местности. Сейчас мы видим чрезмерно влажный лес, но раньше здесь была топь. Искусственно уведённое русло реки перестало подпитывать землю и она иссохла, однако всё, что когда-то было утоплено, рано или поздно даёт о себе знать. — То есть, раньше здесь была опасная трясина, в которой многие утонули? — Возможно. А возможно, это было излюбленное место, чтобы безвозвратно избавиться от неугодных людей. Но этого ни Лань Ванцзи, ни Вэй Усянь озвучивать не стали, позволив Цзинь Лину самостоятельно додумать эту мысль. Так или иначе, обезопасив лес они сделали доброе дело, а причины возникновения демона были уже не так важны.
17 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник