Насколько брак СасуСаку соответствует японскому менталитету
20 апреля 2022 г., 23:31
Вокруг СасуСаку витает много мифов и заблуждений. Часто можно услышать про то, что эта пара идеальна с точки зрения японского менталитета. Отсюда выстраивается странная логическая цепочка: раз СС одобряют многие в Японии, значит, это должно браться за аксиому и во всём остальном мире. Опустим то, что популярность пейринга среди жителей конкретной страны (пусть даже это родина произведения) не означает, будто противоположное мнение не имеет права на существование. А что касается соответствия СС японским стандартам, сейчас мы по этой теме плотненько пройдёмся. Алгоритм проще пареной репы: мифы и опровержения.
Миф: «Брак СС состоялся по любви, потому что в Японии иначе не принято».
Правда: в Японии существует два вида брака: «рэнъай» (брак по любви) и «омиай» — взаимовыгодный договорный брак, например, по расчёту. Самым распространённым видом брака является «омиай», это объясняется исторически сложившимися традициями Японии.
Миф: «Союз (бракосочетание) Саске и Сакуры полностью соответствует японским традициям».
Правда: в вопросах японского брака наблюдаются прочно укрепившиеся устои и традиции, которые сохранили в неизменном виде следующие вопросы: порядок заключения брака, порядок выбора партнёра, порядок проведения церемоний и свадебных ритуалов. Последнее заслуживает отдельного внимания. К примеру, мужчина должен дарить женщине определённое количество обручальных подарков. Думаете, Саске и Сакура соблюдали все эти условности? Даже обручальное кольцо Саске ей подарил лишь спустя годы в новелле, которая официально каноном не признана.
Миф: «Саске, как истинный японец, сам предложил Сакуре пожениться».
Правда: в Японии инициатива заключения брака часто ложится на женщину. Девушка сама может подойти к понравившемуся мужчине и попросить взять её в жёны. Также есть вариант заключения брака по договорённости, когда сначала через посредника обмениваются биографиями и историями семей, а затем организовывают встречу потенциальных жениха и невесты.
Теперь углубимся в вопросы семейной жизни. Здесь фанаты СасуСаку зачастую делают упор на порядки более-менее современной Японии, их мы тоже будем учитывать.
Миф: «Уклад семейной жизни СС идеален с точки зрения японского менталитета».
Правда: как минимум до 80-х в Японии прочно придерживались идеологии «дайкокубасира», когда семью поддерживали мужчины, будучи «столбом, соединяющим крышу и дом». То есть, мужчины в семье являлись кормильцами. Когда из-за кризиса зарплаты стали резко сокращаться, многие девушки откладывали свадьбы и дожидались, когда жених начнёт зарабатывать больше. Как вы поняли, денежный вопрос стоял остро. Как с этим вяжется ипотека на дом, которую Сакура выплачивала одна? Вряд ли она вообще думала о будущем семейном бюджете, когда хотела выйти замуж за Саске.
Консервативные взгляды на японскую семью: женщина-домохозяйка, хранительница очага. Эту роль Сакура выполняет. А вот мужьям полагается работать не покладая рук. Саске работает на благо деревни, но его не слишком-то волнует обеспеченность семьи.
Интересный факт: у самих же японцев есть мнение, что идеология «дайкокубасира» заключается как раз в нежелании мужчин помогать и отказе от домашних обязанностей. А вовсе не в верности традициям. Так что мнение о том, что Саске такой брак просто выгоден и удобен, имеет под собой почву.
Обратите внимание, что в наше время порядки в Японии несколько изменились. Возросло число женщин-карьеристок, которые активно участвуют в пополнении семейного бюджета. Это можно применить к СасуСаку. НО. Также изменились и принципы отцовства. Если идеология «дайкокубасира» не совместима с ласковым и заботливым отцовством, то уже в конце 20-го века СМИ активно освещалась тема мужчин, посвятивших себя воспитанию детей. Среди молодёжи консервативные традиции отходят на второй план, мужчины стараются проводить больше времени с семьёй.
Миф: «СС никак не могли жениться "по залёту"».
Правда: ранее действительно так было не принято. Если говорить о современной Японии (которую фанаты тоже часто приводят в пример), то четверть браков там случается только по причине беременности. Стоит отметить, что у незаконнорождённых детей в Японии есть право наследовать только 50% того, что получают дети, рождённые в браке. Ещё одна причина, чтобы пожениться официально.
Утверждение: «СС не показывают чувств, так как в японской культуре это не принято».
Ответ: это правда. В культуре Японии приняты молчание и недосказанность, японцы стараются держать лицо и лишний раз не показывать эмоций. НО. Да, опять же, есть «но». В рамках такого поведения неотъемлемой частью становится непрямая коммуникация. То есть: мимика, позы, жесты. Всё это позволяет понять истинные эмоции человека. Сколько раз Кишимото прибегал к такому методу, показывая нам мрачные лица СасуСаку, отстранённость Саске в его позах (к примеру, на официальном изображении семьи СС от Кишимото он повёрнут спиной к жене и ребёнку, будто стоит отдельно от них, и выглядит суровым, недовольным), несчастное выражение лица Сакуры на фреймах манги, когда речь заходила о их поцелуе, о том, насколько хорошо она знает Саске, об их общем ребёнке? Фанаты упорно игнорируют этот факт, потому что им невыгодно его принять.
Ещё немного о японских особенностях. Считается, что доминировать и делать первые шаги навстречу должны мужчины. Но по факту многие мужчины в Японии пассивны и нерешительны в плане романтических отношений. Опрос, проведённый Институтом жизни и благополучия Мэйдзи Ясуда, показал, что некоторые вовсе не планируют когда-либо вступать в брак, и основная причина тому — желание духовной свободы и возможности тратить свободное время на себя.
Продолжая тему брака СасуСаку, обратим внимание и на другие заблуждения фанатов. В защиту своего пейринга они не просто проводят аналогии с японскими традициями, но и представляют их каким-то возвышенным идеалом отношений. Будто бы японский менталитет в браке — эталон. А мы слишком ограниченные, чтобы понять суть такой сложной и особенной любви. Ведь это же не какой-то ванилин, это что-то более «глубокое».
Также они часто говорят, что в Японии все фанаты в восторге от СС, ибо их союз полностью соответствует представлениям современных японцев о счастливом браке. Многие просто не могут мыслить не так однобоко и предположить, что люди в Японии фанатеют по паре так же слепо, как и многие люди у нас. Романтизация, привлекательный для многих визуал, отождествление себя с персонажем, страдавшим от неразделённой любви и в конце заполучившим свой трофей... Это встречается везде. Но фанатизм вовсе не означает, что японские фанаты хотят таких же отношений для себя. Более того, фанаты сильно лукавят, когда говорят, что желают Сакуре только добра и на её месте хотела бы оказаться любая. Итак. Поговорим об особенностях, связанных с консервативными принципами традиционного японского брака.
Статус жены в семейном общении. Жена обслуживает всех во время приёма пищи, помогает мужу выбирать одежду, организовывает чашечку чая, пока муж располагается перед телевизором. Иногда мужчины в неформальной обстановке называют жён «нёбо» (термин, применимый к служанкам). Такие обозначения вызывают недовольство у современных японок. Ведь согласно старым традициям, такая девушка вставала раньше всех, завтракала до того, как проснутся остальные члены семьи, чтобы обслужить их. Она могла принять ванну только после того, как помоются все остальные.
Есть мужчины, которые намеренно не дарят подарков своей жене, не благодарят за заботу, подчёркивая её подчинённый статус домашнего работника.
Жёны до сих пор называют мужей «господин/хозяин».
Семейная жизнь мечты, скажете? Зато всё традиционно и «как положено», это же самое главное.
По отношению к незамужним и не имеющим детей женщинам старше тридцати лет применяют термины «макэину» или «макэгуми» (неудачницы). Замужнюю женщину с детьми называют «катиину» (победительница).
Нравится фанатам думать, что главная победа для Сакуры — это замужество? Что иначе она считалась бы неудачницей?
Для Японии до сих пор характерна слишком низкая заработная плата у женщин и, как следствие, неспособность содержать семью. А социум осуждает мужчин, ухаживающих за ребёнком.
Отсутствие выбора, давление общества, несправедливость. Нравится?
Ситуация, в которой мужчины привязаны к работе и не могут отвлечься даже на семью, порождает стресс. Согласно корпоративной этике, сотрудники даже не берут оплачиваемый отпуск, чтобы не доставлять неудобств коллегам, и работают сверхурочно. Из-за всей этой ситуации стала развиваться противоположная тенденция: когда мужчины участвуют в жизни семьи и воспитании отпрысков, устанавливают с детьми более крепкие отношения. Однако она по-прежнему порицается обществом.
Здорово, не так ли?
Большая часть домашней работы в современной Японии до сих пор ложится на плечи женщины, мужчины помогают очень редко. К примеру, в США, Германии, Швеции, Норвегии дело с этим обстоит гораздо лучше.
Прогрессивненько, ничего не скажешь.
Кто-то всё ещё думает, что устаревшие японские традиции стоит возводить в идеал? Что современная японская молодёжь была бы в экстазе от таких отношений? Что именно такое — истинное счастье для Сакуры? Ну что ж. Если так, то фанаты её не слишком-то и любят. Какие тогда вопросы могут быть к хейтерам?
Дополню уже поднятую тему традиций.
Как часто вам доводилось слышать высказывания из разряда «Вы просто, как иностранцы, не понимаете СасуСаку, для японцев эта пара идеал»?
И вот всегда хочется спросить: это реально считается за оправдание? Отбросим то, что это как минимум сильное обобщение, поскольку за всех японцев фанаты говорить не могут. Допустим, разная культура и менталитет действительно приводят к непониманию. Что для одних хорошо, для других — ужас. Может, для японцев истории СасуСаку в манге и их дальнейшей участи хватает с лихвой, большего им не нужно, всё их устраивает. Окей. Вопрос в том, почему мы должны, как болванчики, кивать, соглашаться и принимать это за аксиому?
Ладно бы манга «Наруто» выпускалась исключительно в Японии для японцев. Тогда бы нас это не касалось. Мы, к примеру, не обсуждаем во всех мельчайших подробностях, что там показывают по телевизору или передают по радио в Северной Корее. По той простой причине, что мы этого не видим и не слышим. Но «Наруто» — это продукт, выпущенный на мировой рынок. Соответственно, фанаты по всему миру будут иметь о нём мнение.
Давайте приведу пример. Если вы посмотрите фильм, снятый в некой стране третьего мира, где, например, девушку-подростка выдают замуж за старика, а она послушно принимает эту участь, вы же не скажете: «Ну, для страны, в которой сняли фильм, это нормальное и даже частое явление. У них такие обычаи. Это идеальная пара»? Нет, вы скорее возмутитесь, и похер, настолько такое приемлемо для той страны.
Не секрет, что Запад в своих взглядах прогрессивнее некоторых консервативных стран, особенно тех, где сохраняются какие-то строгие традиции/устои. Где-то вообще до сих пор существуют дикие законы, калечащие здоровье и жизнь людей, ограничивающие их права и свободу. Многие из нас такое не понимают и не принимают. Однако находятся и те, кто скажет: «Ой, ну это их дело, такие у них обычаи, мы не вправе осуждать». Меня такая позиция смущает, если честно.
Я считаю, наоборот здорово, что внушительная часть аудитории не соглашается слепо со всем, что скажут, а выражает своё мнение, критикует, открыто обсуждает недостатки, выявляет противоречия и несоответствия, допущенные автором. Открыто говорит о том, что НЕ является нормой.
Может, где-то в другой стране такие вещи и нормальны. Я про патриархальные взгляды авторов «Наруто» на пейринги, авторскую предвзятость к женщинам («Сакура стала бы ужасной женщиной, если бы выбрала не Саске» (c) Масаши Кишимото), романтизацию всякой токсичности и прочее. Но это не значит, что мы обязаны такое принимать.