ID работы: 12027661

Нейротрансмиссия

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
147
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
68 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 41 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 17: Личное

Настройки текста
      Еще одна папка упала на твой стол. Ты потратила день на реорганизацию отчётов и расставление приоритетов. Это оказалось намного сложнее, чем ты предполагала, и в результате ты потратила несколько часов на то, чтобы пролистать столько текста, что медицинская терминология стала казаться какой-то абракадаброй.       Ты откинулась в кресле. Небольшой перерыв тебе не помешает. Твоё внимание переключилось на остальную часть кабинета. Твой стол стоял в углу, операционный стол был на расстоянии вытянутой руки. Несколько раз ты находила его заставленным оборудованием Маюри, когда он не находил под него другого места. Ты вежливо просила его оставить твою зону в покое, но он всегда отвечал, что весь комплекс находится под его контролем, а ты не использовала свой стол, когда ему требовалось место. Ты быстро поняла, что доказывать ему что-либо бесполезно, и нашла другое место, чтобы поставить его, вместо того чтобы пытаться переубедить капитана.       Компьютер Маюри был выключен, привычного голубого свечения больше не было. Его стул был пуст. Он не стоял за одним из многочисленных лабораторных столов и не исследовал какое-то инородное вещество. Он исчез. Тебе показалось странным, что он даже не появился этим утром. Обычно, когда ты входила в кабинет, он уже был чем-то занят. Он оставался дольше, чем ты. Нечасто его не было в лаборатории. Сейчас она казалась пустой. Тихой.       Ты не знала, почему его не было, но подозревала, что это как-то связано с Пришельцами. Очевидно, они прибыли из мира людей. Учитывая, что они нашли путь сюда, ты решила, что они представляют из себя что-то интересное. Маюри, скорее всего, пытался выследить одного из них. Если бы он нашёл их первым, то смог бы взять их в качестве подопытных, вместо того, чтобы Совет сорока шести взял их в плен. Это был бы новый проект, который занял бы все его мысли. Ты никогда не видела его с новым подопытным. Зная его, он, вероятно, сам проведёт все эксперименты и запретит кому-либо вмешиваться.       Ты встала со стула и подошла к нему. Любопытство взяло верх. Если тебе повезет, он войдёт, как только ты сядешь за его стол, и потребует рассказать, что ты делала за его компьютером. Ты знала, что рыться в чужих документах неправильно, но он тоже не был моралистом. Кроме того, ты собиралась искать в его записях только одно упоминание — себя. Если бы он планировал что-то сделать с тобой, это было бы записано в компьютере.       Ты была немного удивлена, что он был не запаролен. С другой стороны, учитывая, что Маюри почти всегда сидел за своим столом, у него не было необходимости ставить защиту. Не говоря уже о том, что все, кто даже подумывал уничтожить его работу, боялись его.       Ты была осторожна, чтобы ничего не закрыть. Пустой экран был бы самым простым способом определить, что кто-то посторонний пользовался компьютером. Учитывая твою близость к его компьютеру большую часть дня, ты стала бы главной подозреваемой.       Ты открыла строку поиска и набрала своё имя, но замешкались над клавишей ввода. Чего ты надеялась добиться, узнав о его планах? Он был упрям и чаще всего не обращал внимания на твои желания. Ему будет всё равно, если ты попытаешься пойти против него. Он бы с лёгкостью одолел тебя. Может быть, он облегчил бы себе задачу, удалив ту часть твоего тела, которая надумает сопротивляться.       Ты нажали на клавишу. Ты должна знать. По крайней мере, ты должна знать, что тебя ждёт. Появился список документов. Ты узнала названия и последовательность цифр — это были отчёты, которые ты составляла по нескольким испытуемым. Ты прокрутила список вниз, пытаясь найти что-то, что выделялось. Чем дальше ты смотрела, тем чаще начинала думать, что ничего ты не найдёшь. Возможно, он знал, что ты попытаешься влезть, и хранил их в защищенном файле или вообще на другом компьютере.       Ты достигли конца страницы. Самая последняя запись не была одним из твоих отчётов. Дата была проставлена задолго до твоего перевода.       [Акон]: Капитан, учитывая увеличение числа подопытных, возможно, Вам стоит назначить кого-нибудь заведовать хирургическим отделением?       [Куроцучи М.]: Нам не нужно целое отделение, занимающееся хирургией, и мне точно не нужно, чтобы ты говорил, что мне делать.       [Акон]: Прошу прощения, капитан.       [Куроцучи М.]: Но я признаю, что большинство процедур могут быть пустой тратой моего времени. Значит, нужен один человек.       [Акон]: Хотите, чтобы я составил список лиц, которые могут подойти на эту должность?       [Куроцучи М.]: Нет. Принеси мне форму перевода.       [Акон]: Вы хотите перевести кого-то из другого отряда?       [Куроцучи М.]: Как будто я собираюсь просить кого-то из тех придурков из Одиннадцатого отряда взять в руки скальпель.       [Акон]: А, тогда кого-то из Четвёртого Отряда.       [Куроцучи М.]: Не просто кого-то. Я хочу _____.       [Акон]: Вы про _____ _______? Она одна из лучших хирургов, но Вы уверены, что Капитан Унохана согласится перевести её?       [Куроцучи М.]: Я заставлю её.       Ты вздохнула. Выходит, ты была первым и единственным кандидатом. У тебя сложилось впечатление, что Маюри просто сделал запрос на хирурга и Рецу решила, что ты подойдёшь лучше всего.       Ты не была уверена, стоит ли тебе гордиться этим или обеспокоиться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.